Глава 290: я хочу переспать с тобой

Глава 290: Я хочу переспать с тобой

Гу Цинчэн внезапно пришла в себя, когда услышала голос Хо Сычэна.

— Я ни о чем не думал.

Она не взяла конфету Хо Сичэна и повернулась, чтобы уйти.

Сердце Хо Сы Чэна сжалось: «Куда ты идешь?»

ГУ Цинчэн даже не оглянулся: «Вернись в облака».

«Хо Сюань хочет переспать с тобой сегодня вечером». Хо Сычэн сказал с тяжелым сердцем, когда услышал это: «Иначе, если ты вернешься в облако, после того, как он закончит занятия, он обязательно будет приставать ко мне и отправит его в облако, чтобы найти любовь».

Шаги Гу Цинчэна остановились.

В последнее время у нее и Хо Сичэна были конфликты. Хо Сюань все еще хотел, чтобы Хо Сычэн взял его в облака, даже после того, как его отправили обратно на виллу.

Она посмотрела на время и увидела, что уже девять часов вечера. Ей понадобится максимум два часа, чтобы вернуться отсюда в облако. Если бы Хо Сюань последовал за ней, ему не пришлось бы спать по ночам.

«Я могу жить здесь, но тебе не нужно возвращаться в свою комнату, чтобы поспать по ночам». Она повернулась и посмотрела на Хо Сычэна: «Или я могу спать в другой комнате, но в любом случае не спи со мной».

Хо Сычэн не удивился, что Гу Цинчэн сказал это, и ответил: «Хорошо».

ГУ Цинчэн почувствовал себя обиженным. Она сделала два шага, посмотрела на Хо Сычэна и спросила: «Сколько времени тебе понадобится, чтобы дать мне ответ?»

 Прежде чем Хо Сычэн успела заговорить, она добавила: «Мисс Ли!»

Глаза Хо Сичэна сверкнули: «Я дам тебе ответ как можно скорее».

Снова так быстро, как только возможно, Гу Цинчэн не знал, как долго длится быстрая скорость Хо Сычэна.

Получив ответ, она проигнорировала его и вернулась в спальню, чтобы умыться и подготовиться ко сну.

«Мама, ты правда не ушла». Хо Сюань бросился в объятия Гу Цинчэна: «Это здорово, ребенок любит маму».

Как только Гу Цинчэн закончила мыться, ее обнял Хо Сюань. Она посмотрела на Хо Сюаня, который уже надел свою милую пижаму с пандой, и нежно взяла его на руки.

«Когда я уйду, мой ребенок обязательно погонится за мной в облака, поэтому маме нужно остаться, чтобы ты не пропустил завтра урок».

Хо Сюань крепко обнял мать: «Где папа? Почему папа не вернулся в комнату?»

Глаза Гу Цинчэн сверкнули, и она сказала Хо Сюаню: «Твой отец занят в кабинете, давай сначала пойдем спать».

Хо Сюань: «Хорошо, сначала заснут ребенок и мама».

 Гу Цинчэн проработал целый день и был настолько сонным, что рано заснул.

Ночь глубока.

Хо Си вошел в спальню и посмотрел на спящих на кровати мать и сына. Его глаза феникса с нежностью смотрели на мирное спящее лицо Гу Цинчэна.

В конце концов он не выдержал и вытянул тонкую руку с ясными суставами. Кончики его пальцев с нежностью коснулись ее лба, бровей, щек и слегка приоткрытых вишнево-красных губ.

Сердце бешено колотилось, его сердце билось быстрее только ради нее.

Этой ночью он остался у ее постели и рядом с ней.

 Время шло мало-помалу, и когда наступило утро, он неохотно ушел, увидев, что Гу Цинчэн подает признаки пробуждения.

Когда Гу Цинчэн проснулась, она увидела знакомый потолок. Она обернулась и посмотрела на милое личико Хо Сюаня, который спал рядом с ней. Хо Сичэна не было рядом с ней.

И прошлой ночью ей снова приснился этот серийный сон. Сначала ей приснилось, что Хо Сычэн убил Цинь Цзюня и остальных, а затем сон обратился к безликому маленькому мальчику, которого она увидела перед могилой своей матери.

Она не знала, почему ей снился этот сон, но она больше об этом не думала.

Поскольку сегодня годовщина смерти ее матери, она будет ходить на кладбище Луншань, чтобы увидеть свою мать в этот день каждый год.

Она легко встала с постели, умылась, переоделась в черное платье, собрала волосы в пучок, надела черную шляпу и вышла из спальни.

Она не видела Хо Сичэна ни в гостиной, ни даже в столовой или на кухне.

Она глубоко вздохнула, не зная, почему чувствовала себя некомфортно и растерянно. Наконец я съел яблоко и ушел.

В гараже А Цин увидела, как Гу Цинчэн уважительно улыбается и здоровается: «Мадам, доброе утро». Гу Цинчэн ответил: «Доброе утро».

Как только А Цин увидел, что Гу Цинчэн собирается уйти, он поспешно сказал: «Мадам, пожалуйста, подождите немного».

Гу Цинчэн сразу увидел, что А Цин держит в руке очень большой букет ландышей, ландышей и цветов лаванды.

«Мадам, молодой господин попросил меня передать их вам от его имени». А Цин улыбнулся и осторожно сказал: «Молодой мастер определенно хотел сам послать вам цветы, но жена проигнорировала его, поэтому он попросил меня передать их вам… Мадам, этот цветок сорвал сам молодой мастер, пожалуйста. прими это».

Когда Гу Цинчэн услышал, что Хо Сычэн сам собрал цветы, он сразу же нахмурился и сердито сказал: «Иди и скажи Хо Сычэну, и если ты пойдешь собирать цветы сам, я ударю его дважды!»

Как только А Цин увидел агрессивное поведение Гу Цинчэна, его лицо побледнело от испуга, и он поспешно сказал: «Я сразу скажу молодому мастеру. Мадам, сначала примите цветы. Если вы хотите их победить, вы можете подожди, пока в следующий раз молодой мастер соберет цветы».

«В следующий раз? Нет в следующий раз! Мне не нужны эти цветы, я оставлю их ему в подарок для его возлюбленной!» Гу Цинчэн немедленно отказался, открыл дверь машины и сел в машину, чтобы уйти.

«Мадам…» А Цин поспешно подошел к машине: «Просто примите это, не позорьте меня как водителя».

ГУ Цинчэн: «Это твой молодой господин ставит тебя в неловкое положение. Это не мое дело».

Цин знал, что Гу Цинчэн не примет цветы. Когда она уезжала, он быстро открыл заднюю дверь и положил цветы на заднее сиденье.

Когда Гу Цинчэн увидела поведение А Цин, она яростно посмотрела на него и ушла, не останавливаясь.

Сегодня она была особенно занята. Сначала она пошла на кладбище Луншань, чтобы увидеться с матерью, а затем в Дийи. Ей некогда было тратить время здесь с А Цин ради букета цветов.

Когда машина проехала половину пути, она нахмурилась.

Потому что в предыдущие годы она сегодня вставала рано и шла в цветочный магазин, чтобы купить букет ландышей, лилий и цветов лаванды. Ландыши и лилии — ее любимые цветы, но лаванда была любимым цветком ее матери, когда она болела.

В то время моя мать была так больна, что не могла спать по ночам, поэтому она полагалась на лаванду, чтобы успокоить нервы. С тех пор она дарила матери цветы лаванды каждый раз, когда приходила в больницу.

Мать коснулась ее личика холодными руками и нежно и с любовью сказала, что больше всего она любит цветы лаванды. Если она однажды умрет, она принесет с собой цветы лаванды, когда пойдет навестить свою мать.

Она остановила машину и обернулась, чтобы взглянуть на букет на заднем сиденье машины, чувствуя себя запутанной.

Хо Сычэн знал, что она любит ландыши и лилии, поэтому большинство цветов, которые он ей подарил, были ландышами. Сегодня в букете цветов, который он собрал лично, были цветы лаванды.

Она знала, что Хо Сичэн был очень внимателен к ней, но не ожидала, что он вообще знает, какие цветы она подарит ей, когда пойдет навестить свою мать.

Этот букет цветов избавил ее от необходимости идти в цветочный магазин за цветами. В то же время он знал, что она сегодня пойдет к матери.

Он был таким теплым, что ее сердце бешено забилось.

Она снова была тронута им.

Внезапно ей захотелось позвонить Хо Сичэну и попросить его сопровождать ее на кладбище Луншань. Она могла открыто представить Хо Сычэна своей матери Му Ся как своего мужа.

Однако чем больше человек не хочет о чем-то думать, тем сильнее ее мозг активирует воспоминания, заставляя ее снова думать о мисс Ли.

Она никогда не встречала мисс Ли и даже не знает, сколько ей лет и как она выглядит. Однако загадочная мисс Ли стала ее кошмаром.

«Забудь об этом, — сказала она, — я сама пойду к матери».

Она продолжала ехать на кладбище Луншань.

Погода сегодня очень хорошая, небо чистое и солнце светит в самый раз. Температура здесь, в Луншане, ниже, чем в городе, а горный бриз приносит ощущение прохлады.

Она припарковала машину у подножия горы и шаг за шагом пошла вверх по Луншаню.

Когда она пришла на могилу своей матери Му Ся, перед могилой поставили большую цветочную корзину с цветами лаванды. Сильный аромат цветов подсказал ей, что это импортные цветы.

Она снова удивилась, взглянув на цветочную корзину. Для нее это каждый год было сюрпризом, потому что всегда находился кто-то, кто посылал ее матери цветы лаванды раньше, чем она.

Раньше она думала, что это был Гу Тяньхао, но позже она узнала, что Гу Тяньхао никогда не был на кладбище Луншань после смерти Му Ся.

Она проверила и не смогла узнать, кто прислал цветы.

В этом году снова то же самое. Из прошлой жизни ей были посланы те же цветы и такая же цветочная корзина.

«Кто прислал цветы?» она не могла не спросить.

«Цинчэн…» — прозвучал нежный голос.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии