Глава 129. Ревность полностью преодолена.
Столкнувшись с серьезным вопросом Гу Цинчэна, Хо Сычэн поджал тонкие губы и пристально посмотрел на нее.
Рука Гу Цинчэна на рукаве Хо Сичэна сжалась.
«Молчание запрещено». Тон был твердым.
Она обнаружила, что начала понимать Хо Сычэна.
Пока он не хочет что-то говорить, он вовремя прекратит это в любое время.
Ей не понравилось его поведение.
Потому что ей нравится, чтобы он больше разговаривал, особенно с ней самой.
Хо Сычэн открыл тонкие губы и произнес четыре слова: «Вы неправильно прочитали».
"Я не!" Гу Цинчэн твердо сказал: «Я уверен, что моя фотография есть у тебя в компьютере!»
Хо Сычэн все же сказал легкомысленно: «Вы ошибаетесь».
ГУ Цинчэн внезапно рассердился, и Хо Сычэн ясно дал понять, что не будет отвечать на ее вопрос.
Она схватила его за воротник, приблизила их друг к другу и яростно спросила: «Хочешь мне сказать или нет!»
Хо Сычэн: «Нет».
Гу Цинчэн разозлился, отшвырнул Хо Сычэна и встал со стула.
Она ладила с ним всего несколько дней, и он начал ее дразнить.
Она его испортила до чертиков!
Уголок рта Хо Сычэна слегка шевельнулся, но в конце концов он ничего не сказал и смотрел, как Гу Цинчэн уходит.
В это время Чу Юй, которому вчера г-н Хо не преподал урок, уже знал, что г-н Хо отпустил его.
Он беспокоился о здоровье г-на Хо и рано утром оставался за дверью.
Когда он увидел появившуюся Гу Цинчэн, он хотел поздороваться, но когда он увидел ее угрожающий взгляд, он не осмелился заговорить.
Очевидно, между Гу Цинчэном и господином Хо произошел конфликт.
Он осторожно вошел в комнату и уважительно сказал: «Господин Хо, идите, преследуйте мою жену и уговорите ее. Моя жена не в добром здравии, и злиться неуместно».
Хо Сычэн холодно посмотрел на Чу Юя.
Чу Юй был так напуган, что сразу же опустил голову.
Суставы рук Хо Сичэна, державшего компьютер, побелели, а белая повязка на его руке сочилась кровью, когда он прилагал силу, обнажая бурные эмоции внутри него.
"документ."
Чу Юй поспешно передал групповые документы, ожидая, пока г-н Хо их просмотрит.
В этот момент Гу Цинчэн сердито гулял по вилле и снова заблудился.
На дороге не было ни одного слуги-мужчины. Она была слаба, все ее тело болело и обильно потело после долгой ходьбы.
«Ци Шаозе, забери меня в том месте, куда я тебя отправил». Она набрала номер Ци Шаозе и повесила трубку сразу после разговора.
Ее физическое состояние не подходит для вождения. Ли Цзин занят разбором инцидента на Кубке Таохэ, оставив Ци Шаозе бездельником.
Ци Шаозе как можно быстрее бросился к месту, указанному Гу Цинчэном.
Гу Цинчэн с изогнутыми бровями, похожими на листья ивы, очаровательными шелковистыми глазами, потрясающе красивым лицом, слегка цветущим вишнево-красным, и всем телом, излучающим элегантность и благородство, была настолько красива, что он не мог оторвать глаз.
«Мое Величество Королева». Он вышел из машины с собачьей улыбкой на лице: «Пожалуйста, садитесь в машину». Гу Цинчэн закатил глаза на Ци Шаозе, сел в машину и сел на пассажирское сиденье.
Ци Шаозе спросил Гу Цинчэна: «Куда ты идешь?»
Гу Цинчэн повернула голову и в подавленном настроении посмотрела в окно: «Что угодно».
Пока Ци Шаозе вел машину, он посмотрел в камеру у ворот и ярко улыбнулся.
«Вы поссорились со своим драгоценным мужем?» По дороге он взял на себя инициативу высказаться: «Я буду сопровождать тебя, не волнуйся, я не буду похож на твоего мужа Хо Сычэна, я очень разумен».
Когда Гу Цинчэн услышал слова Хо Сычэна, он рассердился и недовольно сказал: «Хо Сычэн — не мое сокровище!»
«Как такое могло быть? Тебе очень нравится Хо Сичэн, и ты также его жена. Он определенно будет хорошо к тебе относиться». Ци Шаозе удивленно спросил Гу Цинчэна, а затем жалобно сказал: «Не то чтобы я всегда тебя злил, так что теперь ты злишься. Его отношение ко мне стало намного холоднее».
Он увидел, что лицо Гу Цинчэна похолодело после того, как он услышал то, что он сказал, и сказал с волнением: «Эй, я действительно завидую Хо Сычэну. Он злит тебя, но ты все еще любишь его впервые. Я злю тебя, и ты очень безразличны ко мне, у нас, очевидно, лучшие отношения, я чувствую себя таким обиженным».
Услышав слова Ци Шаозе, Гу Цинчэн пришел в ярость.
То, что сказал Ци Шаозе, было абсолютно правильным. Она считала Хо Сычэна сокровищем, а Хо Сычэн считал ее куском травы.
Хо Сичэн хранил ее фотографию на своем компьютере. Она спросила его, почему, но она не собиралась бить Хо Сычэна, но он отказался ей отвечать. Это было действительно отвратительно.
«Хм, теперь, когда я думаю об этом, ты для меня лучший». Она повернулась и посмотрела на Ци Шаозе: «Намного лучше, чем Хо Сычэн».
Ци Шаозе был очень счастлив, услышав слова Гу Цинчэна.
«Нелегко слышать, как ты меня хвалишь». Он широко улыбнулся. «Послушай, в конце концов, я лучше, чем Хо Сычэн. Не называй своего мужа ребенком в будущем. Просто называй меня ребенком».
«Я вообще никогда не называл Хо Сычэна дорогим». Гу Цинчэн посмотрел на Ци Шаозе и усмехнулся: «Ты сказала, что он мой дорогой муж».
«Ладно, я неправильно поняла и подумала, что после того, как ты с ним помирилась, ты с любовью назвала его малышом». Ци Шаозе уговорил Гу Цинчэна: «Все в порядке, только не позволяй ему быть ребенком, который всегда тебя злит. Я лучший, я. Это твой любимый ребенок».
«Бах, ты не мой любимый малыш, ты просто шутка». Гу Цинчэн фыркнул: «Кроме того, независимо от того, сколько проблем у нас с Хо Сычэном, мы все еще муж и жена! Не используйте такое интимное имя, как «детка». Я могу звать только Хо Сычэна, а не тебя».
В глазах Ци Шаозе было разочарование: «Вы и Хо Сычэн ссоритесь каждый день, и вы также сказали, что он не ваш ребенок. Поэтому, когда вы называете нас ребенком, вы можете называть нас ребенком, потому что он не слышит». все равно это».
«Ни в коем случае! Несмотря на то, что Хо Сычэн — подонок, я не буду делать ничего, чтобы его жалеть». Гу Цинчэн решительно отверг предложение Ци Шаозе и сказал: «Я не называл его ребенком, но я назвал его ребенком».
Ци Шаозе внезапно затормозил.
«Черт побери, Ци Шаозе, ты болен!» Гу Цинчэн была так напугана, что ее сердце и печень дрожали, и она сердито кричала на него: «К счастью, я пристегнута ремнем безопасности, иначе я бы полетела, если бы ты резко затормозил».
Суставы рук Ци Шаозе, державших руль, побелели, а улыбка на его лице слегка исказилась и мгновенно вернулась к своему первоначальному выражению, как будто его гнев никогда раньше не появлялся.
«Я нажал на педаль газа и случайно нажал на тормоз». Он обернулся и извинился, чтобы утешить Гу Цинчэна: «Я не хотел этого делать, не сердись».
«Вы можете совершать такие низкоуровневые ошибки?» Гу Цинчэн потерял дар речи. «К счастью, на дороге нет машин. В противном случае, если вы внезапно затормозите и вас наедет сзади машина, идущая за вами, вы будете нести полную ответственность за несчастье машины позади вас. Вы причиняете вред другим, не Делайте ошибки».
Ци Шаозе Цзюньжун слегка напрягся: «Хорошо, ты преподал мне правильный урок».
Он продолжал вести машину, его грудь резко поднималась и опускалась, как будто он делал глубокие вдохи, чтобы стабилизировать свои эмоции.
Через некоторое время он несчастно сказал: «Когда ты назвал Хо Сычэна малышкой, как он отреагировал?»
«Он сказал, что он не мой сын и не позволяет мне называть его так». Гу Цинчэн ничего не скрывал: «Он только позволил мне называть его мужем».
Лицо Ци Шаозе напряглось, и он сухо спросил: «Ты кричал?»
Гу Цинчэн посмотрел в окно и медленно успокоил свое испуганное настроение, совершенно не подозревая о ревности в глазах Ци Шаозе.
Она подумала про себя и сказала: «Разве ты не спрашиваешь чушь? Мы с Хо Сычэном — муж и жена, поэтому мне следует называть его мужем».
Ци Шаозе плотно поджал губы. Через некоторое время он сказал: «Я буду твоим сыном, как насчет того, чтобы называть меня малышкой?»
(Конец этой главы)