Глава 39 Хо Сычэн, давай разведемся
Гу Цинчэн был так зол, что почувствовал, что с его стороны было ошибкой вернуться на виллу Ванмэй.
Нет.
Она не только ошиблась, вернувшись на виллу Ванмэй, но и ошиблась, когда сблизилась с Хо Сычэном после проверки наблюдения в больнице, и даже пробежала почти половину Цзянчэна, чтобы найти Хо Сычэна.
Черт Хо Сычэн.
Она была одержима призраками, думая, что он ее защищает, она отдавала ему все свое сердце, но забыла, что он мертвый подонок.
Что еще хуже, Хо Сычэн не только привел Цзи Сиси на виллу Ванмей, но и встал перед ней.
Она стиснула зубы от ненависти и увидела в своих глазах Хо Си, сидящего на диване, и Цзи Сиси, сидящего рядом с ним с застенчивым лицом. Если бы эта поза не была вызвана ее внезапным вторжением, Цзи Сиси определенно лежала бы на земле. В его объятиях.
Что еще хуже, Хо Сичэн, крупный мужчина, покраснел, и усталость, появившаяся между его бровями и глазами, заставила ее почувствовать себя второстепенной мыслью между Цзи Сиси и Хо Сычэном.
Как она может не злиться?
Видя, как она разозлилась, он все же отвез Цзи Сиси на виллу Ванмей и продолжал утверждать, что Цзи Сиси была его женщиной. Его поведение так рано открыло ей все.
Но она, глупая, потому что он к ней лучше относится, она полна радости.
Это также похоже на то, когда она впервые приехала на виллу Ванмэй, ей понравилось, как ее сын Хо Сюань сказал, что она была первой девушкой, появившейся на вилле Ванмей, давая понять себе свое особое положение в сердце Хо Сычэна, поэтому она была очень счастлива.
Теперь Цзи Сиси заставила ее понять свою ребячливость.
Что она первая девушка, появившаяся на вилле.
Почему она занимает особое место в сердце Хо Сычэна.
Хо Сюань просто ввел ее в заблуждение!
Хо Сюань был спрятан на вилле Хо Сычэном, и ему приходилось ходить в школу каждый день, потому что его не было на вилле. Он не мог знать все о вилле, особенно о личных делах Хо Сычэна.
«Как глупо». Она тихо прошептала, ее тон был чрезвычайно горьким.
Глупый.
Она действительно глупа.
Почему она верит тому, что говорят другие?
Она так сошла с ума.
В прошлой жизни Цинь Цзюнь спровоцировал ее держаться подальше от Хо Сычэна, и она ничего не знала о Хо Сычэне.
Даже если она и вернется к жизни, она все равно ничего о нем не знает, а хочет только искренне любить его в этой жизни. Что с ней такого, что она позволяет ему так унижаться?
Почему?
Почему она должна выйти за него замуж?
Почему он должен все время ее охранять?
Она просила его защитить ее?
Не это ли все его баловство?
Она любит его, но он ее ненавидит, разве она тоже не ведет себя ласково?
Сердце, как нож крутится.
Она просто посмотрела на Хо Сычэна вот так.
Я чувствовал удушье, как будто меня душил кто-то невидимый.
Я также чувствую, что каждый вздох словно выбрасывает яростное пламя, пытаясь сжечь меня.
Хо Си едет!
Имя, от которого она чувствовала себя ножом, и мужчина, который делал ее несчастной.
Она посмотрела на Хо Сычэна, мягко улыбнулась, приоткрыла вишневые губы и нежным голосом спросила его: «Позволь мне спросить тебя, это ты забрал меня из Луншаня вчера вечером, а затем поехал в больницу?»
Хо Сичэн посмотрел прямо в длинные и узкие глаза феникса Гу Цинчэна, темные и глубокие, без каких-либо эмоций.
Но если присмотреться внимательно, то можно обнаружить, что его сжатые до побеления суставы кулаки слегка дрожат, словно пытаясь подавить все эмоции в сердце.
На ней было платье, которое он ей подарил. Это было так красиво, так красиво.
В отличие от прошлого, она дико, самодовольно и блестяще смеялась перед ним.
Это была ее улыбка, нежная, как мартовский весенний ветерок, но она не согревала его, а вызывала холод, пробиравший до костей.
Такого Гу Цинчэна он никогда раньше не видел. Это заставило его сердце сжаться, и он почти задохнулся от боли. Кроме того, это был первый раз, когда он не хотел, чтобы она ему улыбалась.
Она спросила его, отправил ли он ее в больницу.
Как ему ответить?
Он должен был сказать ей, что он пошел в больницу, но стер свои следы, притворившись, что он никогда не был на кладбище Луншань и никогда не отправлял ее в больницу.
Или сказать ей, что это он отправил ее в больницу и увидел, как она и Ци Шаозе были в интимной близости, и она надела на него рогоносца?
В ее сердце для него никогда не было места.
«Это не я». Его лицо было ничего не выражающим, его тонкие губы были слегка приоткрыты, а голос был тихим и холодным: «Я был со своей женщиной Джи Сиси со вчерашнего вечера до сих пор и никогда не покидал ее. С ней рядом со мной шампанское и хорошее вино. вино, ужин при свечах, я очень хорошо провел время, почему ты поехал в Луншань и почему ты пошел в больницу?»
Когда Цзи Сиси, сидевшая рядом с Хо Сычэном, увидела появление Гу Цинчэна, она подумала, что Гу Цинчэн сильно избил ее из группы Хо, и внезапно испугалась, что ее снова избьют.
В конце концов, Гу Цинчэн перед ней жесток и свиреп, как будто он готов разорвать ее на части в любой момент.
Она думала о том, чтобы найти предлог уйти первой, чтобы Гу Цинчэн снова не избил ее, и то, что сказал Хо Сычэн, вызвало в ее глазах вспышку удивления.
Президент Хо лжет Гу Цинчэну.
Потому что она не видела г-на Хо с тех пор, как Чу Юй вчера привез ее на виллу Ванмэй.
Она хотела уйти, но дядя Чжао сказал ей, что ливень опасен и что г-н Хо позволил ей остаться, поэтому она осталась в комнате для гостей.
После завтрака она вернулась в свою комнату и хотела дождаться встречи с господином Хо.
Вскоре после этого дядя Чжао нашел ее и сказал, что г-н Хо только что вернулся, и она спешила в гостиную.
Чу Юй был там, когда она пришла, но у г-на Хо была сильная лихорадка, и он заболел, его лицо покраснело от лихорадки.
Президент Хо попросил Чу Юй пойти в кабинет за документами, а дядю Чжао за лекарством, только она была рядом с ним.
И когда она осторожно села рядом с г-ном Хо и захотела его утешить, внезапно появился Гу Цинчэн, заставив ее сдержать свои утешительные слова в адрес г-на Хо.
Она была ошеломлена тем, что произошло перед ней. Что происходит?
В этот момент четыре слова, сказанные Хо Сычэном, моей женщиной, прозвучали чрезвычайно резко в ушах Гу Цинчэна.
Эти четыре слова, как четыре ножа, глубоко вонзаются в ее сердце.
болит.
острая боль.
Послышался легкий звук «щелчка», казалось, она услышала звук разбитого сердца.
Он сказал, что не поехал в Луншань, чтобы забрать ее.
Он сказал, что они с Цзи Сиси были вместе, и ужин при свечах был очень счастливым, почему он пошел в Луншань и почему он пошел в больницу.
Он сказал, что Джи Сиси была его женщиной.
Что насчет нее? Он никогда не говорил ей, что он его женщина.
Вот и все, выдержал ли Хо Сычэн ливень, чтобы забрать ее на кладбище Луншань, а затем отправить в больницу, для нее совершенно не важно.
Она ничего не сказала, просто отвернулась.
В тот момент, когда она обернулась, ее охватили эмоции, которые она не показывала, столкнувшись с Хо Сычэном.
Лицо ее было полно боли, а слезящиеся глаза были полны горечи.
отпусти ситуацию.
Принудительный брак не является счастливым.
В конце концов, ее предположение оказалось неверным, потому что Хо Сычэн в ее предыдущей жизни был очень добр к ней, но она была слепа, не видя его любви к ней, и была убита подонком Цинь Цзюня.
Пропустив целую жизнь и испортив множество временных рамок, она действительно хотела начать с ним все сначала и полюбить его по-настоящему, но Хо Сычэн в этой жизни, в конце концов, уже не тот, что в прошлой жизни.
Все это лишь ее одержимость.
«Хо Сычэн, давай разведемся».
Набаос, не паникуй. Тотчас же будет божественная помощь для разрешения недоразумения.
(конец этой главы)