Глава 148: Никому не разрешено запугивать мою женщину!

Глава 148: Не позволяй никому запугивать мою женщину!

Деймона прервали слова его сестры Рейниры.

Он посмотрел на нее и увидел, что лицо ее было полно счастья. Он не мог в это поверить.

— Ты глухой или глупый?

Рейнира была поражена, с несчастным выражением лица: «Брат, почему ты говоришь? Я не глухая и не дура!»

«Вы не глухие, вы не слышите слово «мэм»?» Дэймон нахмурился: «Ты не дурак, разве ты не видишь женщину, которую твой брат Сычэн любит избивать?»

Рейнира не согласилась: «Брат Сычэн — мужчина, и для мужчины нормально иметь с собой спящую партнершу. Женщина, которая меня ударила, настолько некомпетентна, что брату Сычэну это не нравится».

После того, как она закончила говорить, она добавила: «Разве вы не видели? Брат Сычэн после этого очень рассердился, и он обязательно разберется с этой строптивой».

«Ты без ума от Си Ченга». Деймон потерял дар речи. «Я говорил это тысячу раз: ты не нравишься Си Чэну! Он не сделает тебе предложения и не женится на тебе! Возможно, он даже избил тебя давным-давно. Женщина вышла замуж тайно».

Улыбка Рейниры внезапно застыла на ее лице, и она покачала головой: «Нет, ты солгал! Как мог брат Сычэн жениться на этой землеройке! Она такая свирепая и ругающаяся, такой необразованный человек. Брату Сычэну она никогда не понравится. Нет!»

«Как безрассудно!» Раздался резкий и холодный голос Хо Сычэна.

Рейнира и Деймон одновременно оглянулись и увидели Хо Сычэна, появившегося перед их братом и сестрой с красивой женщиной на руках.

Дэймон был умен и осознавал факты. Он тут же улыбнулся и успокоил: «Капитан, я прошу прощения у невестки от имени сестры. Рейнира не знала, что она ваша жена, поэтому обидела ее».

Он посмотрел на невестку в объятиях Хо Сычэна и извиняющимся тоном молил о пощаде: «Невестка, мы с сестрой обидели тебя ранее, и мне очень жаль. Я надеюсь, что моя невестка может простить нас, брат и сестра».

Услышав слово «невестка», Гу Цинчэн стала счастливее, чем Цинь Цзюнь, позвонившая своей кузине.

Она не ограниченный человек. Увидев, что Дай Мэн искренне признал свою ошибку, она ответила: «Меня зовут Гу Цинчэн».

Сказав это, она прошептала Хо Сичэну, чтобы тот уговорил его: «Муж, не сердись, меня не волнует эта мелочь. У тебя плохое здоровье. Ослабление гнева будет полезно для выздоровления. ранить."

Да Мэн умен. Он видел, что с ним разбиралась Гу Цинчэн, и знал, что ее не будут волновать предыдущие конфликты.

«Спасибо, невестка, большое спасибо за ваше великодушие. Я обещаю, что то, что произошло сегодня, произойдет только один раз, и следующего раза никогда не будет».

«Мы с Хо Сичэном получили свидетельство о том, что мы муж и жена». Гу Цинчэн проигнорировал Деймона и посмотрел на Рейниру: «Я всегда была жестоким человеком, и у меня нет песка в глазах. Тот, кто осмеливается сознательно действовать как любовница, я не могу простить ее».

Рейнила дрожала всем телом. Она не ожидала, что человек, с которым, по ее мнению, она спала, Гу Цинчэн, действительно выйдет замуж за ее любимца Хо Сычэна.

золовка?

Нет!

Она не признает, что Гу Цинчэн женился на Хо Сычэне!

Как мог такой изгой, как Гу Цинчэн, землеройка, конкурировать со своим братом?

Как старшая женщина в семье Далдао, она дворянка, и ее статус достоин Хо Сычэна.

Дэймон знал, что Гу Цинчэн предупредил Рейнилу. Видя, что его сестра уже шокирована браком Гу Цинчэна и Хо Сычэна, он быстро ответил от ее имени: «Невестка, моя сестра не умеет быть любовницей. Невестка, пожалуйста. Не волнуйтесь."

 Гу Цинчэн взглянул на Дэймона и сказал: «Дорогой, погода на улице такая хорошая. Я хочу пойти на пляж».

Хотя Гу Цинчэн советовал Хо Сичэну не сердиться, он не позволял никому оскорблять его женщину.

«С сегодняшнего дня не позволяй мне больше видеть Рейниру». Он посмотрел на Деймона: «Заключен на шесть месяцев! Если ты не сделаешь этого, я разберусь с ней за тебя».

Ему хотелось молить о пощаде, но он знал, что, если Хо Сычэн что-то решит, он никогда этого не изменит. Более того, ее сестра Рейнира оскорбила любимую женщину Хо Сычэна.

Хо Сичэн безжалостен, когда дело доходит до того, чтобы не влюбиться. Как только он влюбится, в этой жизни он будет любить только Гу Цинчэна и никогда не отпустит Рейниру.

Поэтому вместо того, чтобы запереть свою сестру на шесть месяцев, Хо Сычэн схватил Рейниру и заставил ее запереться на шесть месяцев.

Рейнира рассказала об этом своему отцу Далдао, но это было бесполезно. Он должен был защитить свою сестру Рейниру, и она была бы заперта на шесть месяцев, иначе Хосс был бы убит или ранен.

Он пообещал Хо Сичэну: «Хорошо».

"Брат!" Рейнира посмотрела на Деймона широко раскрытыми глазами: «Ты… как ты мог сделать это со мной?»

«Хватит!» Деймон отругал Рейниру: «Следуй за мной обратно в Париж!»

Деймон вытащил Рейниру из двери. Она посмотрела на Хо Сычэна жалобно и похотливо.

«Брат Сычэн… Брат Сычэн…»

«Цк, цк». Гу Цинчэн посмотрел на Хо Сычэна: «Нет никакой жалости! Достаточно сообщить Рейниле, что мы муж и жена. Почему ты запираешь ее? Более того, она благородная старшая дочь Далдао, поэтому она благородна. "

«Тебя может издеваться только я». Хо Сычэн обнял Гу Цинчэн за талию и приблизил ее к себе, его глаза феникса были мягкими, как вода: «Другие не смогут запугать тебя».

Гу Цинчэн положила голову на плечо Хо Сычэна и улыбнулась: «Но я издевался над тобой».

Хо Сычэн скромно улыбнулся и сказал: «Даже не думай об этом. Если я не дам тебе шанса, как ты можешь меня запугивать?»

ГУ Цинчэн счастливо улыбнулся: «Мой муж для меня самый лучший».

Хо Сичэн поднял уголки рта и, ничего не сказав, повел Гу Цинчэна на пляж.

Послеполуденное солнце пригревало, и Гу Цинчэн хотела прогуляться по пляжу, но она просто думала о Хо Си, сидящем у него на руках и удобно наблюдающем за морем в своем инвалидном кресле.

Хо Сычэн заметил небольшое поведение Гу Цинчэна и тихо сказал своими тонкими губами: «Ты лежал уже два дня и, должно быть, хочешь пойти на прогулку. Ты идешь прогуляться по пляжу, я подожду ты здесь."

 Гу Цинчэн покачал головой: «Нет, я хочу быть с тобой. Тебе так удобно держать меня в инвалидной коляске без необходимости идти, поэтому я не хочу тяжело идти».

 Хо Сичэн любил ее и лелеял ее и многозначительно сказал: «Давай, мы скоро сможем прогуляться по пляжу вместе».

Гу Цинчэн не мог понять слов Хо Сычэна. Солнце усыпляло ее, и ей было лень говорить. Она оперлась на его плечо и закрыла глаза, чувствуя его нежность и душевное спокойствие.

В это время Рейнира, которая была далеко на частном самолете, упала в обморок и закричала на своего брата Деймона: «Ты действительно хочешь заключить меня? Какая у тебя есть квалификация, чтобы заключить меня?»

Деймон сказал своей высокомерной сестре Рейнире глубоким голосом: «Позволь мне спросить тебя, должен ли я запереть тебя в одиночной камере и позволить тебе комфортно прожить шесть месяцев с красивой одеждой и вкусной едой, или водитель должен послать кого-нибудь, чтобы запереть тебя? в темной комнате?» Шесть месяцев вас ограничивали в какой-либо свободе, какая из них вам комфортна?»

Рейнира истерически кричала: «Брат Сычэн не пошлет людей арестовывать меня! Он не сделает этого со мной!»

«Он женат!» Деймон не мог не кричать на Рейниру. «Ты знаешь характер водителя лучше, чем ты сам! Женщина, которую он узнал, все равно остается его женщиной, даже если она умрет! Если ты унизишь его женщину, это будет оскорблением. Это Хо Сычэн! Как он может тебя пощадить!»

«Кто ты себя возомнил? Ты всего лишь старшая дочь семьи Далдао, и ты не его жена. Зачем ему баловать тебя? С детства и до взрослой жизни никто, кто разозлит водителя, не доживет до завтра!»

«Он тебя посадил на полгода за то, что ты моя сестра? Или позволил мне с тобой разобраться? Это самое легкое наказание! Если бы ты не была моей сестрой, он бы убил тебя на месте. Как бы он это сделал?» наказал тебя?" Твой шанс на выживание!»

«Нет! Нет!» Рейнира не могла слышать слов Деймона. «Я не буду тебя слушать! Гу Цинчэн, верно? Я хочу убить ее! Подожди и увидишь, я обязательно убью ее!»

Деймон отругал Рейниру: «Ты с ума сошла? Зачем тебе это делать?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии