Глава 28: Наказать Гу Цинчэна

Глава 28. Наказать Гу Цинчэна

Рядом, очень близко.

Хо Сычэн и Гу Цинчэн были так близки, что ее губы случайно коснулись его губ, заставив его забыть о боли в груди, а в его сердце нахлынула тоска.

Это желание исходит от Гу Цинчэна. Из прошлого и до сих пор только Гу Цинчэн может вызвать все его эмоции.

Гу Цинчэн так властно заявил, что он может принадлежать только ей, и это чувство ее заботы было для него очень чудесным и радостным.

Оказывается, он такой человек, которого легко удовлетворить.

Она улыбнулась ему и приблизилась к нему, что могло сделать его счастливым.

Однако, когда он подумал о ее властном заявлении, адресованном не только ему, его сердце похолодело.

«Гу Цинчэн, ты говоришь, что я подонок, так кто ты?» Он холодно усмехнулся: «Вы разрешаете поджигать только государственным чиновникам, но простым людям не разрешается зажигать лампы. У вас действительно двойные стандарты».

Он хранил к ней свое сердце долгие годы. Если он подонок, то она, Гу Цинчэн, будет подонком номер один в Цзянчэне.

Неужели она думает, что он и она — соперники, и он никогда о ней не заботится, поэтому не знает о ней?

Он очень ясен, если он хочет знать о ее делах, он обязательно проведет четкое расследование.

Цинь Цзюнь — ее первая любовь.

Вместе с ним она также его единственная любовь.

В конце концов он думал, что у него удачный брак, но в конце концов она его обыграла.

Когда Гу Цинчэн услышал слова Хо Сычэна, он сердито спросил: «Хо Сычэн, что ты имеешь в виду?»

На двух лодках ехал Хо Си.

После того, как она бросила Цинь Цзюня, она сосредоточилась на Хо Сычэне.

Он сейчас говорит, что она подонок, кто она?

Если она выйдет за него замуж и будет его гадить, то не следовало ему так просто на ней жениться.

Теперь, когда он женат, он изменил ей за ее спиной, но вместо этого избил ее и назвал подонком.

Он действительно бесстыдный!

Хо Си на что-то указал: «Ты знаешь, что я говорю!»

«Я не знаю в глубине души!» Гу Цинчэн не сделала ничего плохого, поэтому, естественно, она не будет чувствовать себя виноватой. Она нажала на Хо Сичэна: «Скажи мне, что ты знаешь? Почему ты говоришь, что я подонок?»

Хорошо, что Гу Цинчэн этого не сказал, но когда он сказал это, Хо Сычэн был полон гнева.

Она спросила его, что он знает?

Он знал все и видел, как она обнимала своего бывшего после того, как вышла за него замуж, и даже встречала и обнимала других мужчин у озера посреди ночи.

Черт побери, Гу Цинчэн, даже до сих пор она все еще притворяется перед ним невиновной.

Он взял Гу Цинчэн за руку, держа его галстук левой рукой, перевернулся и привязал ее к земле.

Переведя его из пассивного состояния в активное, он наклонился, чтобы держаться на расстоянии от нее, спутанной друг с другом, атмосфера была двусмысленной, но наполненной бесконечным гневом.

«ГУ Цинчэн, ты знаешь то, что знаю я, тебе не нужно притворяться растерянным передо мной!»

«Кто прикидывается растерянным? Вы очень больны, говорите, что я подонок, вы предъявляете доказательства! Если вы не можете предъявить доказательства, это клевета!» Гу Цинчэн не мог вынести клеветы Хо Сычэна и был очень зол.

Глаза феникса Хо Сичэна были полны гнева.

Его глаза — свидетельство того, что Гу Цинчэн за своей спиной наступил на две лодки.

«Я понимаю, поэтому ты так оклеветал меня только для того, чтобы дать тебе повод завязать роман с Джи Сиси». Гу Цинчэн внезапно осознала, что, думая о презренных способах Хо Сычэна подставить себя, она хотела еще сильнее вырваться из его оков: «Тантан Хо, если ты изменил мне, ты обманул, ты осмелился это сделать, ты осмелился это сделать. , а в конце концов ты не только отказался в этом признаться, но и облил меня грязной водой, бессовестный собачник, ты..."

Хо Сычэн был в ярости, когда услышал, как Гу Цинчэн оклеветал его, чтобы защитить себя.

Многие годы он только защищал и терпел ее, что заставляло ее подталкивать вперед.

Она даже не думала об этом, он очень хотел с ней разобраться, у нее сегодня даже не было возможности предстать перед ним.

Черт побери, Гу Цинчэн!

Он хочет наказать ее за клевету на себя и наказать за измену самой себе.

В следующий момент он прямо поцеловал ее ароматные красные губы.

Когда Гу Цинчэн почувствовал, что поцелуй Хо Сычэна на его губах отличался от нежности предыдущего, а был сильным и властным поцелуем с наказанием, это разозлило ее еще больше.

Как он мог иметь смелость наказать ее?

Очевидно, именно он изменил ей первым, этот ненавистный человек.

Она подняла руку, чтобы оттолкнуть Хо Сычэна, но он прижал ее руки к земле своим ударом слева, лишив ее возможности вырваться на свободу и неспособности двигаться.

Столкнувшись с Хо Сычэном вот так, она сходила с ума от гнева и могла только чувствовать его силу.

Поцелуй Хо Сичэна был для него наказанием: чем больше Гу Цинчэн боролся, тем сильнее он целовал.

Это всего лишь его поцелуй, который постепенно менялся качественно и постепенно становился нежным.

Его руки, сжимавшие руки Гу Цинчэна, не могли не переплести ее пальцы, и он влюбился в нее.

Гу Цинчэн был сосредоточен только на том, чтобы разозлиться на Хо Сычэна, и вообще не заметил перемены Хо Сычэна по отношению к ней.

Ее силы были истощены ею, и она не могла вырваться из рук Хо Сычэна, поэтому открыла рот и сильно укусила его.

Хо Сычэн приглушенно фыркнул от боли в горле, но все еще не отпускал Гу Цинчэна.

Запах **** раздражал нервы Гу Цинчэн и разжигал ее гнев.

После того, как Хо Сычэн не отпустил ее, она не сдалась и снова укусила Хо Сычэна.

«Шипение…» Хо Сычэн наконец отпустил Гу Цинчэна, его лицо было угрюмым: «Гу Цинчэн, ты собака? Просто укуси ее один раз и укуси второй раз».

Гу Цинчэн посмотрела на налитые кровью глаза в уголке рта Хо Сичэна и почувствовала себя чрезвычайно отдохнувшей, но этого все равно было недостаточно, чтобы рассеять ее гнев.

Она посмотрела на Хо Сычэна с яростными бровями: «Я лев, я не только смею укусить тебя, но и смею убить тебя!»

Хо Сичэн напомнил Гу Цинчэну: «Убей меня, ты станешь вдовой!»

«Откуда ты знаешь, что я вдова? Хех…» Гу Цинчэн сердито взглянул на Хо Сычэна и намеренно высмеивал его: «Мы с тобой муж и жена, и твой первый наследник — я. Если ты умрешь, Я не только унаследую всю семейную группу Хо, я еще могу жениться во второй раз, выйти замуж в третий раз, обниматься направо и налево и быть счастливой, как фея!»

Гнев, который Хо Сычэн по незнанию рассеял во время поцелуя, снова разозлил Гу Цинчэна.

«ГУ Цинчэн! Ты, проклятая женщина!»

Наконец она заговорила с ним.

Неудивительно, что она вышла за него замуж и даже не хотела той энергии, которую он ей давал.

Оказывается, Гу Цинчэн действительно хотел свою группу Хо.

Правильно, по сравнению со всей группой Хо, об энергетике вообще не стоит упоминать.

Это ее заговор выйти за него замуж.

Более того, она думала, что после его смерти снова выйдет замуж.

За кого она могла бы выйти замуж? Должно быть, это Цинь Цзюнь!

Кого она может обнять направо и налево? Должно быть, это тот самый маленький любовник, который обнимал ее той ночью у озера!

В результате такого заговора семья Хо в конечном итоге попадет в руки семей Цинь и Гу.

Она так жестока, что замышляет против него такой заговор!

«Ты **** чувак». Гу Цинчэн парировал в ответ, не проявляя никакой слабости: «Отойди от меня!»

Знает ли он, что он очень тяжел, его поцелуй лишает ее кислорода, у нее кружится голова, ей трудно дышать и она чувствует удушье.

Сейчас ей нужен свежий воздух, а не лежать на холодном полу, пока он прикован.

Хо Сычэн слово за словом спросил Гу Цинчэна: «Что, если я не выйду?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии