Глава 181. Пробирка
Фу Наньцзюэ слегка улыбнулся, его голос был нежным, как нефрит: «Мисс Гу попросила меня остановиться».
ГУ Цинчэн спокойно посмотрел прямо на Фу Наньцзюэ.
«Я думаю, этот вопрос вас не беспокоил, я просто хочу знать причину».
«Только один человек может ответить на ваш вопрос». Фу Наньцзюэ уставился на Гу Цинчэна: «Старик».
«Мой дедушка умер». Гу Цинчэн указал на документ: «Этот документ нетривиален. Почему мой дед дал его мне? Должно быть, он в какой-то степени раскрыл его вам».
Фу Наньцзюэ долго и пристально смотрел на Гу Цинчэна и сказал: «Мадам, я помогу старшей женщине».
ГУ Цинчэн: «…»
Фу Наньцзюэ: «Проще говоря, наследство старика предназначено для его жены, но она отказывается принять его и просит отдать его вам, чтобы вы могли его унаследовать».
Гу Цинчэн была удивлена тем, что ее дедушка первоначально передал наследство ее матери Му Ся. «На самом деле, согласно закону о наследовании, наследство моего деда должно быть унаследовано Гу Тяньхао. Вместо того, чтобы передать его Гу Тяньхао, он отдал его моей матери, а моя мать передала его мне. Причина?»
Глаза Фу Наньцзюэ сверкнули, и он улыбнулся: «Вы можете только спросить об этом Гу Тяньхао».
Гу Цинчэну нереально спросить Гу Тяньхао, его интересует только наследование.
И как только Гу Тяньхао узнает, что она хочет знать происхождение наследства, ситуация, устроенная для нее ее мужем Хо Сычэном, изменится. В это время она из активной превратится в пассивную, и выигрыш перевесит потерю.
«Я не могу отвечать на личные вопросы семьи Гу». Фу Наньцзюэ сказал Гу Цинчэну: «У госпожи Гу еще есть вопросы о наследстве? Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете задать их мне».
ГУ Цинчэн покачал головой.
"без проблем."
Фу Наньцзюэ серьезно сказал Гу Цинчэну: «Тогда я сейчас подробно объясню это госпоже Гу».
ГУ Цинчэн тихо слушал. После того, как Фу Наньцзюэ все ей ясно объяснил, она спросила его: «Могу ли я составить завещание?»
Фу Наньцзюэ спокойно спросил: «Хорошо, какое завещание хочет составить мисс Гу?»
«После того, как я унаследую наследство моего деда, если… — Гу Цинчэн сделал паузу, — если я, к сожалению, умру, все мое наследство унаследует мой муж Хо Сычэн».
Выражение лица Фу Наньцзюэ всегда было мягким, и слова Гу Цинчэна его нисколько не удивили.
«По закону о наследстве, когда умирает жена, первым наследником становится муж, за ним следуют дети и родители. Во избежание споров по поводу имущества правильнее всего заранее написать завещание. Если вы уверены, я могу подготовить документы сейчас».
ГУ Цинчэн некоторое время думал: «Хорошо, иди и готовься».
Фу Наньцзюэ встал и вышел из гостиной.
Сотовый телефон Гу Цинчэна зазвонил снова. Когда она увидела, что это Чу Хэ, она некоторое время колебалась и ответила на звонок.
«Цинчэн, твой отец сегодня приготовил перигорские трюфели. Эти черные трюфели очень дорогие. Хочешь вернуться и забрать их? Или мне отдать их тебе? В Императорскую художественную школу или на виллу Ванмей?»
Гу Цинчэн отверг Чу Хэ: «Вы можете оставить себе такую дорогую вещь и наслаждаться ею».
Поскольку с Гу Мэй случилось такое важное событие, Чу Хэ, должно быть, знал, что, если он мог быть таким спокойным, у него, должно быть, были злые намерения.
«Посмотри, что ты сказал». Чу Хэ усмехнулся: «Подожди минутку и позволь твоему отцу поговорить с тобой».
«Цинчэн, если тебе это неудобно, я лично пойду в группу Хо и верну это тебе». Раздался добрый голос Гу Тяньхао: «Папа, я не буду откладывать твои дела, я пришлю их сейчас».
Прежде чем Гу Цинчэн заговорил, Гу Тяньхао уже повесил трубку. Было очевидно, что он намеренно хотел найти Хо Сычэн и использовать ее имя, чтобы отправить Хо Сычэну черные трюфели.
Она немедленно перезвонила, и Чу Хэ ответил на звонок: «Скажи Гу Тяньхао, чтобы он не беспокоил моего мужа, заходя в группу Хо, и не присылал черные трюфели!»
«Я не пойду к семье Гу». Гу Цинчэн усмехнулся: «Поскольку он настаивает на том, чтобы отправить его, я сейчас позвоню мужу и попрошу его не видеться с ним». «Ты такой глупый». Чу Хэ засмеялся: «Неважно, что папа не видит Хо Сычэна, достаточно доставить вещи. Главное — доставить вещи, все остальное не важно».
«Как вы думаете, Гу Тяньхао может отдать вещи, которые Хо Сычэн не примет?» Гу Цинчэн весело сказал: «Это ты действительно глупый».
Чу Хэ на мгновение потерял дар речи, а затем сказал: «Это не способ остановить твоего отца. Если он не выдаст группу Хо, он отдаст виллу Ванмей и Дийи. Ты не хочешь, чтобы тебя пытали». от него, и ты не сможешь жить счастливой жизнью, да. Дай-ка я пойду домой и поем. Или, если тебе неудобно выбирать ресторан самому, скажи отцу, чтобы он пошел и поел».
Гу Цинчэн знал, что Чу сказал правду. Если бы Гу Тяньхао действительно хотел подарить что-то, как бы он ни отказывался принять это, он нашел бы способ подарить это ему.
Она посмотрела на время: уже почти полдень. На одно у нее было больше, на одно меньше. Лучше всего было объяснить это Гу Тяньхао лично.
«Дайте Гу Тяньхао свой номер телефона, и я выберу место».
Гу Тяньхао спросил Гу Цинчэна: «Дочь, скажи мне, где поесть».
Гу Цинчэн немного подумала, прежде чем сообщить Гу Тяньхао адрес ресторана.
«Ты уходишь?» Фу Наньцзюэ посмотрел на Гу Цинчэна: «Документы почти готовы».
Гу Цинчэн на мгновение остановился: «Мне нужно срочно уйти».
Фу Наньцзюэ передал документ в руке Гу Цинчэну: «Вы можете потратить некоторое время, чтобы просмотреть это завещание и копию документа о наследстве, а затем связаться со мной после того, как вы тщательно обдумаете это».
ГУ Цинчэн взял документ и повернулся, чтобы уйти.
Фу Наньцзюэ стоял и смотрел, как Гу Цинчэн уходит, прежде чем войти в офис.
В это время адвокат на расстоянии взял трубку и сказал: «Председатель Гу, мисс Гу уже пришла в юридическую фирму и забрала документы о наследстве».
В этот момент Гу Цинчэн поехал в ресторан. Ресторан, который она выбрала, находился напротив заведения «П». Камеры вокруг были сосредоточены на столе, не выказывая страха, что Гу Тяньхао и другие имеют злые намерения.
Чу Хэ одет в фиолетовое платье, выпущенное по сезону бабушки Сян, и набор элегантных и роскошных украшений, которые резко контрастируют с простым стилем этого ресторана.
Гу Цинчэн вошел в ресторан и увидел Чу Хэ и Гу Тяньхао с отвращением на лицах. Во время еды никто в ресторане не был занят Гу Тяньхао.
Стаканы с водой перед парой вообще не трогали, что свидетельствовало о том, что им не нравилась грязная вода в маленьком ресторанчике.
«Почему ты не заказал?» Она спокойно подошла к столу и взяла со стола меню. «Что ты хочешь съесть? Я закажу это для тебя».
Когда Чу Хэ увидел Гу Цинчэн, он сильно ущипнул ее за руку под столом. Послышался легкий щелчок, и только что сделанный хрустальный маникюр сломался в его ладони.
Ее дочь Гу Мэй была разорвана на части этим ***** Гу Цинчэном, и она все еще лежит дома.
Но этот ублюдок, похожий на Гу Цинчэна, сидел перед ней так спокойно, как будто все было в порядке. Она была действительно невыносима и должна была это терпеть.
Ни она, ни Гу Тяньхао не любят острую еду, поэтому Гу Цинчэн намеренно выбрал сычуаньский ресторан, чтобы вызвать у пары отвращение.
Любой, кто ест острую пищу, — сука, а Гу Цинчэн — самый подлый!
«Просто закажи». На лице Гу Тяньхао было жесткое выражение: «Я съем все, что ты захочешь».
Гу Цинчэн даже не посмотрел на Гу Тяньхао. Она встала и пошла на кухню и обнаружила, что клерки сидят в ряд и перешептываются. Они явно обсуждали Гу Тяньхао и его жену.
«Я закажу».
Официант видел Гу Цинчэн, и она была его постоянной клиенткой. Она быстро встала и спросила: «Чего бы вы хотели, мисс Гу?»
«Это, это…» Гу Цинчэн указал на меню с лукавым взглядом: «Оно очень острое. Нет, оно очень острое. Оно настолько острое, насколько вы хотите. Используйте самый острый перец в вашем магазине».
«Хорошо, хорошо, не волнуйтесь, мисс Гу».
Гу Цинчэн вернулся к столу после заказа.
«Это хорошая вещь. Мы с твоей тетей не хотим ее есть, поэтому отдаем ее тебе и водителю. Это сердечный подарок папы. Ты должен его принять». Гу Тяньхао положил черный трюфель на стол, сделал паузу и сказал: «Вы и Си Чэн женаты уже некоторое время. Он бесплоден. Планируете ли вы сделать экстракорпоральное оплодотворение? Или усыновить ребенка?»
(Конец этой главы)