Глава 121. Господин Хо властно защищает свою жену
Звук криков людей в толпе.
Стакан упал, и у многих людей текла кровь.
Сцена была хаотичной: люди пихали окружающих, чтобы выжить.
Некоторые худые и слабые люди тяжело падали на землю под таким сильным толчком.
Те, кто пытался выжить, наступили на этих людей, упавших на землю, и произошел инцидент с вытаптыванием.
Гу Цинчэн уже подготовил укрытие, чтобы избежать обрушения сцены и попадания стекла в него.
В тот момент, когда стекло разбилось, она поспешно бросилась под стол рядом с собой, чтобы избежать удара стеклом.
В то же время она смотрела на Гу Мэй и Чу Хэ и не знала, когда Чу Хэ и Гу Мэй бесследно исчезли.
Мать и дочь так быстро убежали. Кажется, авария на Кубке Цветения Персика как-то связана с ними.
В следующий момент, прежде чем она успела броситься под стол, пара сильных рук схватила ее за талию, и ее бросили под стол рядом с ней.
С грохотом стекло прямо над головой Гу Цинчэн ударилось о стул, на котором она сидела, и разбилось на куски.
Кусок острого стекла пронзил стол и с убийственным намерением сверкнул под светом.
Если бы Гу Цинчэн вовремя не уклонился от этого, стекло пронзило бы ее голову и убило бы ее на месте.
«Отпусти…» Гу Цинчэн оборонительно протянула руку, чтобы оттолкнуть человека, державшего ее.
Ситуация сейчас точно такая же, как и катастрофа, случившаяся тогда, за исключением того, что она не избежала ее тогда.
В это время она упала на землю и на нее наступили. Ей ранили почку, и в конце концов ее отправили в отделение интенсивной терапии.
Все это должно было произойти до ее помолвки, но после того, как она вернулась к жизни, временная шкала была перепутана и отодвинута на второй план.
Поэтому, когда она услышала испуганный голос Ци Шаозе, зовущий ее по имени, она подумала, что человек, державший ее, был тем, кто хотел нанести ей удар.
«Не двигайся». Сказал Хо Сычэн тихим, притягательным голосом с намеком на снисходительность.
Богатые движения Гу Цинчэна внезапно замерли.
Хо Сычэн!
Она подняла глаза и упала в темные, глубокие и обеспокоенные глаза Хо Сычэна.
Дыхание Хо Сычэна было неустойчивым, и он обеспокоенно спросил Гу Цинчэна: «Ты где-нибудь ранен?»
В этот момент Гу Цинчэн ясно увидел, что Хо Сычэн крепко держал ее на руках, просто чтобы защитить от любого вреда.
Зрачки ее сузились, дыхание застопорилось, а сердце наполнилось теплом и душевным покоем.
В прошлой жизни ее никто не защитил, поэтому она пострадала и чуть не умерла. После трансплантации почки она прислушалась к ошибочному совету Цинь Цзюня и вышла замуж за Цинь Цзюня.
Она не только не пострадала в этой жизни, но и была защищена в объятиях Хо Сычэна.
«Мне не больно». Она сказала с сильным волнением и дрожащим голосом: «Тебе больно?»
Рука Хо Сычэна, державшая тело Гу Цинчэна, напряглась, его брови нахмурились, а лицо побледнело, но он мягко утешил ее: «Я этого не делал».
Гу Цинчэн обеспокоенно сказал Хо Сичэну: «Здесь слишком опасно, нам нужно уйти первыми».
"Хорошо." Хо Сичэн ответил: «Держи меня крепче».
«Ах…» Гу Цинчэн на мгновение был ошеломлен, а затем поспешно сказал: «Все в порядке, мне легче двигаться, чем тебе».
Глаза Хо Сичэна наполнились гневом, когда он услышал слова Гу Цинчэна.
"Держи меня!" Тон был резким.
Когда Гу Цинчэн увидела, что Хо Сычэн злится, она немного смутилась.
Она сказала что-то не то?
На самом деле ей действительно легче двигаться, чем ему.
Он в инвалидной коляске.
Какой бы слабой она ни была, ее ноги точно будут удобнее его.
Текущая ситуация была неподходящим временем для нее и него, чтобы ссориться из-за слова. Она поспешно протянула руку и обняла его за шею.
Когда Гу Цинчэн обнял Хо Сычэна за шею, его тело заметно напряглось.
Он без колебаний поцеловал ее красные губы. Глаза Гу Цинчэна внезапно расширились.
Зависит от!
В это время у него все еще хватает духа поцеловать ее.
Хо Сычэн разглядел мысли Гу Цинчэна и снова поцеловал ее в губы.
Прежде чем она успела среагировать, он вылез из-под стола, держа ее на руках.
В толпе по-прежнему было многолюдно, и женщина явно не хотела уходить. В тот момент, когда она увидела появление Гу Цинчэна, она схватила в руке кинжал с холодным светом и быстро бросилась к ней.
Когда произошел несчастный случай, Ци Шаозе смотрел только на Гу Цинчэна.
Он беспомощно наблюдал, как стекло над головой Гу Цинчэна ударило ее. Когда он пошел защищать ее, кто-то сбоку толкнул его, пока он бежал, спасая свою жизнь.
Не в силах твердо стоять, его толкнули на стул неподалеку. Он мог только с тревогой выкрикивать ее имя.
В этот момент он увидел Хо Сичэна, держащего Гу Цинчэна на руках, чтобы защитить Гу Цинчэна от вреда.
Он оттолкнул человека перед собой и бросился к Гу Цинчэну, но его отталкивали все дальше и дальше.
Пока он не увидел, как появился Гу Цинчэн, тесно обнимающий Хо Сычэна, он сжал кулаки, в его глазах появился гнев, поднял ноги, оттолкнул людей вокруг себя и бросился к Гу Цинчэну.
ГУ Цинчэн заметил, что дыхание Хо Сычэна стало явно тяжелее. Она спросила его: «Ты ранен?»
Как только она закончила говорить, она заметила приближающуюся к ней ауру убийственного намерения. Она быстро обернулась и увидела женщину, наносящую ей удар ножом.
"Будь осторожен." Она быстро отпустила шею Хо Сычэна и подняла руку, чтобы остановить женщину.
И действительно, именно эта женщина в прошлой жизни проколола себе почку!
Ей нужен живой человек!
Она хочет поймать эту женщину и допросить ее!
Глаза Хо Сичэна были наполнены убийственным намерением в тот момент, когда женщина с жестоким выражением лица пронзила сердце Гу Цинчэна.
Он обвил рукой тонкую талию Гу Цинчэна, а другой рукой схватил женщину за запястье, в котором она держала нож, и с огромной силой сломал его.
Со щелчком запястье женщины тут же сломалось.
«Ах…» закричала женщина, и кинжал в ее руке тут же упал на землю.
Таким образом, женщина все еще не собиралась отпускать Гу Цинчэна. Казалось, что мертвый солдат пришел с заданием и сегодня не перестанет сражаться.
Видя, что она не может убить Гу Цинчэна, она использовала всю свою силу, чтобы поднять нож и снова атаковать Гу Цинчэна оставшейся рукой.
Хо Сычэн переместил правую ногу, как будто он о чем-то задумался, он опустил ногу и руками остановил женщину, которая убивала Гу Цинчэна.
Женщина, казалось, ожидала, что Хо Сычэн сломает ей запястье, как она это сделала только что. Казалось, она напала на Гу Цинчэна, как и раньше, но она повернула запястье и ударила Гу Цинчэна ножом в живот.
Хо Сычэн увидел, как женщина делает ложный маневр, и его глаза были полны гнева. Когда он полоснул женщину по руке ножом, он, хотя и отбил кинжал, но также ударил ее в руку.
«Хо Сычэн…» Когда Гу Цинчэн увидела, что рука Хо Сычэна разрезана и кровь капает на землю, в ее глазах отразилось убийственное намерение, она подняла ногу и сильно пнула женщину: «Смеешь ли ты причинить вред моему мужу?»
Гу Цинчэн сильно ударил женщину ногой, и она упала на землю.
Гу Цинчэн был полон ярости, совершенно не осознавая боли, вызванной его травмами, и бил убийцу по земле одного за другим.
«Я единственный, кто может запугивать Хо Сычэна!» Она была в ярости и пнула женщину Хо Сычэна. «Если ты посмеешь прикоснуться к моему мужчине, ты ищешь смерти!»
Когда Гу Цинчэн гневно заревел, но полный властных заявлений о том, что Хо Сычэн мог принадлежать только ей, зрачки Хо Сычэна внезапно сузились, и кровоточащая рана не болела. Только сладкое счастье принесли ему ее слова.
Он принадлежит ей одной.
С тех пор, как он был маленьким, она всегда подвергала его издевательствам.
В этот момент, когда Ци Шаозе прорвала окружение и отошла на несколько шагов от Гу Цинчэна, он замер, услышав ее властное заявление Хо Сычэну.
Он не мог не посмотреть на Хо Сычэна и увидел, что, когда Хо Сычэн с нежностью посмотрел на брови и глаза Гу Цинчэна, костяшки его сжатых рук побелели.
Внезапно Хо Сычэн посмотрел на него. Темный и глубокий взгляд его узких глаз феникса казался спокойным, но, по его мнению, для него это было скорее провокацией, призывающей его проиграть Хо Сычэну.
Он только чувствовал, что тьма в глазах Хо Сичэна заставляла его чувствовать себя особенно неловко и невыразимо несчастным.
«Цинчэн…» Он шагнул вперед и потянулся, чтобы потянуть Гу Цинчэна: «Хватит драться».
Как только рука Ци Шаозе собиралась коснуться Гу Цинчэна, пара тонких рук с четкими суставами притянула Гу Цинчэна к нему на руки.
«Дорогая, не бей меня. Твое тело еще не восстановилось, так что не пострадай». Он мягко утешил ее, затем посмотрел на Ци Шаозе и сказал то, что имел в виду: «Ты не можешь прикасаться к моей женщине! Разве ты не понимаешь?»
(Конец этой главы)