Biquge www..com, самое быстрое обновление, шаг за шагом, чтобы жениться: женитесь на последней главе мировой наложницы!
Никакой картины противостояния Ши Цзюня и ожидаемого в купе не было, только Ши Цинсюэ пристально смотрел в окно.
Окно открылось, а Мо Цзюньян пропал.
"Что происходит?" Ши Цзюнь, нахмурившись, подошла к Ши Цинсюэ и махнула рукой, призывая душу вернуться.
Но Ши Цинсюэ лишь покачал головой и небрежно сказал: «Все в порядке».
Это вообще ни на что не похоже!
Ши Цзюньхэ пришлось снова спросить: «А как насчет Мо Шизы?»
Лицо Ши Цинсюэ застыло, и он на мгновение остановился, прежде чем отвернуться. Он виновато сказал: «Он, он только что сказал что-то важное, так что пойдем».
Есть ли что-то важное для Мо Цзюньяна, чтобы выпрыгнуть из окна, даже не разговаривая? Не говоря уже о том, что человеком, который был с Мо Цзюньяном, все еще был Ши Цинсюэ.
Ши Цзюньхэ думал все больше и больше неправильно, но Ши Цинсюэ не собирался больше оставаться здесь и поспешно сказал: «Я вдруг вспомнил, что еще что-то сделано не так, и сначала я вернусь».
Сказав это, он убежал, а Ши Цзюнь не мог сдержать слез.
Ши Цинсюэ со вздохом побежал обратно в павильон Луотун и не останавливался, пока не вернулся в комнату, но лицо его было тусклым.
Мысли только что вернулись в купе, к сцене, когда Мо Цзюньян ушел…
Ши Цинсюэ сердито, сердито и сердито толкнула Мо Цзюньяна и обиженно посмотрела на него, показывая отвращение, которого она даже не заметила.
Она не могла вынести такого прикосновения, которое заставляло бы ее думать о Мо Цзюньхао из прошлой жизни, и она не жалела о Мо Цзюньхао.
Лицемерие, стоящее за этим, заставило Ши Цинсюэ почувствовать тошноту.
Но она вдруг заметила, что Мо Цзюньян тоже смотрит на нее покрасневшим. Ее глаза отличались от палящего жара, который заставлял ее бояться и учащенно биться сердце. Вместо этого она была похожа на охотника, который долгое время охотился за добычей и вынужден был убрать ее себе в живот. .
Ши Цинсюэ была потрясена, а затем немного напугана.
В этот момент выражение лица Мо Цзюньяна изменилось, и его обычное безразличие восстановилось. Глаза его были холодны, а губы осмеяны. «Знаешь, ты меня знаешь…»
"Что?" Ши Цинсюэ нахмурился, не понимая, что хотел сказать Мо Цзюньян.
Мо Цзюньян улыбнулся еще шире: «Ши Цинсюэ, ты самый жестокий!»
Тяжелый голос больше не скрывал, и это чувство было подобно приливу, ворвавшемуся в сознание Цин Сюэ, оставив ее в растерянности и заикаясь, отрицая: «Нет, это не так, я…»
Но Мо Цзюньян не дал ей продолжить, лишь горько улыбнулся: «Ну, ты действительно меня ненавидишь!»
Ши Цинсюэ на мгновение посмотрела, даже не могла говорить, и смотрела, как Мо Цзюньян повернулся и ушел.
Когда Ши Цинсюэ возвращался в павильон Луотун, он всегда невольно озвучивал ответ на уход Мо Цзюньяна, и на сердце у него было очень не по себе.
Почему Мо Цзюньян сказал эти слова?
отвращение? !!
Она никогда такого не говорила, почему Мо Цзюньян так думал…
Ши Цинсюэ ломала голову и не могла понять, почему, и не осознавала, что ее непреднамеренное выступление неправильно поняло Мо Цзюньяна. Она только почувствовала себя обиженной и нехорошо пробормотала: «Я не жестокая, ты слишком!»
Очевидно, первым хулигана сыграл Мо Цзюньян. Теперь это ее вина. Это просто грабли!
Ши Цинсюэ обиделась и решила снова проигнорировать Мо Цзюньяна ****!
Однажды утром, когда Ши Цинсюэ позавтракал, Шоуантанг пришел и сказал: «Старшая принцесса попросила всех пойти в переднюю, чтобы поприветствовать гостей. Настолько величественным, что даже первые несколько сестер, пришедшие в вестибюль, обсуждали, откуда они, и им все равно нужно было объединить семью.
«Разве это не родственник со стороны бабушки?» Ши Баочунь с любопытством смотрел на дверь, как будто гость вошел снаружи.
Ши Баоджин усмехнулся и промурлыкал: «Я не знал. Бабушка — старшая принцесса. Все ее родственники — королевские особы. Как мы можем не знать?»
Эти слова заставили Ши Баочуня замолчать, и он молча ответил. Ши Баоцзинь все еще смотрел на мир так, как я знал его лучше всего, и продолжал говорить: «Скажи мне! Некоторые бедные родственники, которые не могут выйти на сцену, снова приходят. Бабушка ела и выпила, и бабушка вышла встретить ее со снисхождением».
Эта сцена была немного неловкой. На лице Ши Баонин было стыдно, как будто это она ее смутила. Но люди, которыми хотел руководить Бао Цзинь, были спокойны и равнодушны.
Ши Баоцзинь был настолько безразличен к Цин Сюэ, что глубоко вздохнул и саркастически сказал: «Некоторые люди! Кожа толстая, боюсь, я не могу пронзить даже меч! Вы имеете в виду шесть сестер?»
Ши Цинсюэ не хотела иметь дело с Ши Баоцзинь, но другой стороне пришлось вытащить ее, и она не стала снова прятаться и легко ответила: «Я не знаю, толстая у меня кожа или толстая, но я считаю, что большинство люди не будут такими злобными. Возьми меч, чтобы кого-нибудь заколоть».
Лицо Ши Баоцзинь внезапно стало плохим, и дыхательные пути спросили: «Что ты имеешь в виду?»
«Ничего, я просто хочу поговорить о сестрах, зачем спорить о чужих делах?» Ши Цинсюэ мягко улыбнулся, оставив все в покое.
Ши Баоцзинь невозможно было избить, а ее лицо было еще хуже, но Ши Цинсюэ так сказала. Если бы она продолжала держаться за это дело, это было бы для нее необоснованной проблемой.
Даже если она сопротивляется, она может только промолчать.
По совпадению, в это время вошли старейшины, Мо Шуцзюнь шел впереди, за ним последовали несколько женщин, а за Чжоу Рую последовала молодая и красивая женщина.
Ши Цинсюэ так и не встретилась, но Ши Баоцзинь от удивления крикнул: «Тётя Ру, почему ты здесь?»
По прозвищу «Тётя Ру», двоюродная сестра Чжоу Рую, Чжоу Руру.
Чжоу Руру услышал зов Ши Баоцзинь, мягко улыбнулся и поприветствовал: «Бао Цзинь, давно не виделись».
Ши Баоцзинь повернулся и посмотрел на Чжоу Рую. Откуда она помнила, что отношения ее матери с этим двоюродным братом были не очень хорошими?
Чжоу Рую блестяще улыбнулся, взял на себя инициативу, взял Чжоу Руру за руку и представил Цин Сюэ: «Сестра Ру — моя двоюродная сестра. Я выросла вместе со мной. На этот раз я пришла сюда, чтобы нянчиться со мной из-за моего дискомфорта. Хотя сестра Ру — моя сестра, но она примерно того же возраста, что и ты. Надеюсь, вы хорошо ладите».
Чжоу Руру на поколение старше членов своей семьи, но она спокойная, послушная, смеющаяся и не претенциозная. Даже если отношения между большой комнатой и третьей комнатой напряженные, Чжоу Руру очень доволен женщинами.
Когда Ши Цзюньхэ вышел из ранней династии, когда он вошел в дом и увидел разговаривающих и смеющихся женщин, он не смог удержаться от смеха и спросил: «Как дела сегодня? Семья так занята?»
У Мо Го не было правила, согласно которому женщины не могут видеть мужчин снаружи, поэтому Чжоу Рую подтолкнул Чжоу Руру вперед и познакомил людей с Ши Цзюньхэ. Он также сказал: «Брат, разве ты не знаешь? Моя сестра тоже военный генерал с юных лет. Когда я вырасту, мне нравятся эти танцующие мечи и палки. До того, как она пришла, как сильно я надеялся увидеть вождя Шицзяцзюнь!
— Сестра, о чем ты говоришь? Чжоу Руру застенчиво топнула ногами, пытаясь спрятаться за Чжоу Рую, но была вынуждена встать в первых рядах. Ей пришлось посмотреть на Ши Цзяцзюнь застенчивым и робким взглядом, но она сказала искренним голосом: «Генерал, вы удивительны. Отец маленькой девочки всегда восхищался Ши Цзяцзюнем, которого вы возглавляли, и маленькая девочка вызывает восхищение».
Ши Цзюньхэ часто встречает самых разных поклонников. Даже если Чжоу Руру принадлежит к семье Чжоу, этот чистый и трогательный вид не раздражает. Ему пришлось вежливо сказать: «Младшая сестра семьи Чжоу получила приз».
Чжоу Руру внезапно удивился и взволнованно сказал: «Зовите меня просто Руэр! Вы не знаете, но я вырос, наблюдая за военными книгами, которые вы одобрили. Я получил большую пользу от этих стратегий. Я беру их с собой практически в любое время! "
Во время разговора она вытащила давно перевернутую военную книгу, открыла ее наугад, и иногда к ней были комментарии Цзюньхэ, а также несколько строк поменьше, изящных шрифтов, которые Чжоу Руру позже добавила своими мыслями.
Впервые Ши Цзюньхэ встретил такого фанатичного и серьезного поклонника и испытывает немного большую привязанность к Чжоу Руру. Он даже сказал: «Если вам нравится читать о солдатах, вы можете рассказать об этом моей невестке, и пусть он отведет вас в кабинет, где есть еще книги о войне, достаточно, чтобы скоротать ваше время».
"Это действительно хорошо!" Чжоу Руру покраснела от волнения, поначалу у него больше не было застенчивости, и она прошептала Ши Цзюню и Тонли о своем опыте чтения.
В это время никто об этом не думал, только у Цзюнь Хэ появилась еще одна поклонница.
Только когда Мо Шуцзюнь избежал толпы и позвал Ши Цзюньхэ в Шоуантанг, он спросил: «Цзюньхэ, а как насчет Руэр?»
Ши Цзюньхэ подумал, что Мо Шуцзюнь хотел рассказать об этом кому-то, кто был дома, и похвалил его в двух словах: «Это очень хороший мальчик».
Мо Шуцзюнь засмеялся и выругался: «Как ты можешь называть ребенка своим сверстником?»
«Но она на два круга моложе меня, разве она еще ребенок?» Ши Цзюнь горько улыбнулся: он ни к кому не мог относиться как к сестре, а как к дочери ему было более чем достаточно!
Мо Шуцзюнь усвоил серьезный урок: «Сверстники есть сверстники, независимо от того, насколько вы молоды, вы не можете портить свои поколения».
Ши Цзюнь, занятый, кивнул и сказал: «Да, я знаю, я больше не совершу ошибку. Я просто не знаю, что мать хочет сказать ей за нее?»
В семье было много мужчин, но неженатые все были молодыми мужчинами. Они были на расстоянии поколения от Чжоу Руру. С строгостью Мо Шуцзюня он никогда бы не подумал о Чжоу Руру как о своем внуке.
Мо Шуцзюнь посмотрел на Ши Цзюньхэ и с нежной улыбкой спросил: «Это для тебя. Как оно? Человек, которого ты выбрал для себя, все еще доволен?»
Рао Шицзюньхэ пережил много взлетов и падений, и в это время он тоже был ошеломлен, а затем запнулся и спросил: «Мама, что ты шутишь?»
Мо Шуцзюнь не хотел: «Кто с тобой шутил! У твоих двух младших братьев уже есть несколько спален. Дворец всегда хотел предоставить тебе спальню, но раньше не было подходящего кандидата. Чжоу Руру Это выглядит не очень хорошо, и тебе это нравится. Хоть статус у нее и невысокий, но трусихой она все равно едва ли способна быть».
«Это не подходит!» Ши Цзюньхэ быстро объяснил: «Я почти на два раунда быстрее ее. Быть ее отцом более чем достаточно, как я могу…»
Остальные слова он не мог произнести.
Мо Шуцзюня эти вещи не волновали. «Неплохо быть моложе, хорошо уметь размножаться и приспосабливаться, и ничего не поймешь, и восстанешь против этого дворца».