Глава 141: Хо Сычэн с другой женщиной.
После того, как Гу Цинчэн закончила говорить, она посмотрела на Ишуй, не говоря ни слова.
Он снова сказал: «Неужели ты не можешь это сказать?»
И Шуй: «Дело не в том, что я не могу этого сказать».
Гу Цинчэн быстро спросил: «Почему он несчастен?»
Ишуй: «Возвращайся к моей жене, я не знаю».
ГУ Цинчэн: «…»
Ишуй ничего не сказал, повернулся и вышел из комнаты.
ГУ Цинчэн потерял дар речи.
Она думала, что Ишуй знает причину, но оказалось, что Ишуй думал, что расскажет ей, но сказал, что не знает.
Она тихо вздохнула, вероятно, из-за лекарства, которое приняла, и закрыла глаза, чувствуя сонливость.
Ночь глубока.
Хо Сичэн чувствовал себя беспокойно и не мог спать.
Закрывая глаза, он думал о прекрасном облике Гу Цинчэна в своих руках. Когда он откроет глаза, он подумает о том, как Гу Цинчэн глубоко ранил его за Ци Шаозе.
Наконец он подошел к двери комнаты Гу Цинчэна.
Медсестра средних лет стояла у двери и почтительно спросила по-французски: «Какие у вас инструкции?»
Хо Сичэн некоторое время колебался и спросил на беглом французском языке: «Она принимала лекарства? Она ужинала? Она сказала, что случилось? Она спала?»
Столкнувшись с серией вопросов Хо Сичэна, медсестра ничего не ответила: «Моя жена приняла лекарство, но сказала, что у нее нет аппетита, и она отказалась ужинать. Она сказала, что у нее болит голова и она уже уснула».
Когда Хо Сычэн услышал это, он некоторое время колебался, открыл дверь и вошел.
В комнате горел тусклый ночник. Лицо Гу Цинчэна было бледным, как бумага на кровати, его брови были нахмурены, даже когда он спал, а лицо было полно боли.
Он почувствовал себя настолько желанным, что опустил голову и поцеловал ее в губы.
«Спи спокойно». Он нежно взял ее за руку, и его голос был мягким и успокаивающим: «Я буду присматривать за тобой».
Возможно, Гу Цинчэн действительно слышал, что сказал Хо Сычэн. Ее брови медленно расслабились, и она погрузилась в глубокий сон.
На следующий день солнечный свет проник в комнату сквозь щели в шторах.
Длинные ресницы Гу Цинчэн слегка дрогнули, и она открыла сонные глаза.
Сегодня она чувствовала себя намного лучше, и хотя у нее все еще немного кружилась голова, она все же встала с постели.
Медсестра вошла в комнату с новой одеждой в руках и уважительно сказала: «Мадам, позвольте мне переодеться».
ГУ Цинчэн: «Сначала я хочу принять душ».
Медсестра: «Я налью жене воды в ванну, подождите, пожалуйста».
Гу Цинчэн приняла ванну, чтобы смыть усталость.
Она посмотрела на медсестру, когда увидела одежду: «Одежда, которую дал тебе Хо Сичэн?»
Медсестра покачала головой: «Вернитесь к госпоже, Ишуй попросил меня принести это».
«Ишуй?» Гу Цинчэн был удивлен и усмехнулся: «Это не Ишуй, это Хо Сычэн».
Она была так уверена в Хо Сичэне, потому что платье, которое ей подарили, было лунно-белым, расшитым вручную ландышами и лепестками лилий, и представляло собой красивую длинную юбку.
Хо Сычэн знала, что ей нравятся эти два вида цветов. Гардероб на вилле Ванмей был полон одежды ручной работы, которую он ей прислал.
Человек, двуличный в своих словах.
Она переоделась и пошла в гостиную.
Она пошла его уговаривать, потому что он дал ей одежду.
«Брат Сычэн». Очаровательный голос Рейниры прозвучал: «Я скучаю по тебе, и ты, должно быть, тоже скучаешь по мне».
Гу Цинчэн стоял на втором этаже, быстро взглянул и увидел иностранку, которая с экстатическим лицом кокетливо вела себя по отношению к Хо Сычэну.
На мгновение ей стало грустно на сердце.
Ревнивый.
Она ревнует!
Он мертвый подонок.
Достаточно одного Джи Сиси.
Еще у него есть секс с иностранками.
Брат Сычэн, послушай это название, послушай зов этой иностранки, это такой экстаз!
Человек-собака!
Чертов подонок!
Неправильный.
Пока она ревновала, она подумала о маленькой фигурке Хо Сюаня и посмотрела на иностранку сложными глазами.
Эта женщина не может быть биологической матерью Хо Сюаня, верно?
Когда она подумала об этом, она почувствовала себя гораздо менее ревнивой.
Если она биологическая мать Хо Сюаня, то она, по крайней мере, влюбилась в Хо Сычэна и уважает их любовь.
Кажется, ей больше не нужно его утешать, у него есть собственный белый лунный свет, который утешает его.
Как лишний человек, она сознательно вернулась в свою комнату.
В это время в зале, когда Рейнира прикоснулась к нему, голос Хосса был низким и холодным: «Уходи!»
Протянутая рука Рене застыла в воздухе, ее лицо стало сине-белым, глаза покраснели, и она собиралась заплакать.
Она сжала пальцы, чувствуя себя обиженной: «Брат Сычэн, я просто волнуюсь за тебя».
Хо Сичэн даже не взглянул на Рейниру и сказал холодным голосом: «Дэймон, если ты хочешь продолжать сотрудничать, пожалуйста, попроси свою сестру сдержаться. В противном случае нет необходимости говорить о сотрудничестве, и я это сделаю. не быть с тобой вежливым».
Деймон притянул свою сестру Ренелу к себе и тихим голосом утешил его: «Я говорил тебе, что Сычэн был в плохом настроении. Зачем тебе подниматься и связываться с ним? Мужчинам нравится, когда женщины нежны, как вода. Хочешь даму, будь нежным, будь внимательным и послушно сядь рядом, чтобы ты понравился водителю».
Рейнира знала Хо Сычэна много лет. Она перепробовала для него все, но он даже не удосужился взглянуть на нее.
Но она ничего не могла с этим поделать, он нравился ей с детства.
Чтобы понравиться Хо Сычэну, она могла только слушать слова брата и сидеть в стороне, нежно глядя на Хо Сычэна.
«Сэр Ченг, у вас сегодня лучшее настроение?» Дэймон сел и спросил Хо Сычэна, а затем спросил: «Когда ты вернешься в Цзянчэн?»
Хо Сычэн держал перед собой кофе, благородный и элегантный, не говоря ни слова.
«Мастер Хо». В это время И Шуй подтолкнул инвалидную коляску и подошел к Хо Сычэну: «Президент Гарри уже в гостиной».
Димон ничуть не удивился, когда увидел инвалидную коляску. Похоже, он знал, что Хо Сы ехал в инвалидной коляске.
Рейниру не удивило, что Хо Си ехал в инвалидной коляске. Вместо этого она встала и ответила нежным голосом: «Брат Си Ченг, я помогу тебе».
Дэймон знал, что Хо Сычэн обязательно снова отругает его сестру Рейниру, поэтому он взял на себя инициативу схватить ее.
"Что делать?" Он был беспомощен: «Водитель может сделать это сам».
Рейнира надулась и посмотрела на Деймона, своего брата, который не позволил ей прикоснуться к Хо Сычэну.
«Дэймон, Гарри является партнером по этой недвижимости». Хо Сычэн посмотрел на Дэймона: «Следуй за мной, чтобы увидеть его».
"Хорошо." Деймон ответил, затем посмотрел на Рейниру: «Веди себя хорошо, не создавай проблем. Когда я и Сичанг обсудим дела, я приглашу Сичанга на ужин, а затем создам для тебя мир».
Рейнира счастливо кивнула, когда услышала о мире двоих.
Хо Си пошел в гостиную с Дэймоном в инвалидной коляске.
Дэймон посмотрел на Хо Си в инвалидной коляске и сказал: «Сэр, сколько еще лет вы собираетесь провести в инвалидной коляске? С вашей нынешней силой вам больше не придется беспокоиться об опасных для жизни опасностях, как вы это делали, когда вы были инвалидом. ребенок. Можно открыто и открыто проявлять себя, не сидя в инвалидной коляске. В инвалидной коляске всегда неудобно что-либо делать».
Глаза Хо Сычэна были полны сложности: «У меня есть свои проблемы».
Дэймон больше ничего не сказал и последовал за Хо Си в гостиную.
В этот момент Рейнире было скучно в гостиной, и она подумала, что Хо Сычэну придется много говорить при обсуждении дел, поэтому она пошла на кухню, чтобы приготовить сок и увлажнить горло Хо Сычэна.
Она вошла на кухню и увидела женщину средних лет, которая приготовила еду и собиралась уходить. Она нахмурилась и спросила: «Кто ты?»
Когда медсестра увидела Рейниру, она почтительно сказала: «Я медсестра, приглашенная вашим мужем».
Рейнира скрестила руки на груди, теряя ту мягкость и грацию, которые у нее были, когда она увидела Хо Сычэна.
Она сердито взглянула и резко упрекнула: «Вы говорите чепуху! У брата Сычэна в доме есть только слуги-мужчины, и он никогда не позволит женщинам войти в свой дом».
Пока она говорила, в ее бровях мелькали гордость и уверенность: «Я единственная женщина в мире, которая может войти в его дом».
«Кроме того, вы сказали, что вы медсестра. Как мог брат Сычэн позволить такой старой женщине, как вы, прикасаться к нему?» Она говорила жестко и упрекала с нескрываемой ревностью в глазах: «Скажи мне, кто ты? Почему ты здесь??»
(Конец этой главы)