Глава 171: Слишком кокетлива, чтобы спать

Глава 171: Слишком кокетлива, чтобы спать

ГУ Цинчэн пристально смотрел на Хо Сычэна.

Она увидела ее серьезный взгляд в его глазах.

Она была единственной в его глазах, неповторимой.

Она говорила с ним очень серьезно, слово за словом: «Если что-то подобное повторится в будущем, ты не должен терпеть это в одиночку. Ты должен сказать мне».

Хо Сычэн: «…»

«Пообещай мне». Гу Цинчэн сказал тоном, которому невозможно было отказать: «Мы женаты. Мы муж и жена. Это наша величайшая удача и счастье, что мы с тобой появляемся в наших жизнях и браке. Независимо от того, что произошло в прошлом, мы будем одним и тем же в будущем. Ты Ты не один, у тебя есть я, тебе не придется терпеть боль в одиночку, я хочу знать все твои радости, горести и радости».

Зрачки Хо Сичэна сузились, он не ожидал, что Гу Цинчэн скажет ему такие простые слова любви.

ГУ Цинчэн: «Муж, пообещай мне».

Сердце Хо Сичэна тронулось: «Хорошо».

ГУ Цинчэн сладко улыбнулся и поцеловал Хо Сычэна в лицо.

Ее не волнует мисс Ли, она ценит только момент с Хо Сычэном.

Утешив Хо Сычэна, она пошла готовить и умело приготовила закуски.

«Мадам, это ваше дело». Чу Юй обеими руками протянул Гу Цинчэну небольшой черный ящик. «Человек, который его отправил, оставил сообщение с просьбой дать объяснения».

Выражение лица Гу Цинчэна слегка изменилось.

Увидев это, Чу Юй сказал: «Если у мадам возникнут какие-либо проблемы, вы можете сказать мне, и я разберусь с ними».

 Гу Цинчэн покачал головой: «У меня нет проблем. Как вы слышали из сообщения, я должен другим объясниться».

Объяснение восьмилетней давности.

Чу Юй не мог больше задавать вопросы и ушел.

ГУ Цинчэн обедал с Хо Сычэном и увидел, насколько он слаб.

"Почему?" Она не могла не спросить: «Почему ты не пришел ко мне, когда на тебя напали?»

Она женщина или его жена.

В глазах Хо Сычэна был оттенок темноты, когда он смотрел на Гу Цинчэна.

«Ты моя женщина, а не наркоманка».

ГУ Цинчэн: «…»

Хо Сычэн наклонился ближе к Гу Цинчэн и осторожно приподнял ее подбородок кончиками длинных пальцев, заставляя ее посмотреть ему в глаза.

«Помни, ты моя женщина».

Он не позволил, чтобы их первый раз состоялся в медицине.

Чего он хотел в первый раз, так это ее чистой и искренней любви.

Сердце Гу Цинчэн сильно билось, а ее лицо порозовело.

Теплое дыхание Хо Сычэна упало на ее лицо, заставив ее сердцебиение по-другому.

Жар в его глазах заставил ее почувствовать, что он сделал для нее твердый выбор, и ее сердце наполнилось устойчивым счастьем.

"Я помню."

Хо Сычэн: «Давай поедим».

После еды Хо Сычэн взял салфетку и осторожно вытер уголки рта Гу Цинчэна.

«Сегодняшний матч-реванш Кубка Таохэ, вы меня не винили».

«Я не виню тебя, ты важнее Кубка Таохэ». Гу Цинчэн утешал Хо Сичэна: «Кроме того, я поздоровался с Учителем, и ничего страшного, если я пропущу два урока».

Хо Сычэн нежно посмотрел на Гу Цинчэна: «Я знаю, что Чу Юй не может отказать тебе, и я уже рассказал тебе о своем падении. Я решу этот вопрос, я…»

«Не спрашивай». Гу Цинчэн многозначительно сказал: «Я разберусь с этим вопросом».

Хо Сычэн некоторое время смотрел на Гу Цинчэна и кивнул.

Гу Цинчэн сказал: «Кстати, у меня есть еще один вопрос».

Хо Сычэн: «Ты сказал это».

Прежде чем Хо Сычэн успел заговорить, она добавила: «Цинь Чун и Гу Тяньхао ненавидят женщин больше, чем мужчин. Вы сказали эти два предложения, но вы разозлили их обоих до смерти. Но я так и не поняла этого, подумав об этом некоторое время. Пожалуйста, скажите мне, с какой целью вы это говорите». «Я не ошибаюсь, последнее слово в нашей семье остается за тобой». Хо Сычэн уверенно сказал: «Как только ты потеряешь самообладание, я не смогу с этим справиться».

Гу Цинчэн высокомерно фыркнул: «Почему ты не можешь сопротивляться? Ты столько раз выпендривался передо мной».

Хо Сичэн: «Если ты снова продолжишь хвастаться, ты сможешь уговорить меня и вести себя кокетливо. У меня вообще нет вспыльчивости».

ГУ Цинчэн засмеялся: «Это правда».

Хо Сичэн обнял тонкую талию Гу Цинчэн, уткнулся головой в ее лебединую шею и глубоко вдохнул неповторимый аромат ее тела.

Его голос был низким и хриплым: «Я говорил тебе, что Гу Тяньхао и Цинь Чун пришли сюда за энергией. Я сказал, что если ты выйдешь за меня замуж, ты дашь им понять, что они хотят поговорить об энергетических проблемах, поэтому им придется уйти». сначала через тебя».

Гу Цинчэн почувствовал теплое дыхание Хо Сычэна на своей шее.

Все ее тело было напряжено.

Это также хрустящее.

И онемела.

Неописуемое прекрасное чувство.

Он был нечестен и даже забывал с ней флиртовать, когда говорил о делах.

«Я знаю, что за люди Цинь Чун и другие. Они заплатят цену за издевательства над моей женщиной». Голос Хо Сычэна стал хриплым: «С этого момента Цинь Чун и Гу Тяньхао будут разговаривать с тобой свысока. Как ты хочешь их наказать? Все зависит от тебя».

ГУ Цинчэн был потрясен.

Да.

 Предложение Хо Сичэна о том, что она вышла за него замуж, объясняет, что он не может принимать решения ни в семье Хо, ни в энергетике.

Тот, кто действительно может принять решение, - это она, владелица семьи Хо, и то же самое касается вопросов энергетики.

Гу Тяньхао и Цинь Чун хотят энергии, поэтому они должны доставить ей удовольствие.

Она кивнула, и Хо Сычэн вышел вперед, чтобы передать энергию Гу Тяньхао и Цинь Чуну.

Она отказалась, и Гу Тяньхао и Цинь Чун не смогли получить энергию.

Все решения в ее руках.

Хо Си использовал этот метод, чтобы дать ей шанс отомстить.

Ее сердце было полно тепла и нежности: «Муж, ты так добр ко мне, ты так обожаешь меня».

Хо Сычэн: «Ты заслуживаешь моей благосклонности».

 Лицо Гу Цинчэна стало горячим: «Я люблю тебя, так что перестань меня дразнить. У тебя плохое здоровье, поэтому, пожалуйста, закрой глаза и поспи немного».

Хо Сычэн скромно улыбнулся, оторвал голову от шеи Гу Цинчэна, посмотрел горящими глазами на ее красные уши и откусил кусочек.

Все тело Гу Цинчэна внезапно задрожало, и она слегка ткнула Хо Сычэна в грудь пальцем: «Не создавай проблем, отдохни немного».

Хо Сычэн послушно закрыл глаза.

На вилле семьи Гу Гу Мэй, которую ударили ногой и потеряла сознание, была найдена камердинером и отправлена ​​обратно в ее комнату.

Чу Хэ обнаружил, что правая сторона лица его дочери Гу Мэй покраснела и опухла, поэтому он позвонил врачу и обнаружил, что у Гу Мэй небольшое сотрясение мозга.

«Сяомэй, почему у тебя сотрясение мозга?» — поспешно спросила она, когда увидела, что ее дочь просыпается. «Когда слуги нашли тебя, ты потерял сознание на земле. Я не знаю, как долго ты был без сознания. Ты плохо контролировал скорость инвалидной коляски. Даже если инвалидная коляска окажется на боку, этого не будет». серьезно, что с тобой случилось?"

У Гу Мэй сильно болела голова, и воспоминания нахлынули в ее разум.

Она собиралась обнять Хо Сичэна, поцеловать его, ласкать, а затем соблазнить его сдаться к ее ногам. Она фотографировала, чтобы показать Гу Цинчэна и разозлить Гу Цинчэна.

В результате ее пнули еще до того, как она встретила Хо Сычэна.

Когда она подумала, что не обняла Хо Сычэна, она так разозлилась, что чуть не потеряла сознание.

Повернув голову, она так разозлилась, что увидела в зеркале напротив, что ее лицо опухло, как голова свиньи.

«Ах… мое лицо…»

Чу Хэ утешил Гу Мэй, которая была в гневном настроении: «Он не изуродован, он просто опух. Все будет в порядке, когда опухоль спадет».

Услышав это, Гу Мэй почувствовала облегчение и сердито сказала: «Мама, меня пнули…»

"Что?" Чу Хэ был шокирован: «Кто тебя пнул?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии