Biquge www..com, самое быстрое обновление, шаг за шагом, чтобы жениться: женитесь на последней главе мировой наложницы!
Ци Руюэ встала, чтобы приготовить завтрак, но подождала полчаса, прежде чем наступил завтрак.
Но при виде еды Ци Руюэ внезапно рассердилась.
"что это?"
Ци Руюэ однажды бросил Су Цзингана. Она боялась Ци Руюэ до костей, и когда услышала, что она сказала, опустилась на колени на землю. «Да, это завтрак и завтрак из кухни».
Ци Руюэ нахмурилась: «Бэн Фэй тоже наложница этого дворца, только это? Кто дал тебе смелость лишить Бен Фэя твоей? Разве тебе не нужна твоя голова?»
Су Цзинь быстро почесала затылок и выкрикнула несправедливость: «Жизнь свекрови, жизнь свекрови! Эти вещи сегодня доставили на кухню, а рабы не знали, рабы…»
«Вы принимаете что-нибудь на кухне? Разве вы этого не видите? Не хотите ли вы послать мою наложницу только для этого?»
Су Джин действительно чувствует себя обиженным. Кухней заведует Ван Бо, губернатор дворца, и все старики в доме находятся в доме. Он немного прозрачен и осмеливается разговаривать с этими людьми.
Она время от времени сообщала об этих ситуациях Ци Руюэ, но в обмен на пощечину Ци Руюэ.
«Если эту маленькую проблему невозможно решить, то какова цель моей наложницы?»
Су Цзинь лежала на земле, ее лицо опухло от смеха, и на ней оставались слезы.
Это выглядит так жалко.
Ци Руюэ холодно улыбнулась и промурлыкала: «Меньше передо мной. Я не политический ребенок, не ешь свое!»
Ты сейчас же собираешься заново готовить мне завтрак. Если у тебя все еще есть эти плохие вещи, моя наложница никогда тебя не пощадит! "
Су Цзинь взглянул на изысканную еду на глазном столике. Все, что ей не доводилось есть в жизни, было хорошо, но Ци Руюэ было стыдно, что она не стала это есть.
Но ежедневная доля так велика. Она, маленькая девочка, ни с того ни с сего пошла на кухню очередного завтрака, и людям было бы на нее наплевать!
Но Ци Руюэ не стала слушать ее аргументы и холодно сказала: «Если вы не можете этого сделать, вам не нужно возвращаться в Западную палату».
У Су Цзинь было бледное лицо, он заикался и умолял: «Это не рабы не хотят подавать тебе завтрак, это кухарка…»
Ци Руюэ молча проигнорировала это и не слушала оправданий Су Цзинь.
Су Цзинь чуть не убили.
В это время Су Хуцзяо, наблюдавший за оживленной стороной, начал говорить: «Мадам, боюсь, об этом нельзя печалиться».
Су Хуэй здесь обычно отдает предпочтение Ци Руюэ, но теперь Ци Руюэ расстроена и не злится сразу, когда слышит эти слова, а холодно вздыхает: «В будние дни она отвечает за завтрак моей наложницы. Что есть, она не подготовилась тщательно, разве моя наложница не должна ее наказать?»
«Если Су Цзинь намеренно пренебрегает, естественно, что он должен быть наказан. Но сегодняшняя ситуация немного особенная».
Су Хуэй сказала с улыбкой, не давая Ци Руюэ шанса выйти из себя, она небрежно объяснила: «Я слышала, что завтрак, доставленный на кухню сегодня, задерживается, потому что кухня была занята рано утром».
Ци Руюэ была действительно заинтересована, ее веки приподнялись и холодно спросили: «О? Кто из них такой смелый и осмелился занять кухню?»
Су Хуэй: «Говорят, что они из Мусуэюань. Госпожа, вы также знаете, что люди в Мусуэюань очень благородны, и их поддерживают свои хозяева. Они никогда не принимают нас за свои глаза.
Они занимают кухню, а люди на кухне не смеют ничего говорить, им остается только терпеть. Вот почему время завтрака было отложено. "
Кто может поддержать Мусуэюань?
Естественно, Мо Шизи Мо Цзюньян.
Хотя Ци Руюэ разговаривала с Мо Чжэндао день и ночь, чтобы люди выглядели хорошо, но когда она это сделала, она не осмелилась броситься на бороду тигра.
Он даже не посмел ругать Мо Цзюньяна перед своими слугами.
Он просто неохотно промурлыкал: «Даже если завтрак и ужин оправданы, но что же представлено? Моя наложница будет выпивать чашку птичьего гнезда каждый день. Я хочу сегодня накормить свою наложницу супом? Разве Бэньфэй не умер!»
До того, как Ци Руюэ вошел во дворец, он жил в бедности, и когда он вошел, он очень хотел помочь себе.
Однако вопрос пополнения ее организма никогда не решался в одночасье. Женьшеня или чего-то в этом роде было для нее слишком много, и у нее пошла кровь, как только она его выпила.
Кроме того, вкус женьшеня действительно очень плох. Ци Руюэ выпил его себе под нос.
Поэтому после того, как король Руй каждое утро добавлял ей чашку птичьего гнезда, она никогда больше не ела это.
Кто же съел медвежье сердце леопарда и осмелился пристегнуть ее?
«Человек на кухне сказал, что птичье гнездо готово, а на складе нет товаров, так что…» — осторожно ответил Су Цзинь.
Но холодные глаза Ци Руюэ пристально посмотрели на нее, и она снова превратилась в перепелку.
Ци Руюэ отругала: «Почему я не увидела тебя, когда вчера ела, а теперь внезапно сказала «нет», что делают люди на кухне? Я искренне отказываюсь давать мне есть!
И что ты делаешь каждый день? Я даже не могу позаботиться о таких простых вещах. Что еще я могу сделать? "
Ци Руюэ ругала и ругала всех, кого можно было ругать.
Су Цзинь отругали как внука, а она не посмела опровергнуть. Она тайно обратила свое внимание на Су Хуэй.
Она тоже невиновна!
Су Хуэй подождала, пока Ци Руюэ закончит свое проклятие, а затем легко шагнула вперед, возвращая Ци Руюэ обратно, и нечаянно упомянула: «Говоря об этом, рабы, казалось, видели, как зимний мороз в Мусуэюань несет горшок с тушеным мясом обратно в Мусуэюань. запах пахнет птичьим гнездом, которое вы обычно используете в повседневной жизни.
Что касается того, что находится в кастрюле, Су Хуэй, естественно, не будет указывать прямо.
Ведь она этого не видела!
Но Ци Руюэ прислушалась и встала со своего места, пристально глядя на Су Хуэй: «Ты имеешь в виду, что Цин Сюэ схватила гнездо моей наложницы?!»
Су Хуэй посмотрел вниз и ответил: «Ни один раб не осмелился ничего сказать, но пахло птичьим гнездом».
Ты также знаешь, что рабыни скромны и никогда не пробовали таких драгоценностей, но они не смеют скрыться от принцессы. "
Кажется, Ци Руюэ достаточно одного предложения, чтобы определиться со своей догадкой.
Ци Руюэ подпрыгнул как гром, и синие сухожилия на его лбу подпрыгнули.
«Ладно, Цин Цинсюэ, я не провоцирую тебя, но ты залез ко мне в рот, чтобы схватить еду, правда, когда надо мной так издевались!
Я с тобой! "
Ци Руюэ была зла и проклята.
Она не осмеливалась провоцировать Мо Цзюньяна, но и не взглянула на Ши Цинсюэ.
По ее мнению, что такое Ши Цинсюэ?
Она была не просто женщиной, привязанной к Мо Цзюньяну, она также была отвергнута своей семьей.
Она была старше ее, и ей следовало быть мягче к самой себе.
Ци Руюэ раньше непреднамеренно или непреднамеренно доставляла ему удовольствие. Ши Цинсюэ не знал, что делать, и не купился на это. Теперь она смеет ее провоцировать и злить!
Ци Руюэ не смогла сдержаться и вышла за дверь.
Су Цзинь поддержал Су Хуэй с больным телом и нахмурился: «Ты знаешь, что наши отношения между Сисяном и Мусуэюань плохие, почему ты все еще говоришь это перед принцессой? Теперь у нее есть мотивация отправиться в Мусуэюань, чтобы найти разница. Чем это хорошо?"
Су Хуэй закатила глаза, сказав, что неудивительно, что Су Цзинь каждый день старалась изо всех сил, но не могла угодить Ци Руюэ. Вот этого вязового мула менять на себя уж точно нехорошо.
Они, конечно, служанки, что хозяин хочет сделать, то и помогите!
Разве это не поиск смерти в одиночку?
Су Хуэй уклонился от руки Су Цзинь и беспомощно вздохнул: «Ты понял! Разве ты не видел, что принцессе некуда плевать огнем? ты в порядке?"
Су Цзинь также знала, что только что ей удалось спастись от катастрофы благодаря Су Хуэй, и, когда она заговорила снова, она говорила немного меньше, только шепотом: «Но ты не можешь привести несчастье в Мусуэюань! Это место, мастер может обсудить Понял?"
Никто не знает силы Мо Шизи, и никто не знает любви Мо Шизи к Ши Цзифею.
Придраться?
Это почти смерть!
Даже Су Цзинь знал правду, но Су Хуэй, похоже, вообще ничего не чувствовал.
Вместо этого он сказал: «Наш принц — принцесса, и даже если принцессу высмеивают, она не ниже нашей принцессы. Трудно сказать, кто кого заработает!»
Су Хуэй ответил небрежно, видя, что Су Цзинь все еще хотел умереть.
Он сердито напевал: «Если ты действительно так заботишься о Господе, то стоит ли мне бежать сказать Господу сейчас, чтобы она не пошла искать наложницу, а воздух пропустил на тебя?»
Даже если это была всего лишь шутка, Су Джин боялась захрапеть, на ее лице отразилась паника.
Су Хуэй засмеялся над ней: «Ну, ты так напугана! Раз ты так напугана, просто закрой рот! Ударь меня по морде, я не смогу тебя спасти!»
Су Джин все еще чувствует себя немного не так, но что касается Пиксель Хуэй, то она теперь дешевле. У нее действительно не хватает смелости противостоять лунному гневу.
Ци Руюэ даже хотела снести особняк Руи Кинга.
Те из них, кто являются рабами, должны засучить рукава и сделать это!
Су Цзинь беспомощно вздохнула, пошла по стопам Ци Руюэ и направилась в Мусуэюань.
Ци Руюэ была полна обиды, и Цин Сюэ должна была ясно дать понять, когда она искала это.
Но он не хотел. Люди еще не видели его, и их остановил охранник у ворот Мусуэюань.
Ци Руюэ, вероятно, был настолько раздражен и раздражителен, что проигнорировал свой образ мягкости и мужественности и крикнул охраннику: «Слепи глаза своей собаке! Как ты посмел остановить мою супругу?»
Двое охранников устойчиво блокировали ворота внутреннего двора и не позволяли Ци Руюэ продвигаться вперед.
Он тупо ответил: «У Шизи есть ордер. Без его ордера посторонних не пускают в больницу, а принцессу просят усложнять своим подчиненным».
Слово «чужой» почти заставило Ци Руюэ посмеяться.
Думаете, что она была легендарной наложницей, наполовину хозяйкой дворца, а превратилась в постороннюю, оказавшись в пасти рабыни?
«Привет, большая собака! Какова личность эта принцесса, и ты смеешь говорить, что я посторонний? Я не думаю, что ты хочешь продолжать жить в этом дворце!
Ну-ка, сходите к приказчику, ударьте хозяйскую собаку раба пятьдесят досками и продайте!
Я думаю, ты посмеешь сходить с ума перед этой принцессой! "