Глава 323: Мои слова любви только для тебя.

Глава 323: Мои слова любви только для тебя.

Угловатое красивое лицо Хо Сычэна было нежным, как вода, а его глаза феникса смотрели на Гу Цинчэна с бесконечной любовью.

"Я скучаю по тебе."

Предложение «Я хочу тебя» ошеломило Гу Цинчэна.

Она тупо посмотрела на Хо Сычэна перед собой. Любящий взгляд в его бровях и глазах заставил ее сердце колотиться, как у оленя.

Впервые Хо Сычэн сказал ей, что скучает по ней.

он…

Неправильный!

Раньше он был с Джи Сиси, и он мог бы сказать это Джи Сиси, а теперь он подбежал к ней и сказал эти слова любви, чтобы заставить себя простить его.

Хо Сичэн увидел выражение в его глазах Гу Цинчэна. Он открыл свои тонкие губы и мягко сказал: «Я никогда не говорил этих слов Цзи Сиси, я говорил это только тебе. И Цзи Сиси остановил мою машину у входа в Huo Group. Когда ты позвонил мне, я сразу ответил на звонок, а затем Джи Сиси заговорила, и вы ее услышали, не поймите меня неправильно, между мной и Джи Сиси нет ничего плохого».

Гу Цинчэн без слов наблюдал за серьезным и искренним объяснением Хо Сычэна.

Хо Сычэн смущенно посмотрел на Гу Цинчэна и потянулся, чтобы взять ее за руку.

Когда Гу Цинчэн увидела действия Хо Сычэна, она подняла руку, чтобы избежать руки Хо Сычэна.

«Просто говори, не двигай руками и ногами».

Хо Сычэн увидел несчастный взгляд Гу Цинчэна и беспомощность на его лице.

«Джи Сиси и я невиновны. Я могу провести расследование и показать вам наблюдение. Даже Чу Юй и А Цин присутствовали. Они могут доказать, что именно Цзи Сиси остановил мою машину».

«Она не остановила твою машину раньше, и она остановила твою машину позже. Но когда я позвонил тебе, она остановила машину». Гу Цинчэн фыркнула, скрестила руки на груди и с холодным лицом облокотилась на компьютерное кресло: «Это слишком большое совпадение!»

«Это действительно совпадение». Хо Сычэн утешил разгневанного Гу Цинчэна: «Скажи мне, что мне нужно сделать, чтобы ты не злился».

«Уйди с глаз моих сейчас же». Гу Цинчэн посмотрел на Хо Сычэна: «Я не буду злиться».

Хо Сычэн мягко покачал головой: «Я не могу уйти. Я не хочу пережить боль из-за того, что тебя снова нет рядом».

ГУ Цинчэн был поражен.

Несколько дней назад у них с ней произошел конфликт из-за мисс Ли.

Если бы не этот визит на могилу, она бы до сих пор обижалась и злилась на него, и ей даже было бы досадно видеть его.

На самом деле, она до сих пор не может забыть мисс Ли и все еще чувствует недовольство и злость на Хо Сычэна, но она подавила это.

Сегодня Джи Сиси стала спусковым крючком, в результате чего атмосфера примирения между ней и ним снова была разрушена.

— Мне слишком лень обращать на тебя внимание.

Она встала и сказала: «Если тебе нравится быть здесь, просто оставайся здесь, я пойду поработаю».

Когда Хо Сичэн проходил мимо него, он протянул свою длинную руку, чтобы обхватить ее тонкую талию, притянув ее к себе, не давая ей возможности среагировать.

Он уговаривал ее: «Не сердись».

 Гу Цинчэн прислонился к сильным рукам Хо Сичэна. Она посмотрела на его серьезное и нежное выражение лица и почувствовала сильное и горячее дыхание, исходящее от его тела. Сердцебиение ее бешено колотилось.

«Побудь со мной немного». Хо Сычэн неохотно обнял Гу Цинчэна: «Я просто хочу объяснить тебе это ясно».

«Вам не нужно объяснять». Гу Цинчэн какое-то время боролась, но Хо Сычэн обнял ее крепче: «Хо Сычэн, ты заслуживаешь избиения, не так ли?» «Ты не заслуживаешь избиения». Хо Сычэн мягко покачал головой: «Успокойся и выслушай мое объяснение».

Гу Цинчэн холодно фыркнул: «Мне не нужно слушать твои объяснения. Объяснять нечего. Разве Цзи Сиси просто не пошел тебя искать? Какой в ​​этом смысл?»

 Хо Сычэн посмотрел на хрюкающий взгляд Гу Цинчэна. Он знал, что она сказала, что ей все равно, но на самом деле ее очень беспокоила внешность Джи Сиси.

«Цинчэн, пойдем на остров цветения персика». Он тихо спросил Гу Цинчэна: «В прошлый раз ты хотел пойти, но ты не пошел из-за меня. Как насчет того, чтобы взять с собой нашего сына на этот раз?»

ГУ Цинчэн сердито рассмеялся над действиями Хо Сычэна.

История с островом цветения персика изначально была тем, что она случайно сказала, чтобы проверить Хо Сычэна. Она не ожидала, что его упоминание об острове цветения персика вызовет ее недовольство, когда она в тот день проверит его.

Если бы он не упомянул об этом, она была бы такой же угрюмой, как Джи Сиси, до конца своей жизни.

Когда он упомянул Остров Цветения Персика, это было хорошо. Она не только дулась на Цзи Сиси, но и завидовала мисс Ли.

Хо Сычэн действительно честный человек. Если он ожидает, что он будет говорить о любви, то, боюсь, раньше он думал, что для нее будет лучше говорить мило.

«Я не пойду». Она отказала ему: «Кубок Таохэ вот-вот будет завершен. У меня нет времени путешествовать с тобой».

Хо Сычэн: «Подождать, пока закончится Кубок Таохэ?»

«Давай закончим». Гу Цинчэн толкнул Хо Сычэна: «Отпусти, мне действительно нужно что-то сделать».

Хо Сичэн посмотрел на Гу Цинчэна с выражением неудовольствия на лице, поэтому ему оставалось только отпустить ее.

«Ладно, сначала пойди и сделай свою работу». Он посмотрел на Гу Цинчэна: «Я подожду здесь, пока ты закончишь».

Гу Цинчэн собирался уйти, но когда он услышал слова Хо Сичэна, он не мог не нахмуриться и спросил его: «Что ты здесь делаешь? Разве группа ничем не занята?»

«Я хочу пообедать вместе, когда ты закончишь работу». Хо Сичэн сказал Гу Цинчэну: «Сейчас двенадцать часов».

«Я впервые замечаю, что ты так приставаешь». Гу Цинчэн закатила глаза на Хо Сычэна: «И твое нынешнее поведение кажется мне нечистой совестью. Должно быть, у тебя есть нечистая совесть, если ты продолжаешь приставать ко мне и уговаривать меня».

«Я не признаю, что чувствую вину за то, что я вор, потому что я не вор, и это не имеет никакого отношения к Джи Сиси». Хо Сычэн серьезно объяснил: «Но я признаю, что приставаю к другим, только к тебе».

«Ты…» Гу Цинчэн посмотрела в горячие глаза Хо Сычэна, от чего ее щеки вспыхнули. «Кто выбрал тебя сегодня? Ты так легко можешь говорить о любви. Это совсем на тебя не похоже».

«Я хочу разозлить тебя, — серьезно сказал Хо Сичэн, — меня никто не выбирал. Я всегда был собой. Я все еще я раньше и сейчас. Я говорю тебе только слова любви».

Гу Цинчэн призналась, что ее тронули глупые слова любви Хо Сычэна. Ведь он не был человеком, умеющим говорить о любви.

«Я убедил тебя. Думаешь, мне стыдно слышать то, что ты говоришь?» Она сердито сказала: «Забудь об этом, мне слишком лень спорить с тобой. Пойдем в мою гостиную, чтобы поесть в столовой. У меня много дел во второй половине дня. Пришло время пойти поесть. с тобой. После обеда ты можешь уйти отсюда и не торчать передо мной.

Как только Хо Сычэн посмотрел на Гу Цинчэна, он наконец вздохнул с облегчением. Уголки его рта приподнялись, и он мягко ответил: «Хорошо».

Гу Цинчэн позвонила и попросила столовую прислать ей несколько блюд в гостиную. Она села за обеденный стол и посмотрела на Хо Сычэна.

— Чего ты на меня смотрел? Она коснулась своего лица: «У меня что-то на лице?»

Говоря это, она подошла к зеркалу и взглянула только для того, чтобы увидеть, что ее лицо чистое.

 Хо Сычэн подошел к Гу Цинчэну, открыл тонкие губы и тихо сказал: «Цинчэн…»

«Ах…» — небрежно ответил Гу Цинчэн и повернулся, чтобы посмотреть на Хо Сычэна.

При этом взгляде, когда она посмотрела на Хо Сычэна, ее лицо было наполнено шоком: «Хо Сычэн, что ты...»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии