Глава 24: Гу Цинчэн, ты подонок

Глава 24 Гу Цинчэн, ты подонок

Озеро красивое, а ночной бриз нежный.

Гнева Хо Сичэна достаточно, чтобы разорвать этот мир на части.

Несмотря на то, что Гу Цинчэн поднял шум в прошлом, он не имеет права спрашивать ее о чем-либо.

Теперь она делает ему предложение, и они с ним женаты.

Сердце, молчавшее много лет, трепещет только по ней одной.

Он думал, что если бы она так искренне предложила, то, как бы ей ни хотелось с ним сделать, по крайней мере, она была бы более сдержанной, чем прежде, и не обращалась бы с ним слишком много.

Ведь он был ею обманут и оказал ей слишком большое доверие. В конце концов, его сердце было растоптано ею в прах, и она относилась к нему больше, чем прежде.

«Учитель…» Водитель А Цин увидел это и поспешил вперед, чтобы остановить его: «Пожалуйста, успокойтесь».

Вернувшись из отпуска, он уже узнал от экономки, дяди Чжао, что молодой господин женат.

Он знал место Гу Цинчэна в сердце молодого мастера Хо Сычэна, поэтому в такой момент он должен был предотвратить трагедию.

"Убирайся!" Хо Сичэн посмотрел на А Цина алыми глазами феникса.

Лицо А Цин было бледным, ее тело неудержимо дрожало, но она не ушла с дороги.

«Я не могу». Он сказал твердо и уговорил: «Хозяин, я знаю, что жена не права. Но она теперь твоя жена, даже если ты увидишь, как она обнимает кого-то другого, если ты предстанешь перед ней, то ей как неловко».

Прежде чем Хо Сычэн успел отреагировать, он что-то имел в виду: «Ты был с ней столько лет, и теперь вы и она, наконец, муж и жена, и она принадлежит только тебе. Но когда ты сейчас предстанешь перед ней, твой развод на втором месте. При ее характере она не только ненавидит тебя больше прежнего, но и будет мстить тебе всю жизнь, и самое страшное, что ты потеряешь ее навсегда, и законно и законно заполучить ее уже никогда не получится. примерно как сейчас».

Слова А Цин были подобны чаше обжигающего вина, вылитой на сердце Хо Сычэна.

Боль была настолько мучительной, что он не мог жить без нее.

Он юридически владеет ею, но ему принадлежит только свидетельство о браке, а не она, Гу Цинчэн.

«Нет мужчины, который мог бы вынести, когда его жену обнимает другой мужчина». А Цин убедил Хо Сычэна: «Я считаю, что молодой мастер хочет в этот момент разорвать свою жену на части. Но это импульс, а импульс — это дьявол. Ты не можешь быть импульсивным, я прошу тебя успокоиться и подумать о том, как решить этот вопрос, вместо того, чтобы убивать рыбу и ломать сеть».

На лбу у Хо Сычэна были вздутые вены, он пристально смотрел на стоящего перед ним А Цина, его тонкие губы были плотно сжаты в линию, не выказывая никаких эмоций.

А Цин подсознательно посмотрел в сторону Гу Цинчэн, увидев, что она ушла, он тайно вздохнул с облегчением.

«Хозяин, я отвезу вас обратно на виллу».

Хо Сичэн имел панорамный вид на маленькие действия А Цина, и его алые и зловещие глаза холодно сверкали.

«Иди в синдикат».

А Цин была слегка ошеломлена и поехала в группу Хо.

В этот момент Гу Цинчэн вообще не знал, что его обнял Ци Шаозе, и Хо Сычэн увидел его.

Она дважды ударила Ци Шаозе ногой и в гневе вернулась на виллу. Она посмотрела на Ци Шаозе и сказала: «Я пойду первой, не оставайся у меня дома. Мой учитель время от времени будет приходить, чтобы помочь мне убрать дом. Я не могу объяснить это, когда увижу тебя».

Ци Шаозе сидел на диване и неторопливо наливал себе бокал вина.

«Когда дело доходит до подонка Цинь, ты так раздражен, что очевидно, что вы расстались. Я не буду спрашивать, почему вы расстались. Случилось что-то ужасное, что заставило вас расстаться». Его глаза лукаво сверкнули: «Но если ты не ответишь, за кого ты вышла замуж, я не уйду. Я буду преследовать тебя каждый день и называть тебя малышкой, и когда твой учитель увидит меня, я скажу, что я твой парень». ."

Руки Гу Цинчэна чесались, и он хотел победить Ци Шаозе.

Однако, когда она посмотрела на время, оказалось, что возвращаться на виллу Ванмей будет уже очень поздно, поэтому она не хотела терять время зря.

«Хо Сычэн». Она сказала Ци Шаозе: «Я выхожу замуж за Хо Сычэна».

«Пфф…» Ци Шаозе просто выплюнул вино изо рта и в шоке посмотрел на Гу Цинчэна: «Твой враг, Хо Сычэн?»

"Да." Гу Цинчэн поспешно сделал два шага назад, чтобы избежать попадания на него брызг Ци Шаозе, и указал на землю: «Вытри пол, прежде чем уйти, или я забью тебя до смерти».

«Хо Сычэн — двоюродный брат Цинь Цзюня. Если ты выйдешь за него замуж, разве ты не станешь двоюродной сестрой Цинь Цзюня?» Ци Шаозе был шокирован: «На ком бы ты вышла замуж, если не на Хо Сычэне?»

«Хо Сычэн не мой двоюродный брат». Гу Цинчэн фыркнул: «Я не выйду замуж ни за кого, кроме Хо Сычэна. Я буду только любить и баловать его в своей жизни».

«Ты любишь его одного и все еще ссоришься с ним?» — небрежно сказал Ци Шаозе.

«Я знал, что твой мозговой контур отличается от мозга обычных людей, но я не ожидал, что твой мозговой контур окажется настолько странным, что ты выйдешь замуж за своего заклятого врага Хо Сычэна». Ци Шаозе безумно посмотрел на Гу Цинчэна: «Не забывай, что вы с Хо Сычэном хорошо поссорились. будь вдовой, или он станет вдовцом».

«Ты жаждешь драки, да? Как ты разговариваешь?» Гу Цинчэн сердито посмотрел на Ци Шаозе.

Ци Шаозе намеренно сжал пальцы для гадания: «Я смотрю на твое лицо, ты выглядишь как вдовец. Хо Сычэн выглядит как вдовец, и его конец определенно не закончится хорошо».

Гу Цинчэн обычно поднял ногу, чтобы пнуть Ци Шаозе, затем остановил ногу и в гневе бросился к двери.

Собака Ци Шаозе не умеет плевать слоновой костью, поэтому она не хочет с ним разговаривать.

«Эй, ты не хочешь пнуть?» Ци Шаозе был удивлен, что Гу Цинчэн не пнул его и не ушел, и сказал со злым лицом: «Я к этому не привык».

Но когда он подумал о том, что Гу Цинчэн женится на Хо Сычэне, он слегка прищурился, показывая холод в глубине глаз.

«Хо Сычэн, если ты плохо обращаешься с моим ребенком Цинчэном, я определенно не отпущу тебя!»

Гу Цинчэн уже ушел, и она не увидела Ци Шаозе, который обычно был забавным перед ней, показывая сильную и опасную сторону.

Когда она поспешила обратно на виллу Ванмей, был уже поздний вечер, а спальня все еще была пуста.

«Куда делся Хо Сычэн?» Она в шоке открыла несколько дверей, но не нашла его.

На обратном пути она думала о том, что сказал Ци Шаозе.

Раз она хочет его любить, то зачем ей ссориться с ним.

Но она не нарочно с ним ссорилась, а потому, что он сначала к ней плохо относился, и она не могла злиться.

В конце концов, ее характер оказался недостаточно хорошим. Как жена, она должна быть с ним нежнее.

Кроме того, он ни за что не вынес бы ей на подпись энергетические документы. Должно быть, что-то произошло, что заставило его неправильно понять себя.

Дядя Чжао посмотрел на Гу Цинчэна, который бегал по комнате, как безголовые мухи, и сказал соответствующим образом: «Мисс Гу, что вы ищете?»

«Где Хо Сычэн?» Увидев дядю Чжао впервые таким счастливым, Гу Цинчэн радостно спросил: «Куда он пошел? Я не смог его найти. Он пошел сопровождать Сюаньэр? Где находится спальня Сюаньэр?»

Когда дядя Чжао услышал слова Гу Цинчэна, в его глазах мелькнула сложная линия, и он сказал: «Молодой мастер уже отдохнул. Молодому мастеру есть чем заняться, и его нет на вилле».

Это он попросил молодого мастера пойти за Гу Цинчэн, но она благополучно вернулась и повсюду искала молодого мастера, а это значит, что молодой мастер не искал ее.

Что касается того, почему он не сказал Гу Цинчэну, причина, по которой молодой мастер отправился искать ее сразу после ее ухода, была очень простой.

В эти дни он много раз помогал Гу Цинчэну, учитывая чувства молодого мастера.

Поскольку сегодня вечером она вернулась благополучно, молодой мастер, должно быть, был занят и не вернулся, поэтому он решил не говорить ей, чтобы не возбуждать ее высокомерие.

Услышав это, Гу Цинчэн достал свой мобильный телефон, включил его и позвонил Хо Сичэну, но ему предложили выключить мобильный телефон.

Она нахмурилась: «Дядя Чжао, ты знаешь, куда он пошел?»

«Уже поздняя ночь, мисс Гу следует лечь спать пораньше». Дядя Чжао покачал головой: «Если у тебя есть что спросить у молодого мастера, ты можешь завтра пойти в группу Хо».

Гу Цинчэн не мог связаться с Хо Сичэном и чувствовал себя неописуемо грустно.

Даже если она захочет найти его сейчас, она не знает, где он, поэтому сможет пойти в Хо Сычэн только завтра.

«Дядя Чжао…» Она остановила дядю Чжао, который собирался уйти: «Я кое-что купила и доставлю завтра утром, пожалуйста, не останавливайте дядю Чжао».

Дядя Чжао кивнул, повернулся и ушел.

В ту ночь Гу Цинчэн страдала от бессонницы, и ее мысли были заняты красивым лицом Хо Сычэна, но когда она подумала о презрении к ней в его глазах, ее сердце заболело, как нож.

Она не уснула до утра, а вскоре после того, как она уснула, купленные ею вещи были доставлены, так что ей пришлось встать и все устроить самой.

Я не знаю, как долго я был занят, у Гу Цинчэн зазвонил мобильный телефон, и она увидела, что это звонит Ци Шаозе, и нажала кнопку ответа.

«Детка, посмотри на горячие новости этим утром». — воскликнул Ци Шаозе на другом конце телефона.

Гу Цинчэн закатила глаза, ей не хотелось предупреждать Ци Шаозе, чтобы она снова позвонила ее ребенку, она щелкнула веб-страницу кончиками пальцев и увидела популярные поисковые запросы.

С грохотом она почувствовала себя словно пораженной молнией, ее разум опустел, и она в шоке смотрела новости.

«Вы с Хо Сичэном женаты?» Ци Шаозе спросил Гу Цинчэна на другом конце провода: «Где ты? Что случилось с Хо Сычэном во время этих горячих поисков?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии