Глава 4. Раздевайся.
В это время Хо Сичэн не ответил на вопрос Гу Цинчэна, он просто вытянул свои длинные руки и обнял ребенка.
«Хо Сюань, ты скучаешь по папе?» Его суровое лицо выражало нежность и заботу.
Хо Сюань кивнул и ответил очень мягким голосом: «Я очень скучаю по папе».
«Отец сказал тебе пойти сегодня на вечеринку по случаю дня рождения». Хо Сичэн с любовью утешал Хо Сюаня, и когда он повернулся, чтобы посмотреть на Гу Цинчэна, нежность на его лице сменилась безразличием: «У нее вечеринка по случаю дня рождения».
Гу Цинчэн был так потрясен, что у него чуть не отвисла челюсть.
Хо Сычэн утверждал, что он его отец, и ребенка тоже звали Хо. Он признал, что ребенок — его сын.
Она так и не узнала, что он женат, и он был даже бесчеловечен. Как он мог иметь ребенка?
Пробирка? Усыновить ребенка?
Независимо от того, как появился на свет этот ребенок, информация была слишком мощной, чтобы она могла ее переварить какое-то время.
Хо Сюань посмотрел на Гу Цинчэна в глаза своему отцу, моргнул своими ****ьми глазами и ярко улыбнулся ей своей маленькой головкой: «Мама».
"Мама?" Гу Цинчэн был так потрясен, что его голос сорвался, и он поспешно отрицал: «Я не твоя мать, не лай».
«Я не лаял». Хо Сюань серьезно сказал Гу Цинчэну: «В нашей семье никогда не было девочки, и даже слуги — мужчины. Дедушка Чжао сказал, что первой девочкой, которая пришла в наш дом, была моя мать».
Говоря это, он оставил руки своего отца Хо Сичэна, протянул руки и бросился на Гу Цинчэн, обнял ее бедро и радостно закричал: «Мама, я твой ребенок».
Гу Цинчэн только почувствовала, что маленькие ручки Хо Сюань крепко держат ее на ногах, и посмотрела на Хо Сычэна сложными глазами.
Хо Сюань сообщил ей, что на вилле Ванмэй нет женщины, а это значит, что Хо Сычэн не женат.
Нет, не одинокий.
Если он одинок, то как появился этот сын?
Она опустила глаза, глядя на Хо Сюаня, который крепко ее обнимал.
Этот ребенок не обычный маленький мальчик, потому что у него белые волосы и белое тело, чем у обычных людей.
Причина, по которой она его не боится, заключается в том, что по ее первому впечатлению он подобен нефритовой статуе, высеченной из порошка, а также ангелу, спускающемуся с неба, настолько красивому, что ей это нравится.
Но как бы ей ни нравился Хо Сюань, она все равно большая девочка, и ее нельзя просто так называть матерью.
Она хотела решительно отвергнуть Хо Сюаня, но когда она встретила слезящиеся глаза Хо Сюаня, полные ожидания, ее сердце смягчилось.
«Маленькая Сюаньсюань, хотя ты мне очень нравишься, на самом деле я не твоя мать». Боясь напугать Хо Сюаня, она мягко уговорила его: «Будь хорошим, измени небо, я возьму тебя на поиски твоей биологической матери».
Хотя Гу Цинчэн мягко уговаривал Хо Сюаня, его глаза все еще были красными, слезящимися и жалкими: «Мама, ты думаешь, что ребенок отличается от других детей, поэтому ты отказываешься хотеть меня?»
Гу Цинчэн посмотрела на жалостливый взгляд Хо Сюань, она была расстроена и обеспокоена, не сказала ли она сейчас слишком резко.
«Нет, ты мне не не нравился, ты такой милый, мне это очень нравится».
«Мама действительно любит детей?» Хо Сюань со слезами на глазах спросил Гу Цинчэна: «Мама любит детей, поэтому тебе следует завести ребенка, а не хотеть ребенка».
Это был первый раз, когда Гу Цинчэн не мог найти слов в таком юном возрасте.
Если бы она была взрослой, она могла бы легко решить эту проблему, но Хо Сюань перед ней, как маленький ангел, заставил ее так расстроиться, что она не могла сказать ни слова.
В это время Хо Сычэн заметил изменение в выражении лица Гу Цинчэна и взглянул на экономку дядюшку Чжао.
Дядя Чжао подошел и понимающе обнял Хо Сюаня, уговаривая: «Молодой господин, уже поздно, завтра тебе пора в школу, я отвезу тебя спать».
«Я не хочу спать. Боюсь, что если я проснусь после сна, то не смогу увидеть маму». Хо Сюань протянул маленькую ручку к Гу Цинчэну, его большие глаза были полны тоски: «Мама, обними…»
Гу Цинчэн наблюдала, как Хо Сюань уводит дядя Чжао, от его выжидающего взгляда ей даже стало немного больно дышать.
Как сильно ему следует тосковать по матери, чтобы ему не хотелось даже спать, увидев ее, из страха, что он никогда больше не увидит ее, когда проснется.
«Хо Сычэн, ты не сказал мне, что происходит». Она глубоко вздохнула и серьезно спросила Хо Сычэна.
"Как вы видете." - легкомысленно сказал Хо Сычэн и толкнул инвалидное кресло, чтобы уйти.
После перерождения она не ела и не пила ни кусочка, ее заботило лишь пощечину подонков, а теперь, учуяв аромат еды, она еще и почувствовала небольшой голод.
По пути Хо Сычэн не рассказал ей о Хо Сюане, и она не спросила.
Поскольку Хо Сичэн хотел сказать ей правду, ей не пришлось спрашивать его дважды, и в конце концов он поверхностно дал ему четыре простых слова. Поэтому она больше не спрашивает, ей просто нужно быть той матерью, которую хочет Хо Сюань.
Что касается того, женат ли Хо Сычэн, где находится биологическая мать Хо Сюаня и что случилось с их отцом и сыном, она постепенно поймет.
«У меня нет опыта ухода за детьми». Она серьезно посмотрела на Хо Сычэна: «Но я буду усердно работать, чтобы научиться быть хорошей матерью и относиться к Хо Сюань как к своей собственной».
Хо Сычэн увидел решимость в глазах Гу Цинчэна, и его глаза вспыхнули.
«Деньги? Власть?»
Гу Цинчэн не мог не почувствовать себя немного расстроенным, когда услышал слова Хо Сычэна. Кто он о ней думал?
У нее нет недостатка в деньгах, и она не хочет власти, все, что ей нужно, это он, Сычэн Хо.
«Хо Сычэн!» Она говорила ясно и властно: «Я объявила перед всеми на помолвочном банкете, что мне нужна только ты».
Хо Сы откинулся на спинку стула, яркие и решительные глаза Гу Цинчэна заставили его сердце бешено колотиться, а его опущенные руки не могли не сжаться в кулаки, пока костяшки пальцев не побелели, чтобы подавить эмоции.
«Ты видела моего сына и все еще хочешь жениться на мне?» Он сказал ей с отвращением и с ледяным лицом: «Куда ты поместишь мою жену? Или ты рождена, чтобы любить устраивать большое зрелище и быть любовницей, такая бесстыдная?» !"
Учитывая вспыльчивый характер Гу Цинчэна в его предыдущей жизни, если бы Хо Сычэн осмелился сказать такое о ней, она обязательно напала бы на него.
Но на этот раз она не смогла этого сделать, она пришла в суд не для того, чтобы унизить его как заклятого врага, как в прошлой жизни.
Но когда он так резко отругал ее, ее лицо побледнело и огорчилось.
Она вспомнила, что однажды перед тем, как она чуть не упала, Хо Сычэн вовремя помог ей не дать ей упасть и выставить себя дурой. В то время ее спровоцировал Цинь Цзюнь, она возненавидела его за то, что он прикасался к ней, и назвала его бесстыдным.
До сих пор она помнит, что лицо Хо Сичэна было чрезвычайно уродливым. Должно быть, он чувствовал себя так же неловко, как и она сейчас.
Она не могла не жалеть его и сожалеть о том плохом, что сделала с ним в прошлом.
— А как насчет твоей жены? Почему ты ее не видел? Вместо того, чтобы злиться, она улыбнулась и мягко спросила его: «Сяо Сюаньсюань сказал, что на вилле Ванмэй нет женщины. Если твоя жена здесь, попроси ее прийти и встретиться со мной. Как я могу сказать, что мы с возлюбленной твоего детства считается семьей, она, хозяйка семьи Хо, не потеряет лицо, когда увидит меня».
Хо Сычэн увидел, что Гу Цинчэн не злится, его глаза феникса слегка сверкнули, и он сказал глубоким голосом, плотно сжатыми тонкими губами: «Вы не имеете права видеть ее».
«Я не имею права видеть ее, или у тебя вообще нет жены, ты знаешь это в своем сердце. Если ты не позволишь своей жене встретиться со мной лицом к лицу, я не поверю ничему, что ты скажешь». Гу Цинчэн многозначительно сказал, подперев подбородок, нежно глядя на Хо Сычэна: «Хо Сычэн, ты не можешь убежать. Ты можешь принадлежать только мне. Иди, получи сертификат завтра утром».
Слушая неоднократное признание Гу Цинчэна, сжатые руки Хо Сичэна слегка дрожали, показывая силу его внутренних эмоций.
Но его лицо все еще было безразличным, как будто его не волновало все, что говорил Гу Цинчэн.
— Поэтому ты хочешь быть моей женой?
«Я действительно хочу». Гу Цинчэн сказал это очень искренне.
Хо Сычэн долго смотрел на Гу Цинчэна и холодно сказал: «Иди сюда».
Гу Цинчэн встал после того, как был ошеломлен, и подошел к Хо Сичэну, необъяснимо глядя на него.
Хо Сичэн посмотрел на Гу Цинчэна, который был рядом, и в его темных глазах вспыхнул невыносимый жар.
"Снимать!"
"Снимать?" Гу Цинчэн был ошеломлен: «Что снять?»
«Раздевайся!»
Гу Цинчэн мог только чувствовать, как взрыв гнева пронзил его сердце, а лицо Бай Юя покраснело от гнева из-за унижения со стороны Хо Сычэна.
Черт Хо Сычэн, позволил ей раздеться перед ним в гостиной?
Что он о ней думал?
«Хо Сичэн! Ты ищешь смерти!» Ее духовные глаза сердито уставились на Хо Сичэна, ее руки сжались в кулаки, чтобы избить его.
«Разве ты не полна решимости стать моей женщиной? Тогда раздевайся и дай мне посмотреть, достойна ли твоя фигура моего брака». Хо Сычэн усмехнулся: «Ты хочешь снять это или нет?»
Дорогие друзья, угадайте, снял ли его Гу Цинчэн или нет?
(конец этой главы)