Глаза Хо Сичэна сверкнули.
«О некоторых мелочах не стоит говорить».
Как только Гу Цинчэн услышала, что сказал Хо Сычэн, она протянула руку и осторожно потянула его за галстук.
"Мелочи?" Она наклонилась к Хо Сычэну и подула на него кокетливым голосом: «Я просто хотела поцеловать тебя. Поскольку ты снова думаешь о мелочах, ты можешь продолжать думать об этом».
Как только Хо Сичэн услышал слова Гу Цинчэна, он поднял руку и схватил Гу Цинчэн за тонкую талию, притянув ее к себе, когда она собиралась уйти.
Он посмотрел на Гу Цинчэна горящими глазами, его кадык покатился, и его голос был хриплым: «Поцелуй меня, если хочешь, не сомневайся».
ГУ Цинчэн наклонился к рукам Хо Сычэна. Она мило улыбнулась и обвила руками его шею.
«Я хочу колебаться, я не могу задерживать твое мышление».
«Ты, ты всегда хочешь убежать после того, как дразнишь меня». Голос Хо Сичэна был хриплым, и он не мог не стиснуть руки вокруг Гу Цинчэна: «Тебе не разрешено убегать сегодня вечером».
Закончив говорить, он опустил голову и поцеловал ее слегка приоткрытые губы.
Температура в гостиной внезапно поднялась.
Гу Цинчэн сказала, что поцеловать Хо Сычэна было просто для того, чтобы подразнить его, потому что ей не нравились его холодность и безжалостность, которые исключали ее.
После поцелуя она посмотрела на Хо Сычэна с персиковым лицом и сладким голосом: «Говори за себя, о чем ты думаешь, когда я не вернусь?»
Хо Сичэн тяжело дышал, и на его белом нефритовом красивом лице появился легкий румянец.
Он посмотрел на Гу Цинчэна горящим взглядом и сказал хриплым голосом: «Ты не будешь счастлив, если я упомяну об этом».
ГУ Цинчэн был поражен и подсознательно подумал о госпоже Ли.
«Хмф». Она подняла руку, чтобы сердито оттолкнуть Хо Сычэна, недовольно взглянула на него и поднялась из его рук: «Когда меня нет дома, ты просто скучаешь по своему Бай Юэгуану. Я дома, как ты смеешь скучать по ней?» ? «Как ты думаешь, кто я?»
Хо Сичэн занервничал, когда увидел, что Гу Цинчэн злится. Его красивое лицо было полно нервозности и беспокойства и утешало его: «Цинчэн, это ты спросил меня, поэтому я сказал тебе правду. Не сердись. Все не так, как ты думал…»
«Это не то, что я думал, каково это?» Гу Цинчэн повернулась, поправила одежду и пошла к ресторану.
Хо Сычэн последовал за Гу Цинчэном, как будто он о чем-то подумал и потерял дар речи.
Гу Цинчэн пошел в ресторан. На столе стоял изысканный ужин. Она знала, что Хо Сычэн ждал, когда она вернется и поужинает вместе.
На самом деле она не злилась на Хо Сычэна, она просто намеренно дразнила его.
В конце концов, голова Хо Сычэна была на ее голове, и она не могла контролировать, о ком он хотел думать.
В любом случае, если г-жа Ли не решит проблему за день, она определенно будет все время волноваться.
Хотя сегодня у нее пробудилась ревность, она также знала, что это она спросила его, и он рассказал правду о мисс Ли. Это она тоже чувствовала себя некомфортно. Выражение гнева на Хо Сычэна могло показаться неразумным.
«Ладно, я больше не буду на тебя злиться. Я не ужинал, так что поешь со мной».
Хо Сычэн думал о том, как успокоить Гу Цинчэн, когда внезапно увидел, что она не злится, и посмотрел ей в глаза с еще большим извинением.
Но он ничего не сказал и спокойно поел вместе с Гу Цинчэном.
Гу Цинчэн закончила есть и посмотрела на Хо Сычэна, который собирался что-то сказать.
Мобильный телефон Хо Сичэна внезапно зазвонил. Он не собирался отвечать, но когда увидел номер звонившего, выражение его лица стало более серьезным.
«Я иду в ванную». Гу Цинчэн разумно встал и повернулся, чтобы уйти.
Хо Сычэн смотрел, как Гу Цинчэн уходит, прежде чем нажать кнопку ответа.
«Я искал тебя весь день, а ты позвонил мне только сейчас». Его голос был мягким: «Мне нужно, чтобы ты вернулся в Цзянчэн. Мы больше не можем скрывать наши дела от Цинчэна».
Когда он закончил говорить, телефон повесили, и он нахмурился.
Когда Гу Цинчэн вернулся в ресторан, Хо Сычэн нахмурился и выглядел неясно.
Хо Сычэн подавил выражение лица, которого он не должен был показывать. Он посмотрел на Гу Цинчэна с беспокойством в глазах: «Что с тобой не так?»
"Нет." Гу Цинчэн сел рядом с Хо Сычэном: «Мне есть что тебе сказать». Хо Сычэн: «Что это?»
ГУ Цинчэн: «Жена дяди Чжао, тетя Ву, поехала в Дийи, чтобы встретиться со мной вечером».
Глаза Хо Сичэна сверкнули холодом, и все тело стало холодным.
Гу Цинчэн взяла большую руку Хо Сычэна и приложила ее к ее щеке, как кошка: «Не будь крутой, ты должна послушать то, что я скажу».
Как только Хо Сычэн взглянул на очаровательную и очаровательную внешность Гу Цинчэна, а также на тепло и нежность в его ладонях, он, совершенно не оказавший ей сопротивления, наполнился волнением и внезапно потерял самообладание.
«Ладно, я послушаю, я буду слушать тебя во всем».
Гу Цинчэн кокетливо улыбнулся и в двух словах рассказал Хо Сичэну, о чем тетя У хотела с ней поговорить.
«Тетя Ву — хороший человек, и ее сын тоже хороший сын. Муж, я думаю, лучше вернуть им компанию». Она мягко обсудила с Хо Сичэном: «Не обижайте таких невинных людей, как они, по поводу нашего дела с дядей Чжао».
Хо Сычэна всегда охватывал гнев, когда он думал о злых словах, которые дядя Чжао использовал, чтобы отругать Гу Цинчэна.
«Цинчэн, ты слишком добр. Дядя Чжао не достоин этого».
«Дядя Чжао того не стоит, а тетя Ву стоит». Гу Цинчэн тепло сказал Хо Сычэну: «Тетя Ву заботилась обо мне, когда я был ребенком. Помимо тебя, она также моя спасительница. Мы оба говорили об этом., так что я могу отплатить за ее доброту».
Хо Сычэн пристально смотрел на Гу Цинчэна. Он неохотно взял ее на руки и поцеловал в лоб.
— Хорошо, я обещаю тебе.
Он понимает характер Гу Цинчэна.
Она будет всячески отплачивать тем, кто к ней добр.
Тем, кто имеет с ней вражду, она будет всячески мстить.
Те, кто с ней связывается, плохо кончатся, и он тоже немало пострадал рядом с ней.
Но его не волнуют грехи, его волнует только она.
«Милая, ты такая добрая». Гу Цинчэн поцеловал Хо Сичэна в щеку: «Давай сделаем это. Я сегодня устал. Я собираюсь принять душ и лечь спать пораньше».
Хо Сычэн наслаждался нежностью Гу Цинчэна и ответил: «Хорошо, сначала выпей лекарство, а затем я провожу тебя обратно в твою комнату».
"Хорошо." Гу Цинчэн пошел выпить лекарство, а затем вернулся в комнату с Хо Си.
Хо Сычэн связался с Чу Юем, чтобы завершить дело.
Ночь была глубокая. Это был первый раз, когда Хо Сычэн остался рядом с Гу Цинчэн после несчастного случая с мисс Ли. Он обнял Гу Цинчэна, который рано заснул и потерял сонливость.
На следующий день Гу Цинчэн сначала отправил Хо Сюань в школу, но когда она вернулась в Дийи, ее остановили у двери.
Гу Цинчэн не собирался позволять Цинь ворваться в Дийи. Она отпустила охранников и вместе с Цинь бросилась в комнату охраны.
— Кузен, если захочешь меня увидеть, просто позвони мне. У тебя плохое здоровье, так что не работай слишком усердно и не бегай».
Цинь Чун был недоволен тем, что Гу Цинчэн не пригласил его в школу. Он с отвращением взглянул на комнату охраны, а затем посмотрел на Гу Цинчэна.
Он сделал доброе лицо и лицемерно сказал: «Двоюродный брат, ты знаешь, что твой отец случайно упал с лестницы?»
Гу Цинчэн не только знала, что что-то случилось с Гу Тяньхао, но и своими глазами видела, что Цинь Чун и Чу Хэ делали вместе.
В глубине души она презирала Цинь Чуна, но сказала, не поворачивая лица: «Я знаю, я вчера навещала его в больнице».
«Врач сказал, что состояние вашего отца не оптимистичное». Цинь Чун серьезно посмотрел на Гу Цинчэна и заметил: «Если что-то случится с твоим отцом, Чу Хэ возьмет на себя управление группой Гу. Я…»
"Подождите минуту." Гу Цинчэн прервал Цинь Чуна: «Если у Гу Тяньхао действительно есть свои недостатки, Чу Хэ не сможет заполучить всю группу Гу».
Цинь Чун увидел, что выражение лица Гу Цинчэна было спокойным. Он пытался понять, о чем она думает, но ничего не нашел.
«Цинчэн, согласно закону о наследовании, Чу Хэ — первый в очереди». Он сказал Гу Цинчэну: «Чу Хэ квалифицирован».
Гу Цинчэн посмотрел прямо на Цинь Чуна и спросил: «Кузина, позволь мне спросить тебя, как ты думаешь, какая у меня фамилия?»