Глава 437: Она его любовница, а я его жена.
Гу Цинчэн лениво улыбнулся и сказал: «Приходите навестить мать и дочь. Если вам нужны деньги, я дам их вам. Если вам нужен хороший врач, я пришлю кого-нибудь за ними».
Чу Хэ посмотрел на Гу Цинчэна так, будто увидел привидение.
«ГУ Цинчэн, ты сумасшедшая женщина!» Она вздрогнула после ругательств, и ее лицо стало чрезвычайно уродливым, как будто она о чем-то подумала: «Я знаю, зачем ты здесь, ты здесь, чтобы спросить меня, кто тот человек, который тебя похитил, верно?»
ГУ Цинчэн: «Это неправильно».
— Перестань притворяться передо мной. Чу Хэ стиснул зубы: «Ты просто хочешь знать, кто тебя похитил, и я говорю тебе, я тебе не скажу».
ГУ Цинчэн: «Я тоже не хотел знать».
Потому что она уже знает.
Чу Хэ на мгновение был ошеломлен, а затем насторожился: «Тогда что ты делаешь?»
"Что делать?" Гу Цинчэн улыбнулся: «Бай Си мертв, конечно, я прошу тебя позаботиться о Гу Тяньхао».
Чу Хэ был потрясен и недоверчиво посмотрел на Гу Цинчэна: «Что ты сказал? Ты просил меня позаботиться о Гу Тяньхао?»
Гу Цинчэн медленно встал со стула: «Пойдем, я пришлю сюда кого-нибудь, чтобы позаботиться о Гу Мэй. Теперь ты позаботишься о Гу Тяньхао вместо Бай Си».
Глаза Чу Хэ расширились: «Я...»
Когда она собиралась отказаться, она подумала, что Цинь Чун мертв и остался только Гу Тяньхао.
Хотя Гу Тяньхао без колебаний отказался от нее ради наследства, Гу Тяньхао все еще оставался отцом Гу Цинчэна. Если бы Гу Тяньхао выздоровел от болезни, он обязательно убил бы Гу Цинчэна.
Раньше она полагалась на Гу Тяньхао, но теперь ей все еще приходится полагаться на Гу Тяньхао, когда у нее нет другого выбора.
только…
Она повернулась и посмотрела на свою дочь Гу Мэй. Врач сказал ей, что рана Гу Мэй хорошо заживает.
Только она и Гу Мэй знали, что Ци Шаозе участвовал в похищении Гу Цинчэна. Она не сказала ей, и Гу Мэй снова была без сознания, поэтому Гу Цинчэн не знал, что Ци Шаозе участвовал в похищении.
Хотя я не знаю, каков план Гу Цинчэна, но пока Гу Мэй сможет проснуться, Гу Мэй обязательно пойдет к Ци Шаозе за помощью.
Ци Шаозе поможет матери и дочери справиться с Хо Сычэном и Гу Цинчэном, и они смогут вернуться.
Она должна спасти жизнь своей дочери, чтобы они могли найти еще один шанс убить Гу Цинчэна.
«Почему я должен доверять тебе хорошую заботу о моей дочери?»
ГУ Цинчэн: «У тебя есть выбор?»
Чу Хэ замерла, у нее не было выбора.
«Здесь кто-то будет заботиться о Гу Мэй 24 часа в сутки». Гу Цинчэн медленно сказал: «Пойдем, мое терпение ограничено».
Чу Хэ ненавидел Гу Цинчэна так сильно, что ничего не мог с ним поделать.
Если она не послушает Гу Цинчэна и не позаботится о Гу Тяньхао, она осмелится сказать, что Гу Цинчэн осмелится убить Гу Мэй на ее глазах.
Нет, моя дочь важнее всего.
"хороший."
ГУ Цинчэн подошел к двери, и тут же вошли две женщины-няни.
«Они двое позаботятся о Гу Мэй».
Чу Хэ взглянул на двух сиделок, одного из которых она видела в больнице. Казалось, что Гу Цинчэн уже заплатил за одного.
У нее не было другого выбора, кроме как рассказать медсестре, как позаботиться о Гу Мэй, в том числе объяснить причину, по которой Гу Мэй проснулась.
В машине Гу Цинчэна Чу Хэ сидел на пассажирском сиденье, все еще крепко сжимая нож в руке.
— Ты не боишься, что я тебя убью?
«Я не смею». Чу Хэ сказал, побежденный: «Если я убью тебя, Гу Мэй умрет».
Гу Цинчэн усмехнулся: «Ты осознаешь себя». Чу Хэ: «Почему ты попросил меня позаботиться о Гу Тяньхао? Разве ты не приказал мне даже не войти в больницу?»
«В конце концов, ты жена Гу Тяньхао». Гу Цинчэн спокойно сказал: «Вы еще не развелись».
Как только Чу Хэ услышала о разводе, она подумала о соглашении о разводе, которое дал ей Гу Тяньхао, и сразу же рассердилась.
«ГУ Цинчэн, у тебя все еще хватает наглости просить о разводе! Ты вынудил Гу Тяньхао развестись со мной и попросил меня оставить семью Гу без ничего, кроме потерянной собаки. К сожалению, ты не получишь этого из-за того, кем ты являешься. Делая сейчас, Гу Тяньхао не разведется со мной».
«Откуда ты знаешь, что я действительно заставляю тебя развестись?» Гу Цинчэн насмешливо рассмеялся.
Чу Хэ посмотрел на потрясающе красивого Гу Цинчэна с выражением недоверия, и рука, держащая нож, дрожала.
— Ты… ты… ты сделал это нарочно?
Гу Цинчэн остановила машину, когда увидела красный свет. Она повернулась, чтобы посмотреть на бледного Чу Хэ и улыбнулась: «Да, я сделала это нарочно. Если бы я не сделала это нарочно, как бы ты мог столкнуть Гу Тяньхао со здания?»
Глаза Чу Хэ расширились, и ее взгляд сменился шоком на ужас, когда она посмотрела на Гу Цинчэна.
«ГУ Цинчэн, ты слишком страшный».
"Действительно?" Гу Цинчэн улыбнулся: «Я буду еще страшнее».
Все тело Чу Хэ было мокрым от холодного пота. Ощущая перед собой Гу Цинчэн, она почувствовала, что Гу Цинчэн был таким же свирепым и устрашающим, как демон из ****, который хотел разорвать ее на куски.
В больнице Чу Хэ почувствовал себя запутанным и растерянным, когда увидел Гу Тяньхао, который был настолько слаб, что, казалось, мог умереть в любой момент.
Гу Цинчэн заметил выражение лица Чу Хэ. Она подошла к Чу Хэ и произнесла каждое слово с глубоким смыслом: «Ты умный человек. Тебе следует хорошо заботиться о Гу Тяньхао и заботиться о нем более серьезно, чем Бай Си».
Чу Хэ испытывает чувства к Гу Тяньхао, но не очень.
«Бай Си — его старый любовник. Возможно, я не смогу позаботиться о нем лучше, чем Бай Си».
«Бай Си — старый любовник Гу Тяньхао, но ты его жена». Гу Цинчэн усмехнулся и повернулся, чтобы уйти.
Чу Хэ смотрел, как Гу Цинчэн уходит. Сильная и устрашающая аура, исходящая от Гу Цинчэна, мгновенно исчезла. Она упала на землю и задрожала всем телом. Наконец, она так испугалась, что у нее началось недержание мочи.
ужасный.
Гу Цинчэн слишком страшен.
Она долго сидела на земле, прежде чем пойти в комнату мыться. Только тогда она поняла, что ее лицо позеленело и покраснело от стыда из-за недержания.
Попросив сотрудников больницы купить ей новую одежду, она села у кровати и посмотрела на находящегося без сознания Гу Тяньхао. Внезапно ей в голову ворвалась мысль, которая испугала ее и заставила снова дрожать.
Гу Цинчэн собирался уйти после того, как дал инструкции относительно телохранителей, охраняющих Гу Тяньхао.
На первый взгляд Лу Чи стояла на солнце и смотрела на нее звездами в глазах.
Лу Чи небрежно сказал: «Вы и Хо Сычэн помирились».
Гу Цинчэн стояла перед Лу Чи и покачала головой: «Нет».
Лу Чи: «...Но ты вернулась с ним на виллу Ванмей».
Гу Цинчэн сказал в личном сообщении: «Тогда вы должны знать, что Ци Шаозе был избит мной до полусмерти».
«…» Лу Чи слегка прищурился, услышав слова Гу Цинчэна, с беспомощностью в глазах.
«Я искал тебя, и ты пришел ко мне как раз вовремя». Гу Цинчэн нарушил молчание между ними двумя: «Лу Чи, пошли кого-нибудь строго охранять Гу Мэй. Я не допущу, чтобы с ней что-нибудь случилось».
Лу Чи: «Хорошо».
«Если тебе нужны деньги, возьми их у моего хозяина Ли Цзина». Гу Цинчэн спокойно сказал Лу Чи, а затем сказал: «Я собираюсь найти Цинь Чуна. Если с тобой все в порядке, я уйду».
Гу Цинчэн некоторое время ждала Лу Чи, но когда он замолчал, она повернулась и ушла.
Она собиралась ехать, когда увидела Лу Чи, садящегося в ее машину, и подняла брови.
«Лу Чи, если нам с тобой есть что сказать, просто поговори. Не в твоем характере долго молчать. Скажи мне, у тебя есть что-то срочное для меня?»
(Конец этой главы)