Глава 196: Прикосновение к ней
Когда Гу Мэй, лежавшая на кровати, увидела, как ее отец Гу Тяньхао внезапно появился в ее будуаре, она задрожала от страха.
Злоба в ее бровях и глазах сменилась паникой.
«Папа... ты... как ты вошел в мою комнату...»
Гу Тяньхао не волновало, что Гу Мэй не ответила на его вопрос, а вместо этого взглянул на будуар Гу Мэй.
Он великолепен: повсюду разбросаны роскошные украшения, благодаря чему он выглядит так же роскошно и безвкусно, как ювелирная выставка.
Он взглянул на мебель в комнате и внезапно подумал о простом будуаре Гу Цинчэна. По сравнению с этим местом оно было свежим, изысканным и элегантным.
Думая о несчастной жизни Гу Цинчэна, в его глазах появилась жалость.
Но он также подумал о том, что Гу Цинчэн не был ни смиренным, ни высокомерным перед ним и сопротивлялся ему, и его глаза наполнились отвращением.
Он еще раз подумал о том, что сказал ему Гу Цинчэн в сычуаньском ресторане, и его лицо стало чрезвычайно уродливым.
В это время он очистил свои мысли от внешности Гу Цинчэна, посмотрел на Гу Мэй, которая была так напугана, что заикалась, подошел к дивану в стороне, сел и налил себе стакан воды.
«Я хозяин семьи Гу. Я могу идти куда захочу. Мне все равно придется задавать вопросы, когда я приду в твою комнату?»
— Тебе не нужно меня спрашивать. Гу Мэй изо всех сил старалась стабилизировать свое настроение и сказала с фальшивой улыбкой: «Папа, у меня болит живот во время менструации, и я не могу встать, даже когда лежу на кровати. Что-то не так с тем, что ты пришел ко мне?»
Гу Тяньхао сделал глоток воды и небрежно спросил: «Я не смогу прийти к тебе, если мне нечего делать?»
Гу Мэй выглядела напряженной и сказала с улыбкой: «Конечно. Моей дочери больше всего нравится ее отец. Она очень рада, что ее отец может приехать к ней».
Гу Тяньхао поставил стакан с водой, посмотрел на Гу Мэй и спросил: «Ты действительно счастлива?»
Гу Мэй и ее отец Гу Тяньхао посмотрели друг на друга. Его глаза были острыми, как ножи, и это заставило ее дрожать от страха.
«Счастливый, конечно». Она мягко улыбнулась и уговорила отца: «Папа, ты должен мне поверить, моя дочь тебя очень любит, и каждое слово, которое она говорит тебе, искренне и от всего сердца».
«Искренность? Правда?» Гу Тяньхао усмехнулся: «Раз уж вы сказали искренность, позвольте мне спросить вас, Хо Сычэн и Гу Цинчэн были приглашены на ужин несколько дней назад. Почему вы возились с посудой для обеда? Почему вы бросили тарелку?»
Лицо Гу Мэй застыло, и она посмотрела на Гу Тяньхао, притворяясь озадаченной.
«Папа, о чем ты говоришь? Почему я вмешиваюсь в еду? Почему я бросаю тарелку? Я не понимаю, о чем ты говоришь, папа.
Относительно нежное выражение лица Гу Тяньхао внезапно стало холодным, как только прозвучали слова Гу Мэй.
«Я дам тебе шанс сказать правду!»
Гу Мэй чувствовала давление со стороны своего отца Гу Тяньхао, из-за которого ей было трудно дышать.
невозможный!
Она даже не сказала своей матери Чу Хэ, что добавила ингредиенты в тарелку с фуа-гра. Хотя эта сука Гу Цинчэн оскорбила ее, Гу Цинчэн, очевидно, не рассказал Гу Тяньхао, что произошло за обеденным столом в тот день.
В противном случае Гу Тяньхао давно бы пришел свести с ней счеты и не стал бы ждать до сегодняшнего дня.
Кроме того, если бы Гу Тяньхао действительно знала, что она замышляет заговор против Хо Сычэна, его мать Чу Хэ немедленно узнала бы об этом и обязательно защитила бы себя.
Так в чем проблема?
Она немного подумала и подумала, что отец, возможно, ее обманывает. Пока она не признавала этого, Гу Тяньхао ничего не мог ей сделать.
«Папа, я не знаю, о чем ты говоришь». Она притворилась невинной и растерянной: «Еду в тот день готовил повар дома. Если есть проблемы с едой, почему вы должны спрашивать повара? Почему вы должны спрашивать меня? Кроме того, это несправедливо по отношению ко мне». бросить тарелку на стол. Я не обратил внимания, и меня случайно толкнули на землю локтем. Я не хотел мешать всем есть.
Говоря это, она выдавила две слезы и жалобно заплакала: «Папа, что с тобой случилось сегодня? Ты видел, как твоя дочь была такой жестокой. Твоя дочь любит тебя больше всех, она самая воспитанная и самая сыновняя. Не слушайте праздные мысли других людей». Слова и слова меня неправильно поняли».
С «поп» звуком Гу Тяньхао ударил Гу Мэй по лицу.
В следующий момент он поднял тонкое лебединое одеяло, которое укрывала Гу Мэй, обнажая тело Гу Мэй в короткой юбке. Ее обнаженные руки и ноги были полны следов шокирующего происшествия на кровати.
Он посмотрел на следы насилия на теле Гу Мэй и выругался с отвращением и отвращением: «Вас так играли несколько мужчин, а вы все еще притворяетесь невинным и сыновним передо мной!»
Лицо Гу Мэй опухло после избиения Гу Тяньхао, и она в шоке посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
Она сразу поняла, что **** обнаружил Гу Тяньхао.
Неудивительно, что она просто защищалась. Ей не только не удалось заставить отца поверить ей, но он даже ее избил.
Гу Тяньхао посмотрел на растрепанные волосы Гу Мэй и на смущение. Когда он подумал, что она солгала ему и даже разрушила его попытки уговорить Гу Цинчэна отвезти Хо Сычэна домой на ужин, он внезапно рассердился. Приходить.
Он поднял руку и дважды сильно ударил Гу Мэй.
«Отвратительно!» Он проклял ее: «Неудивительно, что Гу Цинчэн смотрит на тебя свысока. Посмотри, какой ты сейчас. Ты не человек и не призрак! Быть моей дочерью, Гу Тяньхао, для меня просто позор!
Гу Мэй была избита Гу Тяньхао до тех пор, пока ее глаза не засверкали, в ушах не загудело, а во рту не появился запах крови.
Но еще больше ее разозлило то, что Гу Тяньхао на самом деле сказал, что она не так хороша, как Гу Цинчэн.
Больше всего в своей жизни она ненавидит, когда другие сравнивают ее с Гу Цинчэном.
Эта сука, Гу Цинчэн, даже не достойна носить свои туфли!
С точки зрения красоты она самая красивая в мире.
В плане танцев она не хуже Гу Цинчэна. Просто ее не называли артисткой классического танца, как Гу Цинчэн.
С точки зрения семейного происхождения, она старшая дочь в семье Гу, единственная дочь Гу Тяньхао, первой светской львицы в Цзянчэне, и несравненная красавица, любимая всеми мужчинами.
Этот ***** Гу Цинчэн перед ней ничто!
«ГУ Цинчэн — сука, почему она должна смотреть на меня свысока!» Она сердито кричала на Гу Тяньхао: «Я твоя дочь! Ты не только избил меня, но и сказал, что я не так хорош, как Гу Цинчэн! Есть ли такой отец, как ты?»
«Ты моя дочь, и Гу Цинчэн тоже моя дочь!» Гу Тяньхао яростно посмотрел на Гу Мэй: «Гу Цинчэн — старшая женщина, а ты — вторая леди. Пока я жива, ты будешь второй женщиной на один день и второй женщиной на всю оставшуюся жизнь. Разве я не мечтаю стать старшей женщиной в семье Гу!»
ГУ Мэй в шоке уставилась на Гу Тяньхао, не в силах поверить, что он мог сказать ей такие вещи.
Он обожал ее с детства, и все, что она видела в Гу Цинчэне, это то, что Гу Тяньхао оскорблял ее.
Даже Гу Тяньхао много раз говорил ей, что она старшая дочь в семье Гу и с этого момента она унаследует все в семье Гу.
Она наслаждалась всем как старшая дочь семьи Гу с момента своего рождения, и теперь Гу Тяньхао называет ее второй дочерью?
Гу Тяньхао сумасшедший?
«Нет! Я старшая дочь семьи Гу!» Она истерически кричала на Гу Тяньхао: «Ты любил меня больше всего с детства. Ты сказал, что я старшая дочь семьи Гу, твоя единственная дочь! Я не вторая молодая леди, нет!»
Гу Тяньхао посмотрел на сумасшедшую Гу Мэй, схватил ее за волосы и сердито сказал: «Я должен выслушивать все в семье Гу. Ты и твоя мать — моя частная собственность! Я могу сделать тебя старшей женщиной, или я могу взять это от тебя». Всё для вашей старшей дамы! Это твое наказание за то, что ты солгал мне и разрушил мой план!»
Гу Мэй почувствовала боль в коже головы. Что было еще более пугающим, так это злоба в глазах Гу Тяньхао и слова, которые вылетали из его рта.
Она частная собственность?
Нет!
Она личность, а не предмет!
Что еще более отвратительно, так это то, что папа Гу Тяньхао имеет в виду под этим планом?
"План?" Она была немного смущена: «Какой план я разрушила твой план?»
(Конец этой главы)