Глава 203 Не бойся, я защищу тебя
Прежде чем Лу Чи успел заговорить, Гу Цинчэн снова сказал: «Если ты говоришь о моем сыне, то заткнись! Я сказал, что мой сын хочет видеть кого-то живым и труп, когда он умрет. Если только я не увижу своего сына собственными глазами, в противном случае Вам не нужно много говорить».
Лу Чи нахмурился.
«Когда вы научились обманывать себя и других?»
Гу Цинчэн была в яростном настроении и повысила голос: «Я не обманываю себя, я вижу, значит верю! Я видела это своими глазами и лично подтвердила это. Это правда, а не просто мимолетное слово, которое приговорило моего сына к смерти!»
Лу Чи вздохнул.
«Я сказал вам успокоиться, потому что я нашел следы убийцы и что ваш муж Хо Сычэн не пошел искать вашего сына. Он покинул группу Хо и вернулся на виллу Ванмей».
"Что?" Гу Цинчэн в шоке посмотрел на Лу Чи: «Мой муж не нашел своего сына?»
Лу Чи: «Я не говорю чепухи. Это правда. Мои люди только что рассказали мне эту новость, поэтому я попросил вас успокоиться. Разве ваш муж Хо Сычэн не знает, что у вас есть сын? Иначе как он мог? Ты заботишься о своем сыне?»
Гу Цинчэн покачал головой, услышав слова Лу Чи: «Это невозможно, ваша информация неверна».
Ее сын Хо Сюань был похищен. Она позвонила Хо Сичэну, но он не ответил на ее звонок. Наконец, она попросила дядю Чжао рассказать Хо Сычэну о ее сыне.
Даже если бы у дяди Чжао с ней возник конфликт, он не смог бы поладить с Хо Сюанем и обязательно рассказал бы об этом Хо Сычэну.
Абсолютная информация Лу Чи неверна.
«Я…» Лу Чи потерял дар речи. Он не думал, что его информация неверна, но он знал, что Гу Цинчэн был в плохом настроении, и сказал: «Ну, в моей информации должна быть ошибка».
Закончив говорить, он увидел пролетающий над головой вертолет.
«Это такое дурацкое место, посреди ночи мимо пролетел вертолет». Он сказал это небрежно, и когда Гу Цинчэн замолчал, он замолчал.
Гу Цинчэн не поверил словам Лу Чи, но все же хотел связаться с Хо Сычэном.
Но когда она подсознательно взяла в руки мобильный телефон, она поняла, что ее мобильный телефон находился в сбитой машине.
«Мой телефон, мои вещи — все в этой машине».
«Я же говорил тебе, что кто-нибудь позаботится о последствиях». Лу Чи ответил Гу Цинчэну: «У тебя не будет меньше вещей».
Гу Цинчэн поднял руку и потер виски, чтобы облегчить головную боль: «Езжай быстрее!»
Лу Чи: «Это уже очень быстро».
Вскоре после этого Лу Чи припарковал свою машину в разрушенном и полуразрушенном деревенском доме. Он был заинтересован и сразу же почувствовал запах крови в воздухе.
Он тут же потянулся к пистолету и вынул его из кармана. Он огляделся вокруг, приняв оборонительную позу. Когда он увидел труп на земле, его лицо потемнело, а глаза стали острыми, как у орла.
— Пока не выходи из машины.
Гу Цинчэн только что открыл дверь, чтобы выйти из машины, когда услышал голос Лу Чи и понял, что все не так просто.
Но она не была робким человеком. Она вышла из машины и осторожно огляделась, волоча за собой ноющее тело.
Воздух был наполнен гнилью и запахом крови, но она не знала, был ли запах крови ее собственным или чьим-то еще.
Выйдя из машины, она взяла две влажные салфетки и небрежно вытерла лицо. Кровь засохла на ее ресницах и повлияла на ее зрение. После протирания она бросила салфетки в машину.
— Разве я не говорил тебе не спускаться? Лу Чи немедленно подошел к Гу Цинчэну: «Четверо моих людей погибли. Его не мог убить один этот убийца. Кажется, здесь есть и другие. Сначала садись в машину».
Лу Ци знал темперамент Гу Цинчэна. Если бы она хотела что-то сделать, никто не мог бы ее остановить. «Следуй за мной, и я защищу тебя».
"Незачем." Гу Цинчэн не принял мнение Лу Чи: «Я только что попал в автокатастрофу, я не умер. Если кто-нибудь прикоснется ко мне, я буду сопротивляться».
«У тебя такая сильная личность, ни один мужчина не понравится тебе в таком виде». Лу Ци пожаловался Гу Цинчэну: «Разве ты, девушка, не можешь быть помягче?»
«Кто тебе сказал, что я никому не нравлюсь?» Гу Цинчэн резко огляделся: «Я нравлюсь моему мужу Хо Сычэну».
Лу Чи усмехнулся и ничего не сказал.
Он пошел по кровавому следу и нашел дом. На землю упала яркая световая палочка, излучающая слабый свет.
ГУ Цинчэн оглядел всю комнату, но сына не обнаружилось.
Лу Чи присел на корточки и посмотрел на труп на земле: «Это убийца, который похитил вашего сына».
Гу Цинчэн взглянул на мертвого убийцу, лежащего на земле, и в панике заставил себя успокоиться.
«Убийца мертв, где мой сын?» Она спросила Лу Чи: «Разве ты не говорил, что твои люди нашли следы убийцы? Этот человек здесь, убийца мертв, и у моего сына должно быть тело, когда он умрет».
«Пока не волнуйся». Лу Чи достал свой мобильный телефон и позвонил: «Все мертвы. На перекрестке есть кто-нибудь подозрительный?»
Гу Цинчэн не стал бы оставаться здесь и ждать звонка Лу Чи. Она взяла световую палочку и внимательно осмотрела комнату. Здесь не было никаких следов ее сына.
Она повернулась и вышла, взглянула на разрушенный поселок, в котором осталось всего несколько комнат, и продолжила поиски.
Как только Лу Чи увидел, как Гу Цинчэн уходит, он немедленно последовал за ней, чтобы защитить ее.
Со временем Гу Цинчэн тщательно обыскал здесь каждое место и увидел только пять трупов.
Струны ее сердца все время были напряжены. Обыскав и не увидев тела сына, она почувствовала в своем сердце проблеск надежды.
Лу Чи сказала, что ее сын мертв, но тела его сына не было, только тело убийцы. Означает ли это, что ее сын не умер?
Но мой сын Хо Сюань не умер, куда он делся?
«Убийца убит, убийца умирает, и мой сын умирает…» Она посмотрела на Лу Чи: «Убийца мертв, но мой сын не мертв. Умрет ли человек, который купил моего сына, передумать и взять мой сын уехал?»
«Трудно сказать». Глаза Лу Чи были сложными. «Я просто спросил. Никаких подозрительных машин поблизости нет. Есть только убийца и машина человека, которого я послал, да еще мы двое. Здесь никого не было».
Он сделал паузу, а затем сказал: «Возможно, все так, как вы сказали. Человек, который заплатил за убийство вашего сына, передумал и забрал вашего сына. А человек, который забрал вашего сына, был очень могущественным. Я специально послал этих людей на помощь. .. С ними все в порядке, но их всех убили одним ударом, хотя они были с оружием. С тобой нельзя связываться?»
Гу Цинчэн был сбит с толку вопросом Лу Чи.
Она быстро начала искать в памяти своих врагов. За исключением Гу Тяньхао и Цинь Цзюня, которые убили ее, она действительно не могла вспомнить никого, кто мог бы избежать людей, посланных Лу Чи, руками и глазами.
«У меня есть враги, это Гу Тяньхао и другие, но где они могут найти таких могущественных людей? Могут ли они вообще скрыть это от людей, которых вы послали?»
Лу Чи не удивила ненависть между Гу Цинчэном и Гу Тяньхао. Он немного подумал и сказал: «Подумай об этом еще раз. Сейчас я пошлю кого-нибудь проверить Гу Тяньхао и семью Цинь, чтобы узнать, размещали ли они в последнее время заказы на черном рынке».
Гу Цинчэн прикусила нижнюю губу и ломала голову, думая о враге, упомянутом Лу Чи.
Лу Чи продолжал звонить.
«На самом деле нет». Гу Цинчэн сказал с уверенностью: «Кроме семьи Цинь и семьи Гу, я не могу вспомнить никого, кто был бы настолько могущественным. Кроме того, я также хочу знать, как мой сын был разоблачен».
«Отправьте кого-нибудь ко мне, чтобы разобраться с последствиями». После того, как Лу Чи повесил трубку, он посмотрел на Гу Цинчэна: «Разоблачен ли ваш сын или нет, это одно. Самое главное, что я обнаружил проблему».
ГУ Цинчэн нахмурился и спросил глубоким голосом: «В чем проблема?»
(Конец этой главы)