Глава 218: Умоляй меня, умоляй меня, пока я не буду удовлетворен
ГУ Цинчэн молчал.
Она наклонилась и посмотрела на бильярдный шар перед собой. Она указала пальцем на мяч и забила точно и умело.
Солнце светило косо, и луч света как раз упал на Гу Цинчэна. В свете красивое белое нефритовое лицо было настолько красивым, что Лу Чи не мог отвести взгляд.
Он пристально смотрел на нее, со сложной нежностью в глазах.
ГУ Цинчэн посмотрел на Лу Чи и поймал его взгляд.
Для нее не было никаких сюрпризов, только покой в сердце.
"Я женат." Она имела в виду именно это: «Я очень люблю своего мужа».
Лу Чи прикрыл глаза, которые не должны были быть открыты, как будто нежность Гу Цинчэна никогда раньше не появлялась.
— Ты думаешь, ты мне не интересен? Он усмехнулся: «Не будь таким претенциозным, ты недостаточно хорош для меня».
«Я просто напоминаю тебе». Гу Цинчэна не волновало, что Лу Чи издевается над ней. Она указала на стол, показывая, что настала очередь Лу Чи: «Мне не нравится появление второго Ци Шаозе».
«Ци Шаозе?» Лу Чи не ударил по мячу, но отложил клюшку и подошел к приставному столику, чтобы закурить: «Разве он не хороший друг? Что он делает?»
«Мужчина тоже сука». Гу Цинчэн отложил кий и подошел к Лу Чи, чтобы дотянуться до грейпфрута.
Лу Чи засмеялся, услышав слова Гу Цинчэна.
Затем он увидел действия Гу Цинчэна и сразу же забрал портсигар: «Девочки, не курите».
«Возьми виноградинку». Гу Цинчэн выбрал один и сказал: «Очень сладко».
«Ешь больше, если оно сладкое». Лу Чи выпустил дымовое кольцо и небрежно спросил: «Разве ты не знаешь, как твой сын вернул его?»
Гу Цинчэн сказала Лу Чи, что ее сына Хо Сюаня отправили домой, но не сказала Лу Чи, что сын ее мужа Хо Си был спасен.
Кроме того, убийца мертв, а ее муж Хо Сычэн не узнал, кто похитил его сына, и Лу Чи тоже не может это выяснить.
Ей становилось все более любопытно: кто мог тайно похитить ее сына Хо Сюаня?
Даже Лу Чи не смог никого найти!
"Я не знаю." Она успокоилась и ответила Лу Чи: «Продолжай расследовать это дело».
"Хорошо." Лу Чи ответил, а затем спросил: «Ты действительно не собираешься сказать мне, кто за тобой стоит большой босс?»
«Конечно, я могу вам сказать». Гу Цинчэн сел на стул после еды, чувствуя себя ленивым и удобным. «Я лучше умру, чем скажу тебе то, чего не могу тебе сказать».
Лу Чи не задавал Гу Цинчэну никаких вопросов, он молча курил.
Уходя, Гу Цинчэн положил открытку и три фотографии.
Лу Чи взял фотографию и просмотрел ее: «Мне не нужны деньги, мне просто нужен ответ, который ты мне должен».
Гу Цинчэн пристально посмотрел на Лу Чи, не забирая визитку, повернулся и пошел к двери.
«Разберитесь с ними в конце Кубка Таохэ».
Затем Лу Чи поднял глаза и посмотрел на Гу Цинчэна, наблюдая, как она уходит.
Гу Цинчэн скучала по Хо Сычэну и собиралась в группу Хо, чтобы увидеться с ним, но телефон зазвонил прежде, чем она ушла.
Она узнала, что звонок от Чу Хэ, и, не раздумывая, повесила трубку. Затем текстовое сообщение прозвучало снова.
【Цинчэн, ты можешь вернуться в дом Гу или выбрать место, где пообедать. Вы не можете отказаться. 】
Когда она пошла в ресторан Сычуань, Гу Тяньхао и Чу Хэ уже сидели на тех же местах, что и в прошлый раз, а официантов в ресторане пара отвезла на кухню.
Чу Хэ продолжала смотреть на дверь, пока не увидела Гу Цинчэна, лунно-белое платье, элегантное и благородное, как фея Гу Цинчэн, приземлившаяся в мире смертных. Она стиснула зубы и сжала руки в кулаки. Послышался легкий щелчок, и ее свежесделанный хрустальный маникюр сломался на ладони. Она не чувствовала боли, только ненависть. Она хотела разрезать Гу Цинчэна на куски. Она не могла даже снять кожу и кости, чтобы выразить ненависть в своем сердце.
Гу Тяньхао увидел, как Чу Хэ изменилась в его глазах, и потянулся, чтобы взять ее за руку.
Чу Хэ задрожал всем телом и с напряженным выражением лица посмотрел на стоявшего рядом с ним Гу Тяньхао.
Гу Тяньхао предупредил Чу Хэ: «Не разрушай мой бизнес».
Лицо Чу Хэ было бледным, и он чувствовал себя настолько огорченным, насколько хотел.
За исключением того факта, что у Гу Цинчэна был сын Хо Сюань, о чем ее дочь Гу Мэй настоятельно просила не рассказывать, она рассказала Гу Тяньхао все, что знала.
В результате Гу Тяньхао не только не собирался иметь дело с Гу Цинчэном ради своей дочери Гу Мэй, но и все еще был сосредоточен на наследстве, оставленном Гу Цинчэну стариком.
Она сходила с ума, потому что вышла замуж за такого жаждущего прибыли человека.
Но она не имела никакого отношения к Гу Тяньхао. Будучи дочерью обычной семьи, она полагалась на роль любовницы, чтобы соблазнить Гу Тяньхао и попасть в богатую семью Гу. Ее родная семья была бессильна и не могла ей помочь, поэтому всю оставшуюся жизнь она могла полагаться только на Гу Тяньхао.
Гу Тяньхао нежно похлопал Чу Хэ своей большой ладонью и дал знак Чу Хэ не бездельничать. Он взял на себя инициативу и сказал Гу Цинчэну: «Цинчэн здесь».
«Похоже, ты сегодня здесь не для того, чтобы дарить подарки». Гу Цинчэн сел на стул и посмотрел на Гу Тяньхао: «Скажи мне, что я могу сделать?»
«Мы отец и дочь. Разве мы не можем пообедать вместе, если нам нечего делать?» Гу Тяньхао добродушно посмотрел на Гу Цинчэна: «Ты можешь заказать то, что хочешь».
Гу Цинчэн не удосужилась исправить свое заявление о том, что они не отец и дочь. Она все равно хотела порвать с этим. Гу Тяньхао не хотела обнародовать это повсюду, поэтому у нее не было выбора.
Более того, в глубине души Гу Тяньхао вообще не был ее отцом, а просто убийцей.
Она спокойно заказала еду. Для нее не имело значения, смогут ли Гу Тяньхао и другие съесть это. Ей хотелось есть острую пищу.
«Цинчэн, вы и Си Чэн уже какое-то время женаты. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы устроить банкет?» Гу Тяньхао тепло спросил Гу Цинчэна: «В прошлый раз мой отец просил тебя либо завести ребенка самому, либо усыновить его. Ты не хотел меня слушать. На этот раз мы всегда можем поговорить о свадьбе».
Он не стал ждать, пока Гу Цинчэн заговорит, а затем сказал: «Я несу полную ответственность за твою свадьбу. Скажи мне, какую свадьбу ты хочешь, и я обещаю организовать ее для тебя. Дочь семьи Гу все еще старшая дочь и не может выйти замуж тайно. Цзян Чэн должен сообщить всем, что вы выходите замуж за своего любимого мужа».
«Мне нечего делать, кроме Дворца Трех Сокровищ». Гу Цинчэну было лень слушать. «Говорите четко и не ходите вокруг да около! Тебе не нужно вмешиваться в дела между мной и Хо Сычэном».
— Давай поговорим после того, как хорошо поедим. Гу Тяньхао терпеливо сказал: «Не отвлекай тебя от еды».
ГУ Цинчэн подумал, что Гу Тяньхао наконец сказал что-то гуманное.
Она с радостью пообедала, и ни Гу Тяньхао, ни Чу Хэ не передвинули палочки для еды.
Гу Тяньхао увидел, что Гу Цинчэн хорошо ест и пьет, поэтому он открыл рот и сказал Гу Цинчэну: «Цинчэн, я здесь, чтобы поговорить с тобой о твоей сестре Сяомэй».
«Это правда, что сначала мне нужно хорошо поесть, иначе я не смогу съесть еще глоток, если перед едой поговорю о Гу Мэй». Гу Цинчэн выпил стакан воды: «Между мной и Гу Мэй не о чем говорить, тебе не о чем беспокоиться».
Гу Тяньхао искренне посоветовал Гу Цинчэну: «Я не хочу терять время зря, но Сяомэй всегда будет твоей сестрой. Вы, две сестры, связаны кровью. Некоторые вещи не могут вас разлучить».
«Это отчуждение?» Гу Цинчэн улыбнулся: «Между мной и Гу Мэй существует нечто большее, чем просто отчуждение. Ты можешь спросить свою любимую жену, какие злые дела совершила твоя любимая дочь».
Пока Чу Хэ видела лицо Гу Цинчэна, она думала о Му Ся и хотела уничтожить его.
Му Ся мертва, но дочь Му Ся Гу Цинчэн все еще жива и стала мишенью, которую она и ее дочь Гу Мэй хотят убить.
Она действительно ошибалась, когда в прошлый раз ей не удалось убить Гу Цинчэна. И все это из-за Юань Цяолань, суки, которая остановила ее. В противном случае то, что произошло сейчас, не произошло бы.
Она сожалела об этом и ненавидела себя за то, что не задушила этого ублюдка до смерти, когда Гу Цинчэн был ребенком!
«Цинчэн, Сяомэй не знает этикета. Это я виноват, что разозлил тебя, потому что не могу тебя дисциплинировать». Она искренне извинилась перед Гу Цинчэном: «Во всем виновата тетя. Тетя, пожалуйста, прости Сяомэй и позволь нашей семье воссоединиться».
Гу Цинчэн знал, что Чу Хэ был соратником Гу Тяньхао. Гу Тяньхао, должно быть, попросил Чу Хэ извиниться, иначе Чу Хэ никогда в жизни не поклонился бы ей, не говоря уже о Чу Хэ, который все еще держал ее в руках.
«Ваше отношение совсем не похоже на просьбу о помощи». Она посмотрела на Чу Хэ со слабой улыбкой, затем посмотрела на Гу Тяньхао: «Как насчет того, чтобы научить свою жену просить о помощи?»
(Конец этой главы)