Глава 266 Ты меня даже не хочешь?
Лицо Гу Цинчэна потемнело еще больше.
Первоначально она планировала унаследовать наследство, оставленное ей дедом, а затем самостоятельно составить отдельное завещание, в котором Хо Сычэн станет ее наследником.
Таким образом, у нее есть наследник. После ее смерти Гу Тяньхао все равно не получит все свое наследство, и все ее наследство будет принадлежать Хо Сычэну.
Хо Сычэн был в ярости на нее той ночью, и теперь Хо Сычэн снова предал ее.
Она не понимает своего завещания и унаследования наследства деда. Она понятия не имеет.
Фу Наньцзюэ пристально посмотрел на Гу Цинчэн, видя изменение в выражении ее лица.
— Сегодня вечером мы будем пить только чай. Он понимающе сказал: «Давайте поговорим о наследстве в другой раз».
Гу Цинчэна воодушевило поведение Фу Наньцзюэ. Она тихо сказала: «Ну, давай о наследстве поговорим в другой раз».
Она немного поговорила с Фу Наньцзюэ и спросила: «Я до сих пор не понимаю, почему мой дедушка оставил мне свое наследство».
Фу Наньцзюэ сделал глоток чая и сказал: «Я говорил тебе, что тебе нужно кое-что спросить у Гу Тяньхао».
Гу Цинчэн не могла спросить, что она хотела узнать от Фу Наньцзюэ, поэтому перестала спрашивать об этих вещах.
Она и Фу Наньцзюэ пили чай до одиннадцати часов вечера, а затем ушли.
Когда она вернулась в облако, было уже полвторого ночи. Она вошла в гостиную и собиралась включить свет.
«Не включай свет». Прозвучал глубокий магнетический голос Хо Сычэна.
Гу Цинчэн задрожала, когда услышала голос Хо Сычэна. Она в шоке повернула голову и посмотрела в сторону голоса Хо Сычэна.
Свет в комнате был слишком темным, настолько темным, что она не могла видеть Хо Сычэна и могла только чувствовать его нежный взгляд, падающий на нее.
Как он мог снова ворваться в ее дом!
Ее недавно замененный пароль с отпечатком пальца был для него просто украшением.
В эти дни она не могла видеть Хо Сычэна. Когда она увидела его, она не могла контролировать свои эмоции из-за стресса и впадала в гнев.
«Хо…»
Как только Хо Сычэн услышал, как Гу Цинчэн повысил голос и сердито рассердился на него, он сразу же сказал: «Мой сын спит».
Гу Цинчэн внезапно перестал сердито кричать на Хо Сычэна. Она протянула руку, чтобы прикрыть рот, опасаясь, что ее движения разбудят Хо Сюаня.
Она включила тусклый свет в гостиной и ясно увидела, что Хо Сы сидит у окна в гостиной, держа на руках спящего Хо Сюаня.
«Это не значит, что у нас нет комнаты. Когда ребенок заснет, ты не положишь его на кровать в комнате?» Она подошла к Хо Сычэну и пожаловалась, протягивая руку, чтобы обнять Хо Сюаня. «Отдайте мне ребенка, и я отнесу его обратно в комнату». спать."
ГУ Цинчэн наклонился, чтобы обнять Хо Сюаня. Она находилась в тесном контакте с Хо Сычэном, и ее дыхание было наполнено его уникальным снежно-холодным ароматом. Этот аромат, казалось, проник в ее душу и заставил дрожать ее тело.
«Я отведу Хо Сюаня в комнату». Хо Сичэн держал Гу Цинчэна за руку, «чтобы он не проснулся и не поднял шум».
Когда Хо Сычэн взял руку Гу Цинчэна, она почувствовала тепло в его ладони, но у нее было такое чувство, как будто ее ударило током. Она растерялась и быстро убрала руку.
Ее разум был в смятении, и даже дыхание было нарушено.
«䱱… Отведи Хо Сюаня в мою комнату, я… я пойду мыться…»
Сказала она и быстро вышла перед Хо Сычэном.
Хо Сичэн посмотрел на Гу Цинчэна, который, казалось, убегал. С беспомощностью в глазах он отнес Хо Сюаня к лифту и поднялся на второй этаж.
Он не поместил Хо Сюаня в спальню Гу Цинчэна, а осторожно положил Хо Сюаня на кровать в комнате для гостей и накрыл сына тонким одеялом.
Гу Цинчэн снимала макияж и мыла посуду на первом этаже. Как только она вышла из раздевалки, она увидела Хо Сычэна, ожидающего его у двери.
— Почему ты пришел без приглашения? Ее нежное выражение лица сменилось недовольством: «Это твой дом? Ты можешь прийти, если хочешь? Взломай мой замок с отпечатками пальцев, ворвись в дом наедине, ты…»
— Ты уже закончил? Она не посмотрела, что это был за документ, но была очень раздражена, когда увидела документ, который дал ей Хо Сычэн, и вспомнила прошлое. «Я буду дрожать от того, что ты сказал. Мне не нужен твой Хо Сычэн». Группа, мне не нужна ваша энергия, и мне ничего о вас не нужно!» Сердце Хо Сичэна болело, и он хриплым голосом спросил Гу Цинчэна: «Ты даже не хочешь меня?»
Гу Цинчэн был убит горем. Она избегала взгляда Хо Сычэна и стиснула зубы, не в силах говорить.
Хо Сычэн увидел, что Гу Цинчэн молчит, и полон надежды: «Отвечай мне, ты меня даже не хочешь?»
«Мне слишком лениво заботиться о тебе». Гу Цинчэн развернулся и ушел.
Хо Сычэн схватил Гу Цинчэн за запястье и твердо спросил ее: «Ответьте мне».
Гу Цинчэн стряхнула руку Хо Сычэна, ее лицо было бледным и полным гнева: «Не прикасайся ко мне».
Сказав это, она развернулась и ушла.
«Это правда, что я уехал за границу, чтобы встретиться с другими людьми». Хо Сычэн увидел, что Гу Цинчэн собирается уйти, и заговорил: «Но я хотел кое о чем поговорить, а затем отвел Хо Сюаня к врачу. Поговорив об этом, мы с Хо Сюанем вернулись домой как можно скорее. Цзянчэн».
Гу Цинчэн остановилась. Она не оглянулась на Хо Сычэна, но ее позабавило то, что он сказал.
Он сказал, что уехал за границу, чтобы обсудить дела?
О чем ты говоришь?
У него начались романтические отношения со своей мисс Бай Юэгуан Ли!
«Ваши дела не имеют ко мне никакого отношения». Она продолжила идти: «Тебе не нужно мне говорить».
«Если я тебе не скажу, у тебя возникнет конфликт со мной». Хо Сычэн сказал глубоким голосом: «Но я не могу сказать вам, к кому я ходил».
Сердце Гу Цинчэна заболело еще сильнее.
Кому Хо Сычэн мог не рассказать ей, увидев его?
Она была его женой, но он сказал ей, что не может ей этого сказать.
Разве он не просто мисс Ли? Есть ли что-то, что он не может сказать?
Забудь об этом, ей было лень слушать его бред.
Сегодня она ударила Цинь Чуна по лицу, и он испортил ему хорошее настроение. Она слишком устала после напряженного дня и не была в настроении болтать с ним.
Хо Сычэн посмотрел на Цинчэна и ушел. Он снова сказал: «Цинчэн…»
ГУ Цинчэн самоуничижительно улыбнулся.
Чанчэн, снова Цинчэн!
Если Хо Сичэн позвонит ее жене, убьет ли это его?
Она была очень раздражена, раздражена тем, что дядя Чжао рассказал ей эти вещи, и раздражена тем, что Хо Сычэн прятал мисс Ли.
На самом деле, она знала о существовании мисс Ли, поэтому ему не было необходимости прятать мисс Ли.
Ей не хотелось ввязываться в эти сложные вопросы. Она слишком устала, физически и морально истощена и просто хотела вернуться в свою комнату и поспать.
В это время она не остановилась у Хо Сычэна, а холодно сказала: «Уже очень поздно, поэтому я не выгоню тебя. Здесь много комнат для гостей, так что ты можешь оставаться где хочешь, но не приходи моя комната».
Дыхание Хо Сичэна было застойным.
Ночь была глубокой, и он не пошел ни в одну комнату для гостей, чтобы отдохнуть. Он сидел у окна гостиной и смотрел на яркие ночные огни в саду, чувствуя себя грустным из-за того, что Гу Цинчэн оставил его в стороне.
Раннее утреннее солнце светило на землю Цзянчэн. Хо Сычэн совсем не чувствовал усталости. Каждая минута и каждая секунда бесчувствия Гу Цинчэна к нему была подобна ножу, пронзающему его тело и разум, заставляя его чувствовать сильную боль. Несравненный.
Внезапно зазвонил его мобильный телефон, разбудив его от боли.
Он достал из кармана мобильный телефон, увидел, что звонок от И Шуя, и нажал кнопку ответа.
Ишуй на другом конце телефона уважительно сказал: «Мастер Хо, узнайте, кого моя жена видела в тот день на детской площадке».
Хо Сычэн с острым взглядом спросил Ишуя: «Кто?»
(Конец этой главы)