Глава 208: Укуси его сильно
Жгучая жажда Гу Цинчэна в глазах Хо Сичэна потускнела на треть.
"Вы голодны?" Он сменил тему: «Хочешь встать и поесть? Или попросить слугу принести его?»
Гу Цинчэн поджал губы и поднял руки и обнаружил, что его руки так болели, что он едва мог их поднять.
Но она все равно изо всех сил старалась удержать угловатое красивое лицо Хо Сычэна и поцеловала его тонкие губы.
— Ты совсем не хорош.
Хо Сычэн: «…»
«Будь честен». Гу Цинчэн прикусил тонкие губы Хо Сычэна: «Дядя Чжао сказал вашему сыну Хо Сюаню, что его похитили?»
Хо Сычэн находился очень близко к Гу Цинчэну, так близко, что мог чувствовать теплое дыхание Гу Цинчэна на своем лице.
Он всегда подавлял свои чувства к Гу Цинчэну, но она прикусила ему рот и пробудила в нем все желание к ней.
Его большая рука залезла под ее одежду.
Глаза Гу Цинчэн расширились, когда она почувствовала руку Хо Сы Чэна.
Прежде чем она успела отреагировать, Хо Сычэн поцеловал ее в губы.
На мгновение она превратилась в лужу родниковой воды и погрузилась в нее.
Хо Сычэн и Гу Цинчэн были глубоко влюблены друг в друга. Они оба были полураздеты, и когда они были почти готовы, в дверь постучали.
Гу Цинчэн был похож на человека, пробуждающегося ото сна. Он взглянул на свое обнаженное тело широко раскрытыми глазами и подсознательно натянул одеяло, чтобы прикрыться.
«В дверь стучат…» Уши у нее горели, а лицо было красным. Она была слишком застенчива, чтобы смотреть на Хо Сычэна. Она была слишком смущена, поэтому просто встала на четвереньки: «Я встаю».
В следующий момент дверь открылась, и на Хо Сюане было написано: «Папа, мама, ты проснулся?»
Как только Гу Цинчэн услышала голос своего сына Хо Сюаня, она подсознательно поправила свою ночную рубашку. Она покраснела до шеи и пожалела, что не может залезть под кровать, чтобы сын не увидел ее нынешнюю сущность.
Лицо Хо Сичэна потемнело, и он посмотрел на своего сына Хо Сюаня.
Хо Сюань заметил, что что-то не так с двусмысленной атмосферой в доме. Он видел, как лицо его матери было похоже на цветок персика, ее брови и глаза были полны застенчивости, и он видел, как его отец смотрел на него глазами, острыми, как ножи.
Каким бы умным он ни был, он сразу понял, что сделал лампочку.
«Мама, папа, идите, я ухожу».
— Детка, подожди минутку. Гу Цинчэн попытался притвориться спокойным и позвонил Хо Сюаню: «С тобой что-то не так?»
Несмотря на то, что Хо Сюань не смотрел на своего отца, он все равно чувствовал, что то, как отец смотрел на него, было пугающим.
На вопрос матери он покачал головой, как погремушкой.
«Мама, я в порядке, ты продолжай».
Сказав это, он быстро убежал на своих коротких ногах.
Гу Цинчэн понятия не имела о близких отношениях с Хо Сычэном из-за вторжения ее сына Хо Сюаня.
«Дорогая, пора вставать и есть». Зайдя в ванную, она сказала: «Увидимся в ресторане».
Как только она закрыла дверь ванной, она закрыла разгоряченное лицо.
Так стыдно.
В это время Хо Си встал и вышел из спальни.
"Останавливаться." Он посмотрел на Хо Сюаня, который пробирался из-за угла: «Пойдем со мной».
Хо Сюань последовал за отцом в другую комнату с добрым выражением лица.
Он извинился первым: «Папа, я был неправ. Мне не следовало стучать в дверь. Обещаю, я ничего не увидел, когда вошел. Взрослые не могут бить детей, а ты не можешь бить меня или ругать». мне."
Хо Сычэн был так зол. В прошлый раз он сказал, что должен запереть дверь, но дверь осталась незапертой, и Хо Сюань прервал его доброе дело.
Хо Сюань уговаривал его: «Папа, как я мог быть здесь, чтобы взыскивать долг? В моей прошлой жизни мой отец был самым красивым отцом в мире и больше всех любил своего ребенка. В этой жизни ты также самый красивый папа. и любимец вашего ребенка». «Как ты думаешь, если уговорить папу, он перестанет злиться?» Хо Сычэн сказал с холодным лицом: «Позвольте мне сказать вам, что уговаривать меня совершенно бесполезно».
"Я знаю." Хо Сюань кивнул: «Только в этом мире папа может быть счастлив, если мама уговаривает папу. Я позволю маме уговорить папу и позабочусь о том, чтобы он заставил папу улыбнуться».
«Не говорите здесь ерунды». Хо Сычэн пристально посмотрел на Хо Сюаня: «Твоя мать ранена и ей нужно отдохнуть. Не беспокой свою мать».
Хо Сюань покрутил мизинцем и послушно ответил: «Как прикажешь, я красивее папы».
«Да Шуай Би?» Хо Сычэн нахмурился: «Где ты выучил эти слова?»
Хо Сюань: «Онлайн».
«Хватит пользоваться Интернетом». Хо Сичэн беспомощно потер брови: «С этого момента тебе не разрешается входить в мою спальню и спальню твоей матери без моего разрешения, иначе ты вернешься в прежнюю комнату».
«Я больше не смею опрометчиво входить в комнату родителей». Хо Сюань поспешно выразил свою искренность и спросил: «Но что мне делать, если ребенку приснится кошмар?»
Хо Сичэн изначально хотел попросить Хо Сюаня найти дядю Чжао, но уголок его рта шевельнулся, как будто он о чем-то думал, и он сказал глубоким голосом: «Если вам приснился кошмар, вы можете постучать в дверь. "
Хо Сюань улыбнулся и сказал: «Спасибо, папа. Папа самый лучший, самый лучший и самый красивый. Мы с мамой обе любим папу».
Хо Сичэн сердито сказал: «С тех пор, как твоя мать отвела тебя в школу, твой характер становился все более веселым. Вы и твоя мать почти одинаковы по темпераменту и сладкоречивы».
Хо Сюань наклонил головку: «Папе нравятся такие дети и маме?»
«Мне нравится твоя мать, но ты мне не нравишься». Хо Сычэн призвал Хо Сюаня: «Выйди, я хочу переодеться и поужинать с твоей матерью».
«Нет, папа любит детей». Хо Сюань сказал уверенно и вышел из комнаты с улыбкой.
В ресторане Гу Цинчэн ужинал с Хо Сычэном и его сыном Хо Сюанем.
«Кстати, я сегодня весь день не видел дедушку Чжао». Хо Сюань посмотрел на Хо Сычэна: «Папа, ты дал дедушке Чжао выходной?»
ГУ Цинчэн посмотрел на Хо Сычэна.
Дяди Чжао не было на вилле Ванмей весь день?
С некоторой задумчивостью в глазах она спросила Хо Сычэна: «Муженек, где дядя Чжао?»
Это вопрос ее сына Хо Сюаня заставил ее вспомнить, что она также спрашивала Хо Сычэна, когда вставала.
В результате Хо Сычэн не только не смог ответить на ее вопрос, но и чуть не съел ее и вытер дочиста.
Она подумала о горячей сцене на кровати, и ее лицо и тело внезапно почувствовали жар, ее лицо покраснело, а сердце забилось. Чувство застенчивости пронизало все ее тело, и она не могла не смотреть в глаза Хо Сычэна.
Хо Сычэн был уверен, что Хо Сюань пришел к нему забрать долги, а его сын Хо Сюань не откроет ни одного горшка.
Когда Гу Цинчэн спросил его в постели о дяде Чжао, он сменил тему, но неожиданно его сын Хо Сюань поднял ее.
Он выплюнул два слова: «отпуск».
Хо Сюань: «Тогда кто отвезет меня завтра в школу?»
«В ближайшем будущем ты не пойдешь в школу». Гу Цинчэн сказал Хо Сюаню: «Это небезопасно».
На самом деле она была очень удивлена тем, почему Хо Сюань был похищен, и он выглядел таким расслабленным, как будто ничего не произошло.
По крайней мере, он был еще ребенком. Мало того, что он был до полусмерти напуган похитителями, он определенно остался с тенью на всю жизнь, достаточной, чтобы изолировать себя на долгое время.
Но она посмотрела на удивленное личико своего сына Хо Сюаня, его белоснежные волосы и белоснежное тело. Он был таким разным, и его личность определенно не должна была быть такой же, как у обычных людей.
Хо Сюань спросил свою мать: «Могу ли я теперь заниматься только дома?»
ГУ Цинчэн: «Да».
В глазах Хо Сюаня было разочарование: «Надеюсь, я скоро смогу вернуться в школу. Эрия и остальные все еще ждут меня».
Гу Цинчэн утешал Хо Сюаня: «Да, когда твои родители узнают, кто тебя похитил, ты сможешь вернуться в школу, когда будешь в безопасности».
Хо Сюань: «Хорошо, подождем хороших новостей от папы и мамы».
Было уже девять часов, когда семья из трех человек закончила ужин. Гу Цинчэн наклонился к Хо Сычэну и спросил: «Мужек, дядя Чжао действительно в отпуске?»
(Конец этой главы)