Глава 126. Мистер Хо флиртует со своей женой
Взгляд Хо Сичэна становился все более и более внимательным.
Его рука уже коснулась спины Гу Цинчэна.
Когда Гу Цинчэн почувствовал большую руку Хо Сычэна на своей спине, его тело напряглось, а рука, держащая стакан с водой, задрожала.
«Вы... не бездельничайте...» Она была убита горем и сказала нервно дрожащим голосом: «Иначе... иначе...»
"Что еще?"
«Вы видели стакан с водой в моей руке?» Гу Цинчэн напомнил Хо Сычэну: «Если ты снова поступишь безрассудно, плесни себе в лицо водой».
«Ты напомнил мне». Хо Сычэн левой рукой взял стакан с водой из руки Гу Цинчэна, отбросил его, потянул и сжал.
Гу Цинчэн лежал на Хо Сычэне прежде, чем кто-либо успел отреагировать.
Хо Сычэн и Гу Цинчэн были совсем рядом.
Близко, слишком близко он почувствовал сладкий аромат, исходящий от ее тела.
Аромат, исходящий от ее тела, казалось, обладал волшебной силой, которая победила всю сдержанность и терпение, которые он имел по отношению к ней на протяжении стольких лет, заставив его сердце биться сильнее, и он больше не мог его сдерживать.
Он опустил голову и соединил свои губы с ее губами, его голос был хриплым и низким: «Я вдруг не хочу пить воду по-другому, я хочу тебя съесть».
Бум—
Разум Гу Цинчэн опустел, и она в шоке посмотрела на Хо Сычэна.
Властная аура Хо Сичэна полностью покрыла ее, и силы в ее теле, казалось, мгновенно иссякли. Она лишь чувствовала себя лужей родниковой воды, текущей под его могучим телом.
Он был так кокетлив, что она не знала, что делать.
Хо Сычэн передвинул свои длинные ноги и раздвинул ноги Гу Цинчэна.
Ударив своими большими руками по одежде Гу Цинчэна, он почувствовал, как тело Гу Цинчэна напряглось. Он сказал тихим голосом: «Расслабься».
ГУ Цинчэн знала, что Хо Сычэн был соблазнительной лисицей, но не ожидала, что он окажется таким соблазнительным.
Его голос, казалось, обладал волшебной силой, заставляя ее тело медленно расслабляться.
Куда бы ни прикасались ее большие руки, все ее тело становилось чрезвычайно горячим.
Когда Хо Сычэн и Гу Цинчэн пытались вдеть нитку в иголку, в дверь постучали.
"Мадам." Голос Чу Юя прозвучал: «Я привел тебя сюда».
Гу Цинчэн был похож на человека, просыпающегося ото сна, его глаза расширились, и он не знал, откуда у него силы, чтобы оттолкнуть Хо Сычэна.
«Ты…» Она встала с кровати на четвереньках. Глядя на свою растрепанную одежду, она от стыда и раздражения быстро привела ее в порядок: «Хо Сычэн, ты... ты...»
Она была слишком смущена, чтобы говорить, поэтому просто повернулась и поспешно вышла из комнаты.
В это время Хо Сычэн нахмурился, и по его телу пробежал холодок. Он явно был зол на то, что Чу Юй прервал его роман с Гу Цинчэном.
Чу Юй за пределами комнаты, вероятно, догадался, что произошло, когда увидел розовое лицо Гу Цинчэна.
Он быстро указал на комнату рядом с ним и сказал: «Мадам, этот человек находится в этой комнате».
Сказав это, он развернулся и убежал, как будто убегая.
Он прервал добрые дела г-на Хо. Если бы он не убежал, г-н Хо обязательно убил бы его.
Гу Цинчэн увидел выражение лица Чу Юй, когда увидел ее. Она сердито топнула ногами, снова поправила одежду, успокоила эмоции и пошла в следующую комнату.
В комнате сидел племянник Ли Цзина, Ли Минлан. Он был одет в повседневную одежду. Когда он увидел прибывающего Гу Цинчэна, он встал со стула с удивлением и сдержанностью в глазах.
«Директор Гу».
Разум Гу Цинчэна был наполнен огненной сценой, в которой Хо Сычэн только что сбил ее с ног. Она подошла к столу и выпила большой стакан воды, не остужая тело.
Ли Минлан неловко сел и передал USB-накопитель Гу Цинчэну: «Это материалы наблюдения».
Гу Цинчэн взял USB-накопитель, достал карту и положил ее на стол. Он передал его Ли Минляну и сказал спасибо: «Спасибо, что помогли мне. Если у вас возникнут какие-либо трудности в будущем, просто приходите ко мне».
«Я не могу это принять». Ли Минлян взглянул на карточку и протянул ее обратно Гу Цинчэну: «Вы слишком вежливы. Если вам будет чем заняться в будущем, просто спросите меня, и я обязательно сделаю все, что смогу».
«Все и вся в этом мире имеет четкую цену». Гу Цинчэн снова передал карточку Ли Минлану: «Пожалуйста, не обращайте внимания на то, что я говорю. Если вы не примете деньги, я не буду чувствовать себя спокойно».
Ли Минлян понял смысл слов Гу Цинчэна. Все в мероприятии было четко оценено, что позволило избежать всех последующих неприятностей.
Он на мгновение поколебался и взял карточку обеими руками.
— Тогда я приму это без всякой вежливости.
«Ты это заслуживаешь». Гу Цинчэн усмехнулся и налил Ли Минлану стакан воды. «Тебя никто не заметил, когда ты делал то, что я тебе говорил, верно?»
Ли Минлан: «Я все делаю сам. Никто об этом не знает. Я даже жене не сказал».
ГУ Цинчэн кивнул: «Только ты знаешь».
"У меня есть вопрос." Ли Минлян немного подумал и спросил Гу Цинчэна: «Знали ли вы заранее о происшествии на Кубке Таохэ?»
Гу Цинчэн покачала головой и отрицала это. Она никогда не рассказывала Хо Сичэну о том, что произошло в ее предыдущей жизни, и никогда не расскажет Ли Минлану правду о своем возрождении.
Она сказала Ли Минляну: «Откуда я могла знать заранее, что на Кубке Таохэ произойдет авария? Если бы я не предвидела этого, я бы не позволила своим ученикам участвовать в соревновании, и даже не позволила бы мне участвовать в соревнованиях». смог пойти сам».
После паузы она добавила: «Люди в наши дни дорожат своей жизнью, а я дорожу своей жизнью, поэтому я не буду изо всех сил стараться умереть, когда знаю, что произойдет несчастный случай».
Услышав это, Ли Минлян рассудительно кивнул.
«Не против, я просто удивлен, что вы дважды заранее просили меня настроить маршрут наблюдения, а потом на Кубке Таохэ произошла крупная авария, поэтому я некоторое время думал об этом».
Он боялся, что Гу Цинчэн рассердится, поэтому поспешно объяснил: «Не беспокойтесь об этом. Я был единственным, кто был ответственен за все это. Даже моя тетя Ли Цзин не знала подробностей. Все об этом Авария хранится на этом USB-накопителе, я не копировал дополнительный USB-накопитель, это единственная копия, которая у вас на руках».
Гу Цинчэн поблагодарил вас: «Я понимаю, спасибо за этот инцидент».
Она немного поговорила с Ли Минганом и попросила его пойти домой пораньше.
Закончив работу, она хотела найти компьютер, чтобы проверить содержимое USB-накопителя, и подсознательно подумала, что у Хо Сычэна в комнате есть блокнот.
Но она покачала головой. Когда происходило так много двусмысленных вещей, она не знала, как с ним встретиться.
Она долго сидела в комнате, прежде чем встать и пойти найти Чу Юя.
Когда она открыла дверь и увидела перед собой Хо Сычэна, она так испугалась, что поспешно закрыла дверь.
Хо Сы уже заблокировал дверь в инвалидной коляске, лишив Гу Цинчэна возможности закрыть дверь. В то же время он протянул свою длинную руку и заключил ее в свои объятия.
Тело Гу Цинчэн было напряжено, и она изо всех сил боролась, но после некоторого сопротивления она сдалась, подумав, что Хо Сычэн ранен.
"что ты делаешь!
— Что ты собираешься делать еще раз? Хо Сычэн пристально посмотрел на Гу Цинчэна в своих объятиях: «Почему ты убегаешь, когда видишь меня?»
"Побег?" Гу Цинчэн повысила голос: «Кто из твоих глаз видел, как я убегаю?»
Хо Сичэн слегка прищурился: «Ты не убежал. Почему ты бросился закрывать дверь, когда увидел меня?»
«Я…» Гу Цинчэн колебался и сердито сказал: «Я могу закрыть дверь, если захочу. Это не твое дело».
Сэр Хо вывел Гу Цинчэна из комнаты в инвалидной коляске и сказал с глубоким смыслом: «Это действительно не мое дело».
Гу Цинчэн увидела, как Хо Сычэн сдерживает себя, а затем увидела, как он уходит.
Сердце ее было возбуждено, трепетно и нервно, и она быстро спросила: «Куда ты меня ведешь?»
Напишите мне в Твиттере, когда я закончил книгу: (Я хвастаюсь перед мистером Фэем) (После своего перерождения я стал любимцем босса) (Когда я проснулся, у меня был тайный брак) (Трудно найти дома симпатичную жену) (После развода я и Фэн Шао снимаем друг с друга жилеты)
Спасибо Лю Лу за награду в виде 100 книжных монет, хорошо?
(Конец этой главы)