Глава 3: мой сын? Хо Сычэн, когда я родила?

Глава 3 Мой сын? Хо Сычэн, когда я родила?

«Шипение…» Весь зал снова ахнул.

Зрачки феникса Хо Сичэна сузились, и на его лице появился слабый румянец.

Мягкий аромат вишневых губ Гу Цинчэна на его губах и ее теплое дыхание на его лице заставили все его тело напрячься и задрожать.

Цинь Цзюнь вытаращил глаза, бесконечное унижение и гнев охватили его сердце.

Он преследовал Гу Цинчэн в течение многих лет и, наконец, дождался, пока она кивнула, желая стать его девушкой. Он даже не прикасался к ней, не говоря уже о том, чтобы спал с ней.

Когда-то он реагировал на нее и хотел прикоснуться к ней, она всегда говорила, что не отдаст ему свое тело и разум, пока не выйдет замуж, но теперь она взяла на себя инициативу поцеловать его кузена.

Презренно!

Перед ним прикидываешься святым, но за его спиной он мошенник!

«ГУ Цинчэн!» Гу Тяньхао сердито взревел: «Ты действительно сумасшедший?»

Чу Хэ в шоке посмотрела на сцену перед ней, и она быстро отреагировала и поспешно протянула дворецкому глаза, чтобы помочь гостям быстро уйти.

Хотя она хотела опозорить Гу Цинчэна, в конце концов, она была любовницей семьи Гу, и она не могла позволить семейному скандалу продолжаться, иначе она стала бы такой же, как Гу Цинчэн, чьей-то сплетницей.

Цинь Чун был свидетелем этой сцены собственными глазами и совершенно не мог вынести своего старого лица. Увидев, что Гу Цинчэн совсем не похож на Хо Сычэна, он немедленно громко призвал Хо Сычэна: «Кузина, ты не можешь жениться на Гу Цинчэне! Отвергни ее!»

Хотя он на тридцать лет старше Хо Сычэна, Хо Сычэн старше.

Кроме того, Гу Цинчэн — девушка его сына Цинь Цзюня, а Хо Сычэн — его двоюродный брат. Если двоюродный брат женится на девушке своего сына, то его жизнь испортится.

Его сын не только называл ее двоюродным братом, но даже называл его двоюродным братом Гу Цинчэна. Он никогда не позволит случиться таким абсурдным вещам!

У Гу Цинчэн нет опыта поцелуев: после того, как она неуклюже поцеловала Хо Сычэна, щеки Бай Юя покраснели от смущения.

«Хо Сычэн, я не подшучивал и не намеренно вызывал у тебя отвращение». Она слово за словом встретилась с глубокими глазами феникса Хо Сычэна: «Я не только позволяю тебе быть моей невестой, я выйду за тебя замуж сегодня вечером. Хо Сычэн, ты можешь принадлежать только мне, Гу Цинчэн, в этой жизни, ты меня ясно слышишь? "

Костяшки пальцев Хо Сичэна побелели, когда он опирался на подлокотник, как будто он сдерживал сильные эмоции.

В глазах Гу Цинчэна он увидел ее искренний взгляд, обращенный к нему. Этот взгляд казался лучом света, мгновенно прорвавшимся сквозь его темную, давно запечатанную душу, и принесшим ему луч света.

Но он раньше припоминал ему о ее цинизме и не поверил ей.

Но в его голове появилась мысль и заставила его принять решение.

«В моем жизненном словаре нет развода, только вдовство». Он перекатил кадык, голос его был хриплым, дыхание слегка нестабильным.

Гу Цинчэн был ошеломлен. Она думала, что ей будет очень трудно внезапно выйти за него замуж из-за отношений Хо Сичэна с семьей Цинь и ее конфликта с ним.

Поэтому она решила, что если Хо Сычэн откажется жениться на ней сегодня вечером, она заставит его жениться.

Неожиданно он согласился жениться на ней, чем наполнил ее сердце радостью.

"Хорошо." Она без колебаний согласилась с ним: «В нашем браке нет развода, только вдовство».

Когда Цинь Чун услышал об этом результате, его двоюродный брат не позвонил и рассердился от смущения: «Хо Сычэн! Твои родители скончались, и наша семья Цинь столько лет заботилась о тебе. Вот как ты предал и лечил нас?»

Хо Сичэн посмотрел на Цинь Чуна холодными глазами, его тонкие губы слегка приоткрылись, а голос был безразличным: «Ты действительно обо мне позаботился?»

Когда Цинь Чун увидел холод в глазах Хо Сычэна, беспрецедентная паника и вина наполнили его сердце, лишив его дара речи.

Гу Цинчэн имел панорамный вид на эту сцену. Она чувствовала, что между Хо Сычэном и Цинь Чуном была какая-то тайна, но она не знала, что произошло.

Но сейчас не время ей разбираться в отношениях между Хо Сычэном и Цинь Чуном, ей нужно сначала покинуть виллу убийцы.

В противном случае, если она девочка, а Хо Сичэн — калека, Гу Тяньхао вполне может убить их обоих.

"Пойдем." Она подняла инвалидное кресло Хо Си и ушла.

«ГУ Цинчэн, если ты покинешь этот дом сегодня, в нашей семье Гу ты больше не будешь дочерью!» Гу Тяньхао взревел.

Гу Цинчэн не остановился ни на полшага и ушел вместе с Хо Сычэном.

Увидев это, Гу Тяньхао так разозлился, что подошел к Цинь Цзюню и схватил Цинь Цзюня за воротник, стиснул зубы и сердито понизил голос: «Что ты сделал, чтобы извиниться перед Цинчэном? Ты ублюдок, как ты посмел погубить нас?» в такой критический момент?» планируй, все испорти!»

Гнев, ненависть взорвались в его груди.

Независимо от того, насколько Хо Сычэн является президентом группы Хо, весь высший класс Цзянчэна знает, что Хо Сычэн — ублюдок и бесчеловечный человек!

Гу Цинчэн скорее женится на вдове-инвалиде, чем выйдет за него замуж.

Он хотел убить Гу Цинчэна, он хотел убить этого ублюдка, который посмел его унизить!

В машине Хо Сы сидел напротив Гу Цинчэна. Он плотно поджал тонкие губы. Он не смотрел на Гу Цинчэна, а повернул голову и посмотрел в окно.

Гу Цинчэн ничего не говорил, но смотрел на него горящими глазами.

С решительным и красивым лицом, тонкими, как веера, ресницами и парой темных и глубоких глаз феникса, он смотрел в окно, как будто погруженный в свой собственный мир.

Он так хорошо выглядит, как она была слепой в прошлой жизни?

Но у него такие хорошие гены, что если у них двоих родится ребенок и они передадут его сыну, они обязательно будут такими же красивыми, как он.

Она была ошеломлена, она на самом деле фантазировала о будущем с Хо Сычэном.

Но она знала, что у нее никогда в этой жизни не будет детей от Хо Сычэна, потому что она знала, что Хо Сычэн не только инвалид, но и бесчеловечный человек. В противном случае, учитывая внешность Хо Сычэна и его семейное происхождение, бесчисленные известные дамы окружили бы его и захотели выйти за него замуж, вместо того, чтобы он оставался один, куда бы он ни пошел.

Ну и что, что у него скрытая болезнь, а она все равно хочет выйти за него замуж.

Хо Сычэн, казалось, не смотрел на Цинчэн, но на самом деле его периферийное зрение все время было приковано к ней, и его сердце екнуло, когда он увидел ее горящие глаза.

— Ты видел достаточно? Наконец он повернул голову и посмотрел на нее с равнодушным выражением лица.

«Я не могу насытиться этим». Гу Цинчэн подпер подбородок и посмотрел на Хо Сычэна с восхищением и жадностью: «Я хочу видеть тебя навсегда».

Лицо Хо Сычэна застыло, как будто он не ожидал, что Гу Цинчэн будет настолько откровенен.

Но разве это не тот Гу Цинчэн, которого он знает? Осмелитесь сказать что-нибудь при нем.

Он может убивать и принимать решения в деловом мире, но перед ней ему нет никакого дела до того, как она его обижает.

Спустя долгое время водитель осторожно спросил: «Г-н Хо, куда вы везете мисс Гу?»

«Вилла Ванмей». Раздался четкий голос Гу Цинчэна, и он нежно посмотрел на Хо Сычэна: «Мы женаты, конечно, мы хотим вернуться в наш дом».

«Мы не женаты». Хо Сичэн напомнил Гу Цинчэну.

«Все в порядке, завтра утром мы пойдем в Бюро по гражданским делам за свидетельством о браке». Гу Цинчэн ответил Хо Сичэну, подмигнул ему и сказал: «Кстати, я вырос с тобой и ходил в одну школу, так что меня можно считать возлюбленным детства». Отношение. Но я никогда не был в вашем доме и начинаю с нетерпением ждать, как будет выглядеть наш дом».

Хо Сычэн пристально посмотрел на Гу Цинчэна и больше ничего не сказал.

На вилле Ванмей костюмы аккуратные, среднего возраста, с нормальным китайским лицом, а ступеньки элегантные, напоминающие британского дворецкого. Дворецкий, дядя Чжао, увидел возвращающегося Хо Си и почтительно сказал: «Учитель, вы вернулись».

«Привет, дядя Чжао». Гу Цинчэн вышел из машины и поздоровался с улыбкой.

Как только дядя Чжао увидел Гу Цинчэна, его лицо внезапно изменилось, как будто он знал, что она унизила его молодого мастера Хо Сычэна, в его глазах мелькнула вспышка отвращения.

Он в замешательстве взглянул на молодого мастера Хо Сычэна, не понимая, почему молодой мастер вернул этого надоедливого Гу Цинчэна.

Но, видя, что молодой мастер ничего не говорит, он из вежливости сказал: «Мисс Гу, добрый вечер».

«Папа, ты вернулся». Вдруг послышался детский голос.

Улыбка Гу Цинчэн застыла на ее лице, она была совершенно ошеломлена.

Перед ней маленький мальчик бросился на руки Хо Сичэна и назвал его папой.

папа?

Разве Хо Сычэн не одинок? Разве это не бесчеловечно?

Зачем ему сын?

Потом она вышла замуж, чтобы стать мачехой? Или она стала третьей стороной?

Она была ошеломлена и поспешно спросила Хо Сычэна: «Хо Сычэн, что случилось с этим сыном?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии