Глава 68: Знакомство

Biquge www..com, самое быстрое обновление, шаг за шагом, чтобы жениться: женитесь на последней главе мировой наложницы!

Когда Мо Цзюньян только что упомянул Баонин, он сообщил со стороны: Лорд округа Баонин попросил об интервью.

Ши Цинсюэ посмотрел на Мо Цзюньяна, необъяснимо немного смущенный, и подсознательно сказал: «Иначе ты сначала вернешься назад».

Они были еще более смущены.

Очевидно, просто перевязала рану, почему с ней нужно было обращаться как с обманщицей?

Ши Цинсюэ смущенно отвел лицо в сторону, но, к счастью, Мо Цзюньян не стала вникать в это, а просто кивнула, даже чтобы не смущать ее, она не пошла к главному входу.

Но это больше похоже на обман!

Ши Цинсюэ потерял дар речи, глядя в открытое окно, и ошеломил весь день, а Дун Шуан только закрыл глаза и толкнул дверь.

С широко раскрытыми пальцами трудно увидеть большие глаза, не раскрыв их все. Мысленная деятельность этого лица: «Я просто захожу и стучу» не должна быть слишком очевидной.

Ши Цинсюэ была беспомощна: «В чем дело?»

"Хорошо?" Донг Фрост оглянулся после того, как вошел в комнату, и странно спросил: «Где этот человек? Как так?»

Ши Цинсюэ: «…»

Глубоко вздохнув, она решила не иметь с девушкой здравого смысла и очень миролюбиво спросила: «В чем дело?»

«О, моя тетя послала тебе письмо, и раб передал его тебе». Дун Шуан передал канцелярские принадлежности в руку Ши Цинсюэ и не забыл осмотреться.

Когда он был уверен, что в маленькой комнате нет третьего человека, он все же спросил: «Лю Нян, Мо Шизи?»

Ши Цинсюэ сердито взглянул на Дун Шуана, игнорируя белые глаза друг друга, и его мысли вернулись к бланку, который он держал в руке.

Она думала, что Ши Баонин придет к ней лично, но не ожидала этому поверить.

Ши Цинсюэ сказала, что она не почувствовала облегчения и не растерялась. В любом случае она не была готова противостоять Ши Баонину и не могла быть хорошо подготовлена.

Не желая думать, она открыла канцелярский товар.

[Дружба всегда у меня на руках, даже после встречи в сумерках]

"Какого черта?" Дун Шуан никогда не умел избегать этих двух слов. Когда Ши Цинсюэ открыл канцелярские принадлежности, он шагнул вперед и посмотрел на них. Он еще этого не понимал.

Ши Цинсюэ положила канцелярские принадлежности на стол, не скрывая зимнего мороза. «Моя сестра попросила меня встретиться под деревом саранчи в Хушане после наступления сумерек».

Зимний мороз: «Почему? Что я не могу сказать тебе прямо? Тебе приходится бежать в это темное место посреди ночи».

Они приезжали сюда на столько дней, и в первый день настоятель провел круг вокруг храма упокоения. Никто в Хушане обычно туда не ходил!

Ши Цинсюэ проигнорировала ворчание Дун Шуана и была совершенно сбита с толку. Она узнала, что последствия Мо Цзюньяна наконец-то всплыли в ее памяти. Она была не так спокойна, как думала. У нее все еще не было вопросов. Просто позвольте Мо Цзюньяну пройти мимо!

«Ах, забудь об этом, шанс будет всегда». Сегодня она и Мо Цзюньян немного за пределами штата, сейчас не лучшее время для разговоров.

Дун Шуан странно посмотрел на Ши Цинсюэ и спросил: «Лю Нян, о чем ты думаешь?»

Ши Цинсюэ, наконец, вернулся к своим мыслям, его лицо слегка побледнело, и Ху Хо спокойно сказал: «Все в порядке, я просто хочу, чтобы моя старшая сестра рассказала мне позже?»

Дуншуан, без сомнения, овладел им, кивнул, но не смог не опровергнуть: «Ты правда собираешься?»

«Эм». Ши Цинсюэ не стал объяснять.

Это нормально — поговорить об этом и полностью сломать это. Ей следует пойти и встретиться с Ши Баонином. Ей нравится простота, даже если правда жестока.

Ши Цинсюэ подошла к Хоушань Хуайшу с чувством, близким к мазохизму, и Дун Шуан не смогла его уговорить, но когда она подошла к тому дереву, она не увидела фигуру Ши Баонина.

Ши Цинсюэ подождала некоторое время, от холодного ветра у нее заболело лицо, ей пришлось вздохнуть тыльной стороной ладони и потереть лицо, но это было бесполезно и все еще было холодно.

Было совсем темно, и свистел холодный ветер. Она долго тоже начинала бояться и не могла не шептать: «Сестра, сестра, ты здесь?»

Никто не должен.

Разве Ши Баонин не должен был забыть ее?

Ши Цинсюэ не могла больше ждать, топнула ногами и хотела вернуться к Ши Баонину, чтобы найти Ши Баонина, но она просто обернулась, и высокая фигура, внезапно появившаяся позади нее, удивила ее.

«Ах!» Ши Цинсюэ вскрикнул в растерянности и сделал несколько шагов назад. Он остановился, прежде чем опереться на дерево саранчи, в ужасе глядя на странного человека перед ним, и закричал: «Кто ты? Почему ты здесь?» ? "

Странный человек показал несчастную жадную улыбку и медленно подошел к Ши Цинсюэ, все еще не забывая сказать: «Маленькая девочка, разве ты не пригласила дядю Бена прийти сюда попробовать?»

Сказав это, ей захотелось коснуться руками лица Ши Цинсюэ.

Она подумала, что о ней случайно вспомнил проходивший мимо незнакомец, и строго и быстро назвала свою личность. Пока они хоть немного осведомлены, они не будут настолько глупы, чтобы связываться с благородными чиновниками.

Нерешительность и необнаружимый страх действительно отразились на лице мужчины, но, не дожидаясь момента, другой человек внезапно бросился вперед.

Ши Цинсюэ был не готов. Мужчина схватил себя за рукав, а грязная рука другого схватила ее правую руку.

Так омерзительно.

В ужасе и охваченная рациональностью Цин Сюэцян, она вскрикнула от шока, игнорируя травмированную правую руку и ударив мужчину пощечиной, пытаясь вырваться на свободу от противника.

Но мужчина обладал огромной силой, как ядовитая змея, схватил ее за угол и быстро запутался, даже когда Цин Сюэ пинала и толкала, он не мог убежать.

«Куда бежит девчонка, покорно подчиняйся хозяину!» Мужчина криво улыбнулся, его глаза светились, он смотрел на две мягкие груди Цинсюэ и пускал слюни.

«Не надо, отпусти меня! Иначе я хочу, чтобы ты выжил и не умер!» Ши Цинсюэ был напуган, отчаянно пытался сопротивляться и не осознавал, что из его правой руки снова текла кровь, и он чувствовал боль.

Но она забыла, что угрозы, когда она находится в слабом положении, только возбудит худшую злобу убийцы, заставив другую сторону захотеть найти в ней свое «место»!

Мужчина мрачно улыбнулся, держа большой рукой правое запястье Ши Цинсюэ, издавая звук щелчка, а затем прижимая Ши Цинсюэ к земле тяжестью своего тела: «Теперь дядя доведет тебя до экстаза».

Он попытался стянуть с Ши Цинсюэ одежду, но Ши Цинсюэ слишком сильно сопротивлялся, кричал и бил, когда тот немного расслабился. Ему пришлось прижимать нижнюю часть тела Ши Цинсюэ ногами, удерживая Цин Сюэ одной рукой. Закинув обе руки и запястья над головой, весь человек едет на Цинсюэ, а затем громко смеется: «Вы называете это! Чем громче вы кричите, тем громче я, это весело!»

С Ши Цинсюэ не обращались так жестоко уже две жизни. Увидев, что мужчина начал натягивать на нее одежду, она подняла глаза и укусила соленую свинью с другой стороны.

Измученный. "что!"

На этот раз настала очередь мужчины кричать и кричать, и Цин Цинсюэ был укушен до смерти, пытаясь потрясти его руку, и он не мог пошевелиться. Если бы он оценил грубой силой, она бы оторвала кусок мяса.

Мужчина закричал от боли: «Вы меня отпустите и отпустите!»

Ши Цинсюэ укусила ее сильнее, она не могла отпустить это. Она знала, что это не продлится долго, но больше ничего не могла с этим поделать, только затаив дыхание.

Горячая боль в спине от руки мужчины уже заполнила запах дерьма, и он был так зол, что крикнул: «Блядь! Позорь свое лицо и посмотри, чтобы я не убью твоего маленького кузена!»

Сказав это, он поднял другую руку и похлопал по лицу Цинсюэ.

Ши Цинсюэ в испуге закрыла глаза, помня только одно: она не могла отпустить.

Но ожидаемая боль не пришла, а ругательный голос пропал.

Она тихо открыла глаза и увидела, что мужчина, который издевался над ней, оставался неподвижным, пытаясь избить ее, как мертвый.

Ши Цинсюэ еще не ответил. Как только ее руки освободились, она оттолкнула прижимавшего ее человека, и ее действительно оттолкнуло, упав прямо на землю.

Никакого подавления и ругани не было.

В это время из уха раздался знакомый легкий зов: «Цин Сюэ».

Издалека и вблизи, прямо сзади.

Когда Ши Цинсюэ захотела встать, она сначала обняла ее и крепко сжала на руках.

Знакомое и нежное дыхание коснулось его лица, Ши Цинсюэ не подняла глаз и знала, что человеком, держащим ее, был Мо Цзюньян.

Страх, обида, боль... Все чувства в этот момент безгранично усилились. Ши Цинсюэ в ужасе обняла шею Мо Цзюньяна, крепко сжимая, как последнюю соломинку, спасающую жизнь.

Слезы покатились по ее лицу, «выскакивая»: «Мо Цзюньян, я так напугана, так напугана…»

С момента перерождения Ши Цинсюэ всегда думала, что она нерушима, и даже если она столкнется с какой-либо проблемой, она сможет спасти себя. Даже когда она сталкивается со сценой ножевого ранения, она уверенно берет в руки лук и стрелы, чтобы бросить ей вызов, но то, что произошло сегодня, застало ее врасплох. , Почти напугал ее.

Мо Цзюньян также крепко держал Ши Цинсюэ, опасаясь расслабления, человек исчезал, и впервые на его решительном и равнодушном лице появились такие эмоции, как страх и горе.

Держа Ши Цинсюэ, он прошептал: «Все в порядке, ничего не произойдет, я здесь. Никто больше не причинит тебе вреда».

Говоря о человеке, причинившем боль Цинсюэ, глаза Мо Цзюньяна вспыхнули жестокой кровожадностью, но вскоре его охватило беспокойство: «Ты пострадал? Дай мне посмотреть, все ли в порядке».

Ши Цинсюэ некоторое время плакала, прежде чем неохотно закрыться и неохотно позволить Мо Цзюньяну схватить ее руки перед собой.

Затянувшееся беспокойство на лице мужчины сильно рассеяло страх Ши Цинсюэ, но его обиды постепенно всплыли на поверхность.

Она не сдержалась и снова сжала рот: «Мо Цзюньян, мне больно, мне больно».

Рана, которую только что перевязали, снова стала **** из-за боя, и вытекшая кровь окрасила большую часть рукавов Ши Цинсюэ в красный цвет.

Мо Цзюньян почувствовал боль в сердце, и Цинсюэ исчезла, когда он держал его горизонтально. "Давай вернемся."

"Ой." Ши Цинсюэ немного привыкла к тому, что ее заключили в тюрьму и она не могла двигаться, но человек, державший ее, успокоил ее, и она больше не сопротивлялась, опираясь на тело Мо Цзюньяна и позволяя другому человеку удерживать ее.

Но, сделав несколько шагов, она почувствовала что-то неладное и закричала: «Мо Цзюньян, куда мы идем? Разве мы не возвращаемся?»

Это не обратный путь в купе!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии