Глава 114: Я терпеть не могу, когда он меня дразнит.
Мысли Гу Цинчэна были прерваны Хо Сычэном.
Она смотрела в его звездные глаза, ее сердце колотилось, как у оленя, и она едва могла контролировать себя.
"Хм?" Губы Хо Сычэна коснулись губ Гу Цинчэна, его голос был хриплым и наполненным страстной страстью: «Отвечай мне, ты очень не хочешь?»
Гу Цинчэн была так сбита с толку Хо Сычэном, что у нее закружилась голова.
Нет.
Мало того, что ее голова была в замешательстве, но и все ее тело было утомлено его поддразниваниями, поэтому она могла только позволить ему дразнить ее.
Хо Сычэн больше не мог сдерживать свою внутреннюю потребность в Гу Цинчэне.
Он поцеловал ее губы.
Поцелуй был властным, но нежным. Гу Цинчэн был погружен в это. Она закрыла глаза и почувствовала поцелуй Хо Сычэна.
Температура в комнате повышается и атмосфера неоднозначная.
Пока у них двоих не кончился воздух, Хо Сычэн неохотно отпустил Гу Цинчэна.
У Гу Цинчэн так закружилась голова от поцелуя Хо Сычэна, что она задыхалась.
«Я очень слаб». Она кокетливо возразила: «Ты чуть не лишил меня возможности поцеловать меня».
«Нет, у меня есть чувство приличия». Тонкие кончики пальцев Хо Сичэна переплелись с длинными черными волосами Гу Цинчэна, его голос был хриплым и мягким: «Веди себя хорошо, называй меня мужем».
Глубокий голос Хо Сычэна, казалось, обладал магической силой, заставляя Гу Цинчэна послушно окликнуть: «Муж».
«Ну, я здесь». Хо Сичэн был очень доволен, что Гу Цинчэн назвал его мужем. Он смиренно улыбнулся и сказал: «С этого момента, пожалуйста, называй меня мужем».
У Гу Цинчэн закружилась голова после того, как Хо Сичэн дразнил ее, и она послушно ответила: «Хорошо».
Хо Сичэн была очень довольна ответом Гу Цинчэн и нежно поцеловала ее в губы.
В этот момент он слез с нее, но когда он собирался позвонить Ли Цзин, он увидел лицо Гу Цинчэна, сияющее очарованием. Он знал, что нужно связаться с Ли Цзин, но она не могла сказать то, что хотела сказать в своем нынешнем настроении.
Спустя долгое время он увидел, что ее настроение постепенно успокоилось, и немедленно связался с Ли Цзин.
Он знал ее слишком хорошо. Как только она успокоится и вспомнит ситуацию между ними двумя, она определенно станет застенчивой и рассердится.
Когда Гу Цинчэн подумала о том, как ее сейчас отвлек Хо Сычэн, ей захотелось победить его.
Она явно просила Ли Цзина заняться какими-то делами, но он создавал проблемы в стороне.
Она собиралась бросить вызов Хо Сичэну, прежде чем услышала голос Ли Цзин, доносившийся из громкой связи.
Она разглядела тщательный план Хо Сычэна, пристально взглянула на него и поспешно сказала: «Мастер, вы готовы к завтрашнему Кубку Таохэ?»
«Все готово». Ли Цзин ответил: «Я подготовил твою одежду. Я отправлю ее в облако позже или что? Кстати, ты приедешь в Дийи, чтобы завтра вместе пойти на Кубок Таохэ? Или тебе лучше пойти одному?»
Не дожидаясь ответа Гу Цинчэна, она добавила: «Красная дорожка будет завтра в девять часов. Красная дорожка продлится один час, а предварительные соревнования пройдут в десять часов. Не опаздывайте. И то, что ты сказал мне в прошлый раз, мой племянник позаботился об этом, можешь быть уверен».
ГУ Цинчэн ответил: «Хорошо, я…»
«Иди завтра один». Хо Сичэн взял на себя инициативу и сказал: «Ли Цзин, просто приведи участников Дийи на сцену. Я приму меры для Цинчэна».
Ли Цзин, казалось, не ожидал, что Хо Сычэн окажется рядом с Гу Цинчэном. Она помолчала некоторое время, прежде чем заговорить: «Хорошо, господин Хо, если вы поможете Цинчэну, я верю, что для нее все пройдет гладко».
Повесив трубку, Гу Цинчэн яростно посмотрел на Хо Сычэна.
«Кто позволил вам принимать решение за меня без разрешения?» Она высокомерно фыркнула: «Я все еще хочу пойти со студентами».
«Ты слаб, поэтому постарайся избежать этого, если сможешь». Хо Сичэн сказал с выражением жалости на лице: «Веди себя хорошо».
«Я нехороший». Гу Цинчэн на самом деле не винил Хо Сычэна. Его тело действительно не выдержало пыток, поэтому он добавил: «Отправьте кого-нибудь, чтобы найти Ли Цзин и забрать мое платье с красной ковровой дорожки».
После паузы в ее глазах появилась зловещая вспышка: «Я не допущу, чтобы Кубок Таохэ попал в аварию».
Ее почки должны быть в порядке, и никто никогда не сможет их уничтожить!
В глазах Хо Сичэна был намек на темноту, но он молчал.
Гу Цинчэн снова погрузилась в глубокий сон, и когда она проснулась, было уже одиннадцать часов ночи.
В комнате было размещено платье для красной дорожки, приготовленное для нее Ли Цзин.
Но что ее беспокоило, так это ее физическое состояние. Хо Сычэн держал ее перед туалетным столиком.
Хо Сычэн почувствовал боль в сердце, когда увидел, что Гу Цинчэн сдерживает боль и настаивает на том, чтобы встать.
Она всегда сильная и страшная.
Хотя отек на ее лице уменьшился после нескольких дней лечения, из-за внутренних повреждений, нанесенных стальными иглами, ей было трудно даже вставать, не говоря уже о том, чтобы ходить по красной ковровой дорожке.
Гу Цинчэну казалось, будто его ноги были разрезаны на куски тысячей ножей, и боль была мучительной.
Пара ног стояла не на земле, а на острие ножа. Трудно было даже стоять, не говоря уже о пятиминутной прогулке по красной дорожке.
Но она никогда не позволит себе признать поражение и не сможет проиграть из-за боли.
Она даже пережила невыносимую боль, когда Чу Хэ пытал ее. Она тоже может терпеть эту боль!
Хо Сычэн знал, что не сможет помешать Гу Цинчэну участвовать в Кубке Таохэ, поэтому он огорченно посоветовал ей: «Лучше пользоваться инвалидной коляской».
"Нет." Гу Цинчэн без колебаний отказался от Хо Сычэна: «Я не хочу сидеть в инвалидной коляске, я хочу открыто предстать перед Чу Хэ и Гу Мэй!»
Говоря это, она медленно сделала шаг вперед, и вдруг тупой нож скрутил все ее тело. Она задыхалась от боли, и даже ее тело тряслось, и она не могла стоять на месте.
Хо Сычэн поспешно протянул свою длинную руку, чтобы поддержать тонкую талию Гу Цинчэна: «Помедленнее, не торопитесь».
Гу Цинчэн схватил Хо Сычэна за руку и пошел шаг за шагом, опираясь на свою силу.
Я не знаю, сдержала ли она боль или Хо Сычэн дал ей силы. Она вышла из огромной комнаты в коридор снаружи.
В тихой ночи воздух был наполнен ароматом начала лета, и в компании Хо Сычэна ее сердце успокоилось.
На следующий день Гу Цинчэн проснулся в пять часов и попал в звездные глаза феникса Хо Сычэна.
Она поприветствовала его сонными глазами: «Доброе утро».
Хо Сычэн поцеловал Гу Цинчэна в лоб: «Доброе утро, мой Цинчэн».
ГУ Цинчэн небрежно спросил: «Почему ты проснулся так рано?»
Хо Сычэн ничего не сказал Гу Цинчэну. Он не спал всю ночь и с вожделением смотрел на нее.
— Я тоже только что проснулся.
Хо Сычэн отвел Гу Цинчэна принять ванну. Это было ее первое купание за эти дни. Ведь сегодня был важный день и она должна была выглядеть идеально.
Все ее тело было покрыто лекарствами, и она не могла принять ванну.
Каждый раз, когда он применял лекарство, именно Хо Сычэн применял его к ней. Каждый раз, когда она думала об этом, она краснела от стыда.
Она вылезла из ванны после принятия ванны и потянулась за халатом, когда внезапная боль в ногах заставила ее ослабеть.
Это позволило ей твердо стоять без каких-либо прядей на теле, и она тяжело упала на землю с шлепком.
Хо Сычэн услышал движение в ванной у двери, испугался и поспешно открыл дверь ванной.
— Цинчэн, что с тобой?
Друзья из Набао, эпидемия серьезна, пожалуйста, наденьте маску и обратите внимание на профилактику эпидемии.
(Конец этой главы)