Глава 219: Насмешка 1

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Глаза двух людей случайно оказываются правыми.

Е Цинли закатил глаза.

Для красивого мужчины, известного Далу и бесчисленного количества красивых девушек, готовых переводить, ей это неинтересно.

Человек, которого можно смешать с белым лотосом Е Юньсяо.

Что хорошего в этом может быть?

Цзюнь Линьфэн неправильно понял ее взгляд.

Она холодно улыбнулась в своем сердце.

«Хочу привлечь внимание короля?»

«Это своего рода маленькая хитрость, король много видел!»

Думая о Е Юньсюане, он сказал: Е Цинли намеренно хочет привлечь его внимание.

В своем сердце он добавил отвращение к Е Цинли.

Повернув голову, он не посмотрел на нее, взял Е Юна за руку и ушел.

Многие люди окружены Е Юньсяо.

Внезапно стало холодно и ясно. Даже тесть, который идет впереди, этого не делает.

Сяо Хэ, следовавший за Е Цинли, был так зол, что чуть не заплакал.

Даме в глаза вообще никто не смотрит!

Однако некоторые люди заметили ее.

Из-за восхищения Е Юньсяо некоторым людям стало любопытно это узнать.

«Кто эта дама, которая спустилась?»

Кто-то, кто знает корни, начал говорить: «Вы не знаете, это мисс Е Цзяда».

«Кто такая мисс Е Цзяда?»

— странно спросил мужчина.

Самая известная из семьи Е — Мисс Сан, а Мисс II довольно известна.

Но никто никогда не слышал имени мисс Е Цзяда.

У других людей было вызвано любопытство.

"В чем дело?"

«Эй! Трудно сказать, трудно сказать!»

Мужчина вздохнул и покачал головой.

«Как мы можем нравиться людям, которые могут говорить чужие сплетни в спину?»

Е Цинли только что вышла из кареты и с улыбкой повернула лицо.

«О, я думал, что только этим давно потерянным женщинам нечего будет жевать язык. Оказывается, Го Гунцзы тоже будет обладать этим навыком. Я не знаю твоих игровых долгов, ты расплатился?»

Это Го Фэй высокомерен в толпе.

Он гордится слухами о Е Цинли и не ожидал, что уши Е Цинли будут такими острыми.

Его лицо было красным, и он потерял дар речи.

В это время рядом с ним встал высокий и красивый мужчина.

«Дети, только баб и злодеев воспитывать трудно. Пользы языка у барина нет. Третий брат, нам ее знать не надо!»

Е Цинли прижал веер к уху, широко раскрыл глаза, притворился невиновным и сказал: «Можете ли вы говорить на людях?»

Внезапно многие люди распылили прямо!

«Эй! Имя этого сына — Го Минбинь! Он руководитель Гоцзицзяня! Такая женщина, как вы, которая не следует женскому пути и появляется, на самом деле пришла участвовать в сегодняшнем дворцовом пиру. Это просто позор настоящее!"

Е Цинли много зевал, и это выражение лица не бросалось ему в глаза.

«К сожалению, могу ли я прийти на дворцовый пир, ты сказал нет. Мне очень жаль. Проблемы разрешили мне».

В одной руке она держала приглашение, протянула руку, потянула толпу и продолжала сверлить кучу.

Она выглядела миниатюрной и маленькой, тесно протиснутой в толпе, но совсем не казалась скученной.

Вместо этого многие люди кричали.

"что случилось!"

«Кто меня связывает!»

«Блин, где осы!»

Группа людей отскочила в сторону и сверкнула.

Е Цинли подошел к Го Биню и намеренно протянул руку и помахал веером перед носом.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии