Глава 291: Битва в День Смерти
Гу Цинчэн замерла и повернулась, чтобы посмотреть в сторону звука.
Мужчина был одет в прямой черный костюм, с высоким и стройным телом, излучающим элегантность, и смотрел на нее нежными глазами.
Она нахмурилась, когда увидела приближающегося человека, и неприятная аура распространилась.
«Кто позволил тебе прийти на могилу моей матери?» она сказала сердито: «Уходите немедленно!»
Последние несколько дней она была в ужасном настроении.
Сегодня годовщина смерти ее матери. Она все еще видит появление таких надоедливых людей и чувствует только злость и тошноту.
Гу Тяньхао не ушел из-за гнева Гу Цинчэна. Он держал в руке букет красных роз и нежно смотрел на Гу Цинчэна.
«Цинчэн, не сердись. Сегодня годовщина смерти твоей матери. Как ее муж, я здесь, чтобы отдать ей должное». Он мягко утешал ее: «Если ты хочешь отругать своего отца, не делай этого перед могилой своей матери. В противном случае твоя мать сделает это. Если я это услышу, я буду недоволен тем, что ты такой непослушный».
Цинь Чун сидел в инвалидной коляске, его лицо было бледным, как бумага, но его пронзительные глаза смотрели на Гу Цинчэна, лицо которого было морозным, а глаза пылали огнем.
«Цинчэн, твой отец прав. Твоя мать была хозяйкой семьи. При жизни она больше всего ценила правила семьи. Неважно, если ты не любишь своего отца. Не говори так о своем отце при матери».
«Сейчас не твоя очередь, как постороннего, говорить о том, что произошло между мной и Гу Тяньхао». Гу Цинчэн сердито посмотрел на Цинь Чуна кинжалоподобными глазами, затем посмотрел на Гу Тяньхао и саркастически сказал: «Моя мать умерла так много лет назад, почему ты не приходил навестить мою мать раньше? Но ты пришел сюда сегодня». просто чтобы намеренно увидеться со мной ради энергии и наследства. Если у тебя еще есть хоть капля совести, не приходи сегодня на могилу моей матери, чтобы нарушить ее чистоту!»
Сказав это, она посмотрела на Чу Хэ: «Особенно потому, что ты привел с собой свою любовницу Чу Хэ! Гу Тяньхао, ты такой отвратительный!»
Лицо Чу Хэ стало сине-белым, когда Гу Цинчэн унизила перед ней свою госпожу.
Думает ли Гу Цинчэн, что она хочет прийти?
Когда Му Ся была жива, она хотела, чтобы Му Ся умер раньше. Когда Му Ся умерла, она могла улыбаться во время сна. Как она могла отдать дань уважения Му Ся?
Если бы Гу Тяньхао не пришел на кладбище, чтобы взять ее с собой, она бы никогда в жизни не ступила на кладбище Луншань, особенно чтобы отдать дань уважения Му Ся!
Она знала, что увидит Гу Цинчэна, но не ожидала, что Гу Тяньхао действительно встретится с Цинь Чуном в Луншане.
К счастью, Цинь Чун был рядом, чтобы защитить ее, что придало ей некоторое утешение.
Гнев и презрение к Гу Цинчэну вспыхнули в глазах Цинь Чуна, и он мягко сказал Гу Цинчэну: «Цинчэн, тебе неуместно говорить эти слова перед могилой твоей матери. Ты нарушишь покой своей матери».
«Тихо?» Гу Цинчэн пристально посмотрел на Цинь Чуна: «Вы, люди с плохими намерениями, нарушаете спокойствие моей матери, приходя на могилу моей матери!»
«Цинчэн, почему у нас плохие намерения?» Цинь Чун вздохнул и искренне убедил Гу Цинчэна: «В прошлый раз, когда мы были в доме Гу, мы урегулировали разногласия. Тогда ты с радостью согласился на это, но теперь ты говоришь это, и это не так. Да, двоюродный брат» ."
Слова «двоюродный брат» разозлили Гу Цинчэн, потому что у нее и Хо Сычэна был конфликт.
Но когда она посмотрела на лицемерное лицо и слова Цинь Чуна, она глубоко вздохнула, чтобы сдержать гнев.
Сегодня годовщина смерти ее матери. Несмотря на то, что она знает, что люди умирают, когда умирают, она все равно не хочет поднимать шум с Гу Тяньхао и другими лицемерными людьми перед могилой ее матери.
Сделав шаг назад, Гу Тяньхао при жизни всегда была мужем своей матери Му Ся. Даже если она сможет прогнать Гу Тяньхао сегодня, она никогда не сможет прогнать его навсегда.
«Мой двоюродный брат прав, это только что была моя вина». Сначала она взглянула на Цинь Чуна, затем посмотрела на Чу Хэ, чтобы указать: «Мне действительно не следует так злиться, но видеть, как некоторые люди расстраиваются, это нормально. Нет!»
В последний раз, когда она помирилась с ними, это был просто поступок, никто не воспринял всерьез то, что произошло в прошлый раз.
Цинь Чун и Гу Тяньхао проследили за взглядом Гу Цинчэна, посмотрели на Чу Хэ и посмотрели друг на друга. «Спустись с горы и подожди меня в машине». Гу Тяньхао посмотрел на Чу Хэ и понизил голос: «Я найду тебя после того, как закончу здесь».
Чу Хэ неохотно пришел на кладбище Луншань, чтобы увидеть Му Ся. В конце концов, она хотела уговорить Гу Тяньхао и взять у Гу Тяньхао деньги, чтобы дать Гу Мэй разобраться с Гу Цинчэном.
Теперь, когда Гу Тяньхао сказала хоть слово, она избавилась от плохого настроения, вызванного оскорблением Гу Цинчэна, и наполнилась радостью.
— Хорошо, я подожду тебя в машине.
ГУ Цинчэн увидела эту сцену в ее глазах и поняла, что сейчас у нее нет причин злиться.
Но она не собиралась снова выходить из себя.
Она наугад выбрала тему: «Кузина, почему ты сегодня пришел к моей матери?»
«Разве Сычэн не говорил тебе, что сегодня годовщина смерти его родителей?» Цинь Чун был удивлен: «Как его жена, не говоря уже о том, что вы двое выросли вместе, ты даже этого не знаешь?»
Лицо Гу Цинчэна было слегка напряженным. В последнее время ее дела шли неважно, и ее настроение было в смятении. Единственное, что она еще могла вспомнить, — это годовщину смерти матери.
Как только Цинь Чун произнесла эти слова, она вспомнила, что годовщина смерти родителей Хо Сычэна тоже сегодня.
На мгновение она была полна извинений за то, что почувствовала отвращение к прибытию Гу Тяньхао и Цинь Чуна.
Сколько бы предубеждений она ни имела против Хо Сычэна, они не могли преодолеть его покойных родителей.
Независимо от того, придет Хо Сычэн на могилу матери или нет, по крайней мере она, невестка, должна встретиться с родителями Хо Сычэна.
Как только Цинь Чун посмотрел на выражение лица Гу Цинчэна, в его глазах появился намек на понимание.
«Похоже, Сычэн не говорил тебе об этом». Он сказал с уверенностью: «Но тебе не нужно злиться на Сичэна. Он, должно быть, не хочет, чтобы ты грустил, поэтому не сказал этого. В конце концов, приход к могиле, чтобы отдать дань уважения, расстроит тебя. "
Гу Цинчэн проигнорировала Цинь Чун, потому что ее взгляд упал на горсть цветов, которые Хо Сычэн специально приготовил для нее на руках.
Хо Сичэн заботливо приготовил для нее цветы, но она даже не подумала о годовщине смерти его родителей.
Но она не может винить ее за то, что она не помнит годовщину смерти его родителей. В своей предыдущей жизни она только ненавидела его, поэтому ее не волновала годовщина смерти его родителей.
Она вышла за него замуж в этой жизни, и его родители были также и ее родителями.
Букет цветов она принесла только тогда, когда пришла навестить маму. Сейчас было бы слишком поздно возвращаться в город за цветами.
Поэтому она наклонилась и положила цветы на землю, развязала ленту и достала одни цветы лаванды.
Цветы лаванды были подарены ее матери, а ландыши и лилии - родителям Хо Сычэна.
Как только Гу Тяньхао увидел действия Гу Цинчэна, он сразу все понял и подошел к ней.
Он опустился на колени, протянул красные розы Гу Цинчэну и сказал: «Не открывай цветы в Цинчэне. Папа принес этот большой букет красных роз, и ты можешь их открыть. Отдай один букет своей матери, и ты сможешь подарить другой букет родителям водителя».
В этот момент сильный аромат красных роз наполнил дыхание Гу Цинчэна. У нее была аллергия на розы, и ее желудок внезапно перевернулся. Даже руки, в которых она держала цветы, задрожали.
«Убери розу!» Раздался нервный, резкий и глубокий мужской голос.
(Конец этой главы)