Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!
Они нападают раз в несколько десятилетий.
В прошлом, когда не было горы Нува, морские звери напрямую нападали на континент Аому, так что все прибрежные города были разрушены.
С момента основания Девственной горы она была построена как барьер за пределами континента Аоки.
Пусть жители материка Аоки никогда не подвергаются преследованиям со стороны морских животных.
Поэтому статус Фэн Цзияня в сердцах этих людей будет таким высоким.
«Вождь, центральный континент...»
Это показывает, что силы, стоящие за Сюн Инь, происходят с Центральных равнин.
Е Цинли долго думал и не мог этого понять.
Однако в любом случае ей нужно подать заявление на Сюань Нувэй.
В это время вы можете погрузиться вглубь морского зверя, чтобы посмотреть, есть ли какие-нибудь подсказки.
Я не знаю почему, но у Е Цинли есть интуиция.
Она всегда чувствовала, что этот загадочный инцидент как будто имеет какое-то отношение к ней самой.
В этот момент она вдруг почувствовала пристальный взгляд, словно занозу в спине.
Е Цинли мгновенно повернул назад.
Я обнаружил, что жаворонок смотрит на нее своими несравненными глазами.
«Вы хотите соблазнить призраков призраков!»
«У тебя ничего не получится!»
"это?"
Е Цинли усмехнулся.
«Итак, можешь ли ты рассказать мне о призраках и взрослых?»
«Эй, я тебе ни слова не скажу!»
Жаворонок заскрежетал зубами и сказал.
«Мой самый преданный — святой!»
"Ой?"
Е Цинли, кажется, смеется и смеется.
«Послушай, что ты сказал, кажется, слухи снаружи ошибочны?»
«Отношения между Богородицей и взрослым человеком с призрачным лицом не такие интимные, как в легенде?»
Воробей вдруг напрягся!
Откуда она знает этого монаха?
«Чепуха, кто знает под солнцем, нет любви между святыми и призраками!»
«Поскольку такая любовь, почему ты так волнуешься, другие женщины близки к взрослому лицу призрака?»
Еще она хочет поговорить из уст жаворонка.
Однако на этот раз жаворонок научился быть умным.
Независимо от того, что сказал Е Цинли, она не сказала ни слова.
Прям душной тыквой стало.
«Ты думаешь, что если ты не заговоришь, я не смогу тебя взять?»
Е Цинли разбил себе глаза.
Затем, наблюдая за жаворонком, рассмеялся.
Смеясь, жаворонок ползет.
Она громко вскрикнула.
«Вы не хотите наводить на меня призраков! Говорю вам, моей преданности святым можно учиться каждый день!»
«Успокойте, как я могу вас мучить с таким добрым человеком?»
«Я просто… я хочу поставить эксперимент на твоем теле».
Е Цинли очень счастливо улыбнулся.
«Босс».
Сяофэн слабо сказал позади него.
«Как мне всегда кажется, что твоя улыбка такая смущающая?»
«Жаворонок» — это шаг назад.
"Что ты хочешь делать?"
«Ну, я нахожусь в долине, вижу тех, кто смущается, мне очень интересно, поэтому я хочу потренироваться».
Е Цинли улыбнулся и посмотрел на жаворонка.
«Эй, смотри, что это?»
Е Цинли протянул руку и указал пальцем.
Жаворонок подсознательно повернул назад.
В это время Е Цинли потянулся за выстрелом.
Жаворонок подсознательно вспыхнул.
Однако оно не ускользнуло.
Черная тень пронзила ноздри жаворонка.
«Что ты для меня сделал...»
После этого жаворонок сухо произнес несколько слов.
Прямо и упал на землю.
«Босс, вы слишком смущены, чтобы начать».
Маленький Феникс прыгнул на землю.
«Значит, ты такая красивая, ты только что решила эту проблему».