Глава 278: Встреча двух семей
«Абба, я вернусь, чтобы сопровождать тебя на второй день Лунного Нового года».
Цзюнь Цзянь услышал горечь в словах Цзюнь Нин и быстро сказал ей: «Не волнуйся обо мне. Приходи, когда будешь свободна. Неважно, опоздаешь ли ты на несколько дней. Я не пойду работать до восьмого дня Лунного Нового года».
Цзюнь Нин ответил ему позитивным тоном: «Я вернусь на второй день Лунного Нового года. После тяжелого празднования Нового года я также воспользуюсь этой возможностью, чтобы хорошо отдохнуть и провести некоторое время с ты, старик».
Джунзи Ан засмеялся и сказал: «Хорошо, тогда мы, отец и дочь, приятно поговорим».
"Хорошо."
Цзюнь Нин некоторое время болтал с Цзюньцзы Анем, прежде чем повесить трубку.
В мгновение ока наступил Новый год.
Цзюнь Нин и Фу Цзин встали рано, приготовили завтрак и попросили всю семью встать, чтобы поесть.
Закончив завтрак, они начали склеивать куплеты, поклоняться богам неба и земли и своим предкам, а затем начали готовить роскошный обед.
Бабушка Фу хотела пойти помочь, но Цзюнь Нин вытолкнул ее: «Бабушка, тебе не нужна твоя помощь. Сегодня мы с Ацзин отвечаем за приготовление пищи, а ты можешь нести ответственность только за еду».
Бабушка Фу счастливо рассмеялась: «Ладно, ладно, тогда мы выйдем и подождем, чтобы поесть».
Цзюнь Нин ответил с улыбкой: «Так и должно быть!»
Сегодня канун Лунного Нового года. В каждой семье режут кур и уток, чтобы встретить наступление Лунного Нового года. Желаю всем крепкого здоровья, удачи, удачи и всего наилучшего в новом году.
Цзюнь Нин и Фу Цзинвэй тоже на это надеются.
Совместно с ними двумя Джуннинг быстро приготовил отварные креветки, хрустящего жареного гуся, колбаски на пару, жареный снежный горошек с беконом, приготовленные на пару кальмары, тертую курицу, пивную утку, тушеные свиные ребрышки и ростки овощей в супе. И кастрюлю супа с семейным портретом.
Господин Фу, бабушка Фу, Фу Минли и Конг Сюя увидели, что Цзюнь Нин приготовила так много хороших блюд, и все похвалили ее.
Бабушка Фу с улыбкой посмотрела на Ань Нин и сказала: «Спасибо за твой тяжелый труд, Ань Нин!»
Г-н Фу также улыбнулся и сказал: «Аньин, твои навыки становятся все лучше и лучше. Эти блюда действительно полны цвета, аромата и вкуса. Они красивы и вкусны. У меня слюнки текут, просто когда я чувствую их запах».
Даже Конг Сюя сказала от всего сердца: «Анин действительно потрясающий. У меня нет навыков, чтобы приготовить такой большой стол приличных блюд».
Цзюнь Нин достал еще две бутылки вина из цветов персика и налил всем по бокалу: «Приходите, давайте все выпьем по бокалу вина из цветов персика. Желаю нам больших успехов в новом году, удачи в работе и карьере, и безопасность и здоровье каждого».
Г-н Фу похвалил: «А-Нин хорошо сказала. Давай, выпьем вместе».
Вся семья дружно подняла бокалы и с улыбкой сказала: «С Новым годом! Крепкого здоровья! Всего наилучшего!»
После роскошного обеда все почувствовали себя немного наевшимися, поэтому Цзюнь Нин заварила чайник духовного чая, чтобы помочь всем переварить пищу.
Днем на часы связи Джуннинг начали поступать сообщения от родственников и друзей, заранее поздравляющих ее с Новым годом.
Цзюнь Нин также ответил на них один за другим.
Сделав небольшой перерыв в полдень, в 3:30 дня, Цзюнь Нин взял Фу Цзинвэя и начал готовиться к новогоднему ужину.
Новогодний ужин еще более роскошный: все приготовлено из космических ингредиентов.
Будда перепрыгивает через стену, омар на пару, морское ушко в медовой глазури, треска, тушенная с тофу, тушеная кабачка, жареный морской огурец с **** и зеленым луком, тушеная оленина с сушеными фиолетовыми побегами бамбука, тушеный кролик, а также жареная капуста с чесноком и горшочек сказочного грибного супа из морепродуктов.
После ужина семья села вместе, чтобы поболтать и встретить Новый год, отправляя сообщения и звоня по телефону.
Цзюнь Цзянь улыбнулся и сказал ей: «Мы только что закончили есть. Твой второй брат приготовил новогодний ужин. Он был довольно сытным. А ты? Ты поела?»
Цзюнь Нин ответил с улыбкой: «Мы только что поели и приготовили много блюд. Вся семья сыта. Думаю, после этого нового года я наберу несколько фунтов». Цзюнь Цзянь, старый отец, счастливо улыбнулся. : «Лучше быть потолще, повезет».
Цзюнь Нин закончил беседу с Цзюнь Цзянем, а затем один за другим поговорил с Цзюнь Зиру, Цзян Сюцином, старшим братом, вторым братом и третьим братом, прежде чем повесить трубку.
Наконец-то дождалась, пока прозвенел новогодний звонок. Группа Цзюньлинь города Гонконга и группа Цзюньлинь бригады «Цапля» зажгли фейерверки и петарды, чтобы поприветствовать наступление нового года.
Цзюнь Нин и Фу Цзинвэй также запустили фейерверк у ворот старого дома семьи Фу.
В эту эпоху принято запускать петарды в честь Нового года, но запуск фейерверков случается редко.
Не говоря уже о том, что Цзюнь Нин создал большие и красивые фейерверки последующих поколений. После того, как их зажгли и запустили в небо, они привлекли к себе внимание бесчисленного количества людей.
«Ух ты, какой красивый фейерверк!»
«Кто запустил эти фейерверки? Они такие красивые!"
«Мама, мама, я тоже хочу фейерверк запустить…»
Окружающие соседи тоже бросились к семье Фу.
Некоторые полугодовалые дети видели, как Цзюньнин и Фу Цзинвэй запускали фейерверки, и рядом с ними зажигалось множество фейерверков. Один за другим они толпились и просили Фу Цзинвэя: «Брат Вэй, позвольте нам помочь вам запустить фейерверк». ,Могу ли я?"
Фу Цзинвэй также был щедр и принес для них несколько небольших фейерверков: «Давай, давай, это для тебя. Обратите внимание на свою безопасность и безопасность других. Запустите его в небо. натравливайте это на других, сами понимаете». ?"
Дети дружно засмеялись: «Брат Вэй, мы знаем! Мы не будем запускать фейерверки случайно!»
Фу Цзинвэй терпеливо учил их, как его зажечь, и дал каждому по кусочку зажженного благовония, чтобы зажечь фитиль.
Несколько человек подряд запускают салют вместе, что выглядит эффектнее, красивее и пышнее и вызывает волны восклицаний окружающих.
«Ух ты, это так красиво!»
«Это действительно красиво!»
«Я никогда не видел такого красивого фейерверка. Это действительно красиво!»
С помощью детей потребовалось более получаса, чтобы запустить кучу фейерверков, которые Цзюньнин и Фу Цзинвэй принесли домой.
Люди вокруг меня с удовольствием смотрели это. Когда все закончилось, все все еще не хотели отпускать ситуацию. Они действительно хотели, чтобы они продолжали подавлять это.
Пожелав своим семьям спокойной ночи, Цзюнь Нин и Фу Цзинвэй вошли в свою спальню, заперли дверь и отправились на космическую виллу, чтобы вместе отдохнуть.
На протяжении китайского Нового года все приветствуют друг друга, едят, пьют и веселятся.
Это был шестой день Лунного Нового года. После завтрака Цзюнь Нин и Фу Цзинвэй несли подарки и готовились вернуться в дом своих родителей, чтобы присутствовать на семейной встрече между своим старшим братом и Чжоу Сию.
Когда Цзюньнин и Фу Цзинвэй вернулись в дом Цзюня на машиностроительном заводе, семья Чжоу еще не приехала.
Семья Цзюнь уже приготовила для гостей сухофрукты и фруктовые тарелки.
После прибытия Цзюньнин и Фу Цзинвэй все было так же, как и раньше. Она и ее второй брат готовили еду, а Фу Цзинвэй болтал о работе с Цзюнь Цзыру и его старшим братом Цзюнь Чэндэ.
В 10:30 утра Чжоу Сию и ее родители, а также Чжоу Цзэхай и его жена также пришли в гости с большими и маленькими пакетами подарков.
Семья Джуна также приветствовала их с большим энтузиазмом.
PS: Заранее желаю всем счастливого Праздника середины осени! В добром здравии! Счастливого воссоединения семьи!
(Конец этой главы)