Глава 134. Торопитесь, двигайтесь быстрее.
ГУ Цинчэн был ошеломлен.
Она посмотрела на Хо Сычэна, который был красивым и холодным, как лед.
Он выглядел чрезвычайно холодным, но без какой-либо ауры, как мертвая лужа воды без какой-либо ряби.
Она запаниковала.
Чем спокойнее он выглядит, тем злее он внутри.
Как ее жена, как бы он ни терпел ее, когда она говорила, что скучает по Ци Шаозе перед ним, она действительно зашла слишком далеко.
"Что?" Хо Сичэн увидел, что Гу Цинчэн молчит, в его глазах мелькнула обиженная горечь, и спросил ее холодным голосом: «Не можешь ли ты ответить?»
Ци Шаозе и Хо Сычэн были близки друг к другу.
Когда он поймал обиженный взгляд в глазах Хо Сычэна, гордого небесного человека, у которого не было никаких эмоций или гнева, уголки его рта приподнялись.
Я думал, что Хо Сычэн всегда будет отстраненным, но, похоже, он смотрел на Хо Сычэна свысока.
Похоже, Хо Сичэну действительно нравится Гу Цинчэн, а не просто относится к Гу Цинчэну как к трофею, как он думал.
Его глаза слегка сузились от ощущения кризиса.
«Г-н Хо, пожалуйста, не обижайте Цинчэна». Он извинился, слегка повысив голос, и встал с дивана, чтобы объяснить Хо Сычэну: «Это все моя вина. Я привел ее к себе домой. Не вини ее. Если хочешь быть злым, просто будь злым. " Будь жесток ко мне».
Чу Юй был шокирован, когда услышал слова Ци Шаозе.
Он не ожидал, что Ци Шаозе окажется таким зеленым чаем и такой сукой!
У г-на Хо и Гу Цинчэна возник конфликт. Слова Ци Шаозе определенно заставят ее подумать, что Хо Сычэн издевается над Ци Шаозе.
С плохим характером Гу Цинчэна, как он мог терпеть издевательства Хо Сычэна над Ци Шаозе?
Он мог предвидеть чертову бурю.
Гу Цинчэн находилась далеко от Хо Сычэна, а в гостиной было недостаточно света, поэтому она не видела печали Хо Сычэна.
Когда она была в кабинете, ее разум был полон мыслей о подонке Хо Сычэне.
Изначально она хотела ответить Хо Сычэну, но, конечно, она хотела его больше.
Слова Ци Шаозе заставили ее нахмуриться.
«Хо Сычэн, что ты имеешь в виду?» В ее глазах был холод: «Я попросила Ци Шаозе забрать меня и прийти к нему домой, а ты злишься на меня. Как ты можешь запугивать Ци Шаозе!»
Хо Сичэн посмотрел на Гу Цинчэна глазами, полными гнева. Его руки на подлокотниках инвалидной коляски были сжаты в кулаки до тех пор, пока суставы не побелели. Сила заставила его раны лопнуть, ярко-красная кровь просочилась на его одежду и капала на белый пол.
«Как и ожидалось, ты хочешь Ци Шаозе больше».
«Да, я просто скучаю по нему больше. Что случилось?» Гу Цинчэн сердито сказал: «Тебя это волнует?»
У Хо Сичэна на лбу вздулись вены, а сердце болело так сильно, что он едва мог дышать.
да.
Ему все равно?
Она и Ци Шаозе открыто и открыто продемонстрировали свою привязанность в результатах поиска, но именно он украл ее любовь с помощью ножа!
Он ничего не сказал и повернулся, чтобы уйти.
Чу Юй был беспомощен, и, как и ожидалось, Ци Шаозе удалось посеять раздор.
Он увидел терпеливую сдержанность в глазах Хо Сычэна.
Это также был первый раз, когда он надеялся, что г-н Хо сможет сдержаться, иначе г-н Хо убьет Ци Шаозе на месте, и последствия будут невообразимыми.
Он открыл рот, чтобы сказать что-нибудь Гу Цинчэну, но в конце концов смог только броситься за господином Хо.
ГУ Цинчэн думал, что Хо Сычэн будет сердито ругать ее за защиту Ци Шаозе.
В конце концов, вместо того чтобы обвинить ее, он просто ушел.
На мгновение ей стало не по себе на душе.
Ци Шаозе смотрел, как Хо Сичэн уходит, его глаза слегка сузились от гордости победителя в глазах.
Он подошел к Гу Цинчэну, выглядя извиняющимся и нервным: «Мне очень жаль, я не ожидал, что все обернется таким образом».
«Не сердись». Ци Шаозе уговорил Гу Цинчэна: «Когда пришел Хо Сычэн, я был тем, кто сказал тебе разобраться с делами в кабинете и не позволять ему беспокоить тебя. Вини меня. Это все моя вина. Если ты хочешь отругать меня, просто отругай я. хорошо.
«Эй…» Он снова вздохнул с выражением самообвинения на лице: «Если бы я только не остановил его, когда он пришел, и не позволил ему найти тебя. Моя королева, я действительно не хотел причинять раздор между вами и вашим мужем».
«В этом нет твоей вины». Гу Цинчэн разочарованно сказал: «Это его вина, что он пришел без приглашения». Видя, что Гу Цинчэн не злится на него, Ци Шаозе поспешно утешал его: «Ты голоден? В холодильнике есть приготовленные по индивидуальному заказу блюда. Я пойду разогреть их и давай поужинаем?»
"хороший."
На кухне Гу Цинчэн сидела за обеденным столом и пила сок, который Ци Шаозе налила себе.
Ци Шаозе разогревал посуду. Глядя на ошеломленное выражение лица Гу Цинчэна, он слегка нахмурился.
«О чем ты думаешь?» Он придвинулся ближе к Гу Цинчэну: «Скучал по мне?»
Гу Цинчэн пнул Ци Шаозе и сказал: «Уходи».
Ци Шаозе вздохнул: «Если ты не скучаешь по мне, то по кому ты скучаешь?»
«Тебя не волнует, о ком я думаю! Есть так много вопросов». Гу Цинчэн взглянул на Ци Шаозе и холодно спросил: «Вы сказали в гостиной, что Хо Сычэн был здесь, а затем вы остановили его, чтобы он пошел в кабинет и искал меня. Это означает, что он был здесь уже давно. »
Ци Шаозе не мог не сжать руки. Было очевидно, что Гу Цинчэн только что думал о Хо Сычэне.
«Я не смотрела на время и не знала, в какое время он придет ко мне домой».
ГУ Цинчэн больше ничего не сказал.
Ци Шаозе разогрел приготовленные блюда и открыл бутылку красного вина.
Он поставил налитое вино на стол Гу Цинчэна: «Выпить?»
ГУ Цинчэн: «Я не буду пить».
— Что? Ты боишься, что я съем тебя, когда ты пьян? Ци Шаозе подразнил Гу Цинчэна и сказал что-то очень многозначительное: «Выпив бокал вина, когда Хо Сычэн в плохом настроении, ты почувствуешь себя лучше».
«Буду ли мне жаль этого подонка Хо Сычэна?» Гу Цинчэн повысила голос и сердито сказала: «Тот, кому мне плохо, я не буду жалеть его! У меня хорошее настроение, и я счастлива».
Ци Шаозе игриво улыбнулся: «Раз ты счастлив, давай выпьем».
Гу Цинчэн взял бокал из рук Ци Шаозе и выпил все залпом.
«Поешьте».
"Хорошо." Ци Шаозе налил Гу Цинчэну еще выпить и предупредил: «Ты плохо пьешь, поэтому не пей эту чашку».
Гу Цинчэн просто отложил бутылку и сказал: «Уйди отсюда, я не напьюсь после тысячи чашек!»
Ци Шаозе сидела рядом с Гу Цинчэн и смотрела, как она пьет, но не ест.
Вскоре Гу Цинчэн была настолько пьяна, что ее глаза затуманились.
«Не ешь».
Она отложила палочки для еды и встала, чтобы покинуть ресторан. У нее так кружилась голова, что она не могла стоять на месте.
"Будь осторожен." Ци Шаозе быстро протянул руку, чтобы поддержать талию Гу Цинчэна: «Ты пьян.
«Не трогай меня». Гу Цинчэн оттолкнул Ци Шаозе и очень недовольно сказал: «Кто пьян! Я не напьюсь!»
Глаза Ци Шаозе загорелись: «Цинчэн…»
ГУ Цинчэн проигнорировал Ци Шаозе и, шатаясь, направился к двери.
У нее сильно кружилась голова, веки дергались, и она в любой момент могла заснуть на полу.
Но на душе у нее было неуютно. Чем больше она напивалась, тем больше ее мысли были заняты Хо Сычэном.
Когда она вошла в гостиную, она увидела под ногами кровь, красную, как дневной свет, и выражение ее лица было испуганным.
Если она правильно помнит, Хо Сычэн раньше смотрел на нее с этой позиции.
так…
Кровь.
Это кровь.
Ее сердце пропустило удар.
«Ци Шаозе!» Она кричала, завязав язык: «Ци Шаозе, где ты? Торопитесь! Торопитесь».
"Я здесь." Ци Шаозе молча последовал за Гу Цинчэном и спросил тихим голосом: «Поторопитесь? Что с вами не так?»
(Конец этой главы)