Глава 27. Убийство Хо Сычэна.
Гу Цинчэн улыбнулся, услышав недоуменный вопрос Цзи Сиси.
Как она не улыбается?
С вечеринки по случаю дня рождения она бросила подонка Цинь Цзюня и вышла замуж за Хо Сычэна до сегодняшнего дня.
Она не чувствовала доброты со стороны Херста или даже со стороны всех, кто его окружал.
На вилле Ванмэй дядя Чжао никогда не оставлял мисс Гу ради нее и дал ей понять, что даже если она выйдет замуж за Хо Сычэна, он в своем сердце не узнает в ней жену Хо Сычэна.
Чу Юй стал свидетелем того, как они с Хо Сичэном поженились и стали мужем и женой.
Он увидел Хо Сычэна и Цзи Сиси вместе и не только не сказал ей об этом, но и не позволил ей войти в офис.
Она знала, что Чу Юй, как помощник президента, имел власть над Цзи Сиси, и он имел право запретить Цзи Сиси входить в кабинет Хо Сычэна.
Но он не остановил его и позволил Хо Сичэну и Цзи Сиси собраться вместе.
Она не глупа и понимает, что Чу Юй и остальные внешне относятся к ней доброжелательно, но на самом деле она всем не нравится, но из-за своего статуса она не может позволить себе обидеть ее.
Она не винила в этом дядю Чжао и Чу Юя, потому что прекрасно знала, что в прошлой жизни плохо относилась к Хо Сычэну, из-за чего они ее невзлюбили.
В прошлой жизни ее жизненный словарь заключался в том, чтобы быть верной себе и не менять себя ради кого-либо.
Рожденный женщиной, ты не можешь с этим смириться, но ты должен быть сильнее и контролировать свою жизнь.
Теперь она переодевается в Хо Сычэна, и чтобы измениться, нужно время, и она не сможет позволить им увидеть ее изменения через день или два.
Поэтому, когда Чу Юй остановил ее, она не разозлилась на него, даже на Цзи Сиси.
Поскольку дать пощечину было невозможно, Хо Сычэн не дал Цзи Сиси шанса, как бы Цзи Сиси ни пыталась соблазнить ее, это было бесполезно.
В конце концов, именно Хо Сычэн разозлил ее.
Она сказала Цзи Сиси слово за словом: «Мы с Хо Сычэном — супружеская пара, получившая свидетельство о браке. Ты соблазняешь моего мужчину на моих глазах. Скажи мне, кто заходит слишком далеко?»
Джи Сиси была потрясена, на ее лице было очень стыдно.
Гу Цинчэн наступил на ногу Хо Сычэна с карающим гневом, но еще сильнее. Она улыбнулась, скривив брови и глаза, ее красные губы слегка приоткрылись, а голос ее был нежным, но чрезвычайно холодным.
«Хо Сычэн, ты так смутил свою женщину Цзи Сиси, что ты действительно заслуживаешь смерти!»
Сильная боль в ноге заставила Хо Сычэна терпеть боль со вспышкой боли в глазах.
Даже испытывая такую боль, он не оттолкнул Гу Цинчэн и не позволил ей оскорблять себя.
Его длинные и узкие глаза феникса взглянули на Джи Сиси, открывая панораму смущения Джи Сиси.
Той ночью Гу Цинчэн обнял другого мужчину у озера. Если бы он появился перед ней в то время, Гу Цинчэн был бы так же смущен, как Цзи Сиси сейчас.
Однако, несмотря на ее смущение, она не заботилась о нем, и именно он пострадал больше всего.
Когда он подумал об этом, он посмотрел на Цзи Сиси с особым значением.
Когда Цзи Сиси стало стыдно, в тот момент, когда она и Хо Сычэн посмотрели друг другу в глаза, она была потрясена.
«Замужем? Ха…» Она посмотрела на Гу Цинчэна и сердито сказала: «Все знают, что парень мисс Гу — Цинь Цзюнь, старший сын семьи Цинь, и вы все еще не в ладах с господином Хо. Кто поверит?» Когда ты говоришь, что ты женат, я думаю, Ты просто нарочно подшучиваешь!»
Гу Цинчэн посмотрела на Цзи Сиси улыбающимися глазами, ее голос был чистым и сладким, но резким и холодным.
«Джи Сиси, если ты не можешь говорить, просто заткнись, чтобы я тебя не наказал».
Она не взяла с собой свидетельство о браке, даже если бы и взяла, Джи Сиси не заслуживала его видеть.
Цзи Сиси был напуган зловещим тоном Гу Цинчэна. Взглянув на Хо Сычэна, она все еще выпрямила спину и посмотрела на Гу Цинчэна.
«Избавиться от меня? Не думай, что ты можешь лгать и запугивать других, потому что ты старшая женщина в семье Гу. Хотя ты любишь молодого господина Цинь, ты продолжаешь говорить, что замужем за господином Хо. Ты типичный подонок, который плывет на двух лодках!»
Подонковый звук полностью разжег невыносимый гнев Гу Цинчэна.
Если бы она сделала что-то не так с Хо Сычэном, у нее не было бы возможности прийти сегодня к Хо Сычэну.
Ведь она первая изменила в браке, поэтому здесь не имеет права появляться.
Более того, она никогда не делала ничего похожего на то, чтобы наступить на две лодки, и она никогда в этой жизни не будет вести себя подобным образом. Напротив, Хо Си — подонок.
Поскольку Джи Сиси не нужна свобода действий, которую она дает, она заслуживает избиения!
Она убрала ноги и повернулась, чтобы посмотреть на Джи Сиси, шаг за шагом идя к Джи Сиси, не говоря ни слова.
Цзи Сиси стояла в нескольких шагах от Гу Цинчэна и чувствовала, как тяжелая инерция Гу Цинчэна приближается к ней, как гора Тай.
В одно мгновение все ее тело покрылось холодным потом, и она почувствовала страх неминуемой катастрофы, привязанный к ее сердцу.
«Ты… не приходи сюда…» — предупредила она Гу Цинчэна дрожащим голосом, видя, что Гу Цинчэн вообще не остановился, она поспешно посмотрела на Хо Сычэна: «Босс Хо… помогите… ."
Гу Цинчэн уже стоял перед Цзи Сиси, поднял руку и ударил Цзи Сиси по лицу.
Однако ее пощечина не пришлась на лицо Джи Сиси, а ее запястье удержала длинная и тонкая рука с отчетливыми костяшками пальцев.
Она посмотрела и увидела, что лицо Хо Сичэна было угрюмым, а рука, державшая ее запястье, была настолько сильной, что, казалось, сломала ей запястье.
болит.
Боль в моем сердце не такая мучительная, как у нее.
Хо Сичэн холодно посмотрел на Гу Цинчэна своими глазами феникса, его тонкие губы слегка приоткрылись, а голос был острым, как нож: «Не трогай мою женщину».
Гу Цинчэн уже была в ярости из-за Цзи Сиси, но когда она услышала слова Хо Сычэна о защите Цзи Сиси, ее гнев был подобен бьющемуся вулкану. Расплавленная лава покрыла все ее тело, и даже поры лопались от гнева.
Что за женщина, которая его не трогает.
Она влюбилась в Джи Сиси, и что он мог ей сделать!
Она стиснула коренные зубы, ее глаза расширились от гнева: «Хо Сычэн, отпусти!»
«Пока я здесь, я не позволю тебе причинить вред Джи Сиси». Хо Сичэн вел себя решительно и еще сильнее сжимал запястье Гу Цинчэна.
В этот момент, когда Чу Юй увидел, что Гу Цинчэн злится, он вместо этого почувствовал облегчение.
Потому что такой Гу Цинчэн кажется ему нормальным человеком, в то время как Гу Цинчэн, который раньше был спокоен, особенно ненормален.
«Что ты делаешь в оцепенении? Ты хочешь, чтобы Гу Цинчэн избил тебя до смерти?» Он шагнул вперед, схватил Джи Сиси и пошел к двери, напоминая тихим голосом: «Поторопись».
Джи Сиси была так напугана, что вся дрожала, ей было неловко и жалко.
Она нервно и обеспокоенно посмотрела на Сычэн Хо, который противостоял Гу Цинчэну, и поспешно сказала: «Я не могу пойти, президент Хо будет в опасности, если я уйду».
Чу Юй уже вытащил Цзи Сиси из офиса и направился к лифту: «Не волнуйтесь, даже если Гу Цинчэн сегодня уничтожит всю семью Хо, г-н Хо не остановит ее».
«Что ты имеешь в виду?» Цзи Сиси озадаченно спросила Чу Юя: «Группа Хо — это кропотливая работа г-на Хо. Почему Гу Цинчэн распускает группу Хо? Господин Хо не позволит ей сделать это».
«Ты ничего не знаешь». Чу Юй подтолкнул Цзи Сиси к лифту: «Я дам тебе неделю отпуска и отдохнешь дома. Помни, не приходи в группу без моего ведома, и не вините меня, если потеряете свою жизнь».
Цзи Сиси непонятно спросила Чу Юя: «Помощник Чу, что вы имеете в виду, говоря, что я ничего не знаю? Скажите мне, что происходит?»
Чу Юй не ответил Цзи Сиси, а просто смотрел, как закрывается дверь лифта.
Вопрос Цзи Сиси эхом раздался в его ушах, и он пробормотал про себя со сложными глазами: «Поскольку босс Хо действительно хочет остановить Гу Цинчэна, невозможно позволить ей войти в дом Хо. Поэтому Гу Цинчэн может прийти в офис, чтобы увидеть босса Хо. и даже поднять большой шум. Если она не остановила ее, это означает, что независимо от обстоятельств ее положение в сердце господина Хо никогда не будет заменено никем в прошлом, настоящем или будущем».
После разговора он с тревогой в глазах посмотрел в сторону офиса президента и поспешил туда...
В это время в офисе Гу Цинчэн увидел, что не только Хо Сычэн защищает Цзи Сиси, но даже Чу Юй защищает Цзи Сиси и забирает ее. Она ревновала и изо всех сил старалась вырваться из-под контроля Хо Сычэна, но он сдерживал его еще сильнее.
Она сердито кричала на него: «Отпусти меня!»
Хо Сычэн огрызнулся: «Гу Цинчэн, у тебя достаточно проблем?»
"Беда?" Гу Цинчэн была в ярости, и ее гнев полностью контролировал ее: «Кто создает тебе проблемы! Ты, ****, подонок, я здесь, чтобы преподать тебе урок, чтобы ты понял, что, поскольку ты мой мужчина, Гу Цинчэн , ты должен знать, как обмануть. Заплати цену!"
Не имея возможности вернуть руку, она накричала на Хо Сычэна, подняла ногу и ударила Хо Сычэна ногой в грудь.
С «шлепком» Хо Сы вместе упал на пол в кресле.
Пронзительная боль в груди заставила его издать приглушенный стон боли из горла.
Гу Цинчэн вообще не дал Хо Си шанса. Она наклонилась и схватила его за галстук. Между ними был только листок бумаги. Ее алые глаза встретились с его.
«Хо Сычэн, твоей женщиной могу быть только я, Гу Цинчэн! Ты мой человек в жизни и моя душа в смерти. Между нами нет развода, только вдовство». Она злобно предупредила его: «Значит, ты больше не хочешь на мне жениться. Если ты посмеешь общаться с Джи Сиси, я отрежу тебе конечности и трахну тебя, ты меня ясно слышишь?»
Напишите мне в Твиттере, чтобы закончить книгу: (Я кокетливо вел себя с Шао Фэем) (Избалованная милая жена Шао Фэя) (После перерождения я стал любимцем старшего брата) (Когда я проснулся, я был тайно женат) (Милая жена в Скрытый брак - это не так уж и грязно) (Так сложно гоняться за милой женой) (После развода мы с Фэн Шао выбрали друг другу жилетки)
(конец этой главы)