Глава 315. Развод и выход
«Ты глухой?» Брови Гу Тяньхао были не только нетерпеливыми, но и раздраженными: «Ты каждый день остаешься рядом с Гу Мэй, почему ты не видишь ее?»
Чу Хэ даже забыл плакать и тупо уставился на безжалостного Гу Тяньхао.
В этот момент своей жизни она никогда так сильно не ненавидела Гу Тяньхао.
«Как бы уродлива ни была Сяомэй, она все равно наша дочь, плод нашей любви». Она напомнила Гу Тяньхао от боли: «Неважно, ненавидишь ли ты меня за то, что я оскорбил Хо Сычэна или Гу Цинчэна. Я могу встать на колени перед Гу Цинчэном и умолять ее отпустить нас с тобой… Но Сяомэй невиновна. Она еще молода и не понимает зловещей природы человеческого сердца, поэтому была изуродована и парализована на кровати..."
«Тяньхао, ты не можешь быть таким безжалостным. Ты можешь делать со мной все, что хочешь, но не отказывайся от нашей дочери Гу Мэй, хорошо?» Она с надеждой умоляла Гу Тяньхао: «Сяомэй олицетворяет любовь между тобой и мной. Она в нашей дочери. Моя дочь выросла в любви, пожалуйста, защити ее и лечи ее, она обязательно вылечится, и она обязательно будет сиять в верхних частях тела». классные кружки, как и раньше, дарящие тебе славу и славу».
«Лечить Гу Мэй и позволить ей вернуться в круг высшего сословия, чтобы стать гордым предком? Дай мне лицо?» Гу Тяньхао посмотрел на Чу Хэ с безжалостным безразличием: «Ты так увлечен драмой. Неужели ты думаешь, что я не знаю, как весь круг высшего класса смотрит на тебя и Гу Мэй?» Ты? Вы любовница, а Гу Мэй — дочь любовницы, которая полагается на мою благосклонность, чтобы запугивать других известных женщин. Тот, кто действительно заставляет меня гордиться, - это Гу Цинчэн, она первая светская львица, классическая танцовщица, руководитель Diyi и даже больше. Самый популярный человек в кругу высшего класса, Гу Мэй даже не достойна носить свою обувь. перед Гу Цинчэном».
Когда Гу Цинчэн отругал Чу Хэ как любовницу, она была полна ненависти.
В этот момент она была шокирована, когда услышала, как ее муж Гу Тяньхао сказал, что она любовница.
Что еще более возмутительно, так это то, что Гу Тяньхао, которого никогда не заботила жизнь или смерть Гу Цинчэна, теперь восхваляет Гу Цинчэна и использует Гу Цинчэн, чтобы растоптать ее дочь Гу Мэй.
Она тупо посмотрела на Гу Тяньхао. Она не ожидала, что Гу Тяньхао, который спал с ней много лет, окажется таким безжалостным.
Отчаяние, печаль, боль и, наконец, она наполнилась ненавистью.
Она была в ярости и истерически кричала на него: «Как ты можешь говорить, что я любовница? Ты же четко знаешь, что мы встретились первыми, а ты женился на Му Ся позже! По правилам, я твоя главная жена, а Му Ся — главная». хозяйка!" Моя дочь Гу Мэй тоже настоящая старшая дочь в семье Гу, а Гу Цинчэн — вторая дочь!»
— О какой ерунде ты говоришь? Гу Тяньхао недовольно взглянул на Чу Хэ: «Ты всего лишь один из моих любовников снаружи. Му Ся — жена моей свахи Мин, а Гу Цинчэн — старшая дочь в семье Гу, рожденная Му Ся. Я оправдываю тебя. Проведя столько лет с Гу Мэй, ты перевернулся с ног на голову, неужели ты не можешь узнать свою личность?»
«Тяньхао…» Чу Хэ был убит горем из-за Гу Тяньхао. Его глаза были красными и опухшими от слез, и он выглядел отчаявшимся. «Ты так безжалостен, ты так безжалостен ко мне…»
«Я бессердечный? Я воспитывал тебя и Гу Мэй столько лет, что даже когда Гу Мэй ограбила парня Гу Цинчэна Цинь Цзюня, я позволил ей дурачиться с Цинь Цзюнем. Теперь вы, мать и дочь, должны быть довольны!» Гу Тяньхао равнодушно сказал, глядя на Чу Хэ: «Теперь в семье Гу только моя дочь Гу Цинчэн может принести славу семье и семье Гу. Чу Хэ, тебе пора уйти».
Предложение «Гу Цинчэн может сиять в семье Гу», предложение «Чу Хэ должен уйти в отставку», каждое слово похоже на нож, выкапывающий сердце Чу Хэ.
боль.
Она уже онемела от боли, и вдруг сердце у нее перестало болеть.
Слезы Чу Хэ все еще катились из ее глаз, но она уже не плакала так душераздирающе, как сейчас, и плакала и кричала непрерывно.
Она оцепенело посмотрела на Гу Тяньхао и сказала: «Дайте мне день, хорошо? Я подпишу. Я не заберу у семьи Гу никакой одежды или украшений. Я подпишу и разведусь с вами. Я заберу нашу дочь и уйду». как потерявшаяся собака». Семья Гу, но дайте мне день, я просто хочу помолчать». Гу Тяньхао пристально посмотрел на Чу Хэ и, наконец, кивнул: «Хорошо, я дам вам день».
В любом случае, у него и Гу Цинчэна есть договорные ограничения. Ему решать, когда развестись с Чу Хэ. Чем раньше он разведется, тем скорее он получит наследство, поэтому, если он даст Чу Хэ дополнительный день, она не сможет изменить его решение.
Чу Хэ лежал на земле и смотрел, как Гу Тяньхао шаг за шагом покидает кабинет.
В тот момент, когда Гу Тяньхао закрыла дверь кабинета, ее глаза наполнились ненавистью.
Она не знала, как долго она пролежала на земле, пока не пришла экономка, не перевязала ей кровоточащие руки и не помогла ей вернуться в комнату. Она решила пойти в комнату своей дочери Гу Мэй.
Гу Мэй была шокирована, когда увидела свою мать Чу Хэ, безжизненно смотрящую на нее с забинтованными руками: «Мама, что с тобой не так?»
Чу Хэ посмотрел на слуг и врачей: «Вы все уходите».
Доктор и слуга быстро покинули комнату. Чу Хэ медленно подошел к кровати Гу Мэй и сел. Он посмотрел на Гу Мэй, чье лицо было испорченным и уродливым, и улыбнулся.
«Сяомэй, с мамой все в порядке».
«Наверное, с тобой случилось что-то серьезное». Гу Мэй сердито сказала: «Этот ***** Гу Цинчэн снова доставил тебе неприятности? Не волнуйся, доктор сказал мне, что я скоро смогу ходить. Когда придет время, я должен быть убит Гу Цинчэном. "
Чу Хэ ничего не сказал. Он просто посмотрел на Гу Мэй, которая была полна ненависти и боли, и сказал извиняющимся тоном: «Сяо Мэй, моя мать некомпетентна, и она все равно проиграла Гу Цинчэну. Я больше не могу помочь тебе отомстить за нее».
"Что?" Гу Мэй в шоке посмотрела на Чу Хэ: «Мама, почему ты это сказала? Разве мы не обсуждали это? Независимо от того, какие средства ты используешь, чтобы добыть мне деньги, я заплачу кому-нибудь, чтобы тот убил Гу Цинчэна и ее. Грубый ублюдок! "
Чу Хэ в отчаянии посмотрел на Гу Мэй: «Я не могу получить деньги, поэтому мне придется очиститься и выйти из дома».
Гу Мэй была шокирована: «Мама, почему ты выходишь из дома? Ты собираешься снова сказать что-нибудь глупое?»
«Ваш отец просил меня развестись с ним. После развода мне не разрешили забрать ни драгоценности, ни деньги, и мне не разрешили просить кого-либо из его друзей помочь мне. Моя ситуация хуже, чем выходить из дома без чистая жизнь даже на тебя влияет то, что твой отец бросил его». Сердце Чу Хэ остановилось, когда он сказал это, как будто он говорил о чём-то незначительном.
Гу Мэй в шоке уставилась на Чу Хэ. В следующий момент, когда она отреагировала, она сердито закричала: «Черт Гу Тяньхао! Как он мог быть таким бессердечным по отношению к нам, матери и дочери? Почему он должен хотеть, чтобы ты очистилась и вышла из дома? Ты госпожа Гу, я старшая дочь семьи Гу, и в моем теле есть ДНК Гу Тяньхао, поэтому он никогда в жизни не сможет избавиться от нас двоих».
«Сяомэй, хватит меня ругать». Чу Хэ посоветовал Гу Мэй: «Больше бесполезно меня ругать. Я много раз умолял Гу Тяньхао, но он был полон решимости развестись со мной и прогнать нашу мать и дочь. Он был чрезвычайно безжалостен».
«Никакого развода!» Гу Мэй сердито сказала: «Мама, ты не можешь развестись, даже если умрешь, ты не должна подписывать это, понимаешь?»
(Конец этой главы)