Глава 7. Ты должен развестись с Гу Цинчэном!
Гу Цинчэн была полна решимости выйти замуж за Хо Сычэна, но она никогда не думала, что после замужества будет делить с ним одну постель.
Когда она подумала, что в будущем она будет спать с ним, ей стало не по себе, и в ее сердце вспыхнуло чувство стеснения.
Она подсознательно взглянула на свидетельство о браке в своей руке, напоминая себе и Хо Сычэну, что они муж и жена.
Как сказал Хо Сычэн, муж и жена должны спать вместе, она уже его жена, нет смысла спать с ним в отдельной комнате.
— Ты меня ешь? Она притворилась спокойной и поддразнила Хо Сычэна: «Неважно, кто это съест».
Глаза Хо Сичэна опустились, и он многозначительно сказал: «Попробуй?»
Гу Цинчэн покраснел еще больше от того, что его задушил Хо Сычэн, и потерял дар речи.
Она дала понять, что он уже в инвалидной коляске, так что было бы хорошо, если бы она не позволила ей помочь ему лечь спать, но все равно захотела бы ее съесть? Он такой нереальный.
В результате он захотел попробовать с ней, а она призналась, что труслива. Даже если бы все в Цзянчэне знали, что он инвалид и бесчеловечен, она не была готова раздеться перед ним.
Хо Сычэн посмотрел на опустошенного Гу Цинчэна и слегка приподнял брови: «Вернись со мной в комнату».
Гу Цинчэн с разбитым сердцем последовал за Хо Си в спальню.
Когда она выросла, она впервые пришла в дом Хо Сичэна, даже вышла за него замуж и вошла в его спальню. Когда она стояла в спальне и рассматривала мебель, она была очень удивлена, потому что в спальне Хо Сычэна была только большая кровать и никакой другой мебели.
Хо Сычэн увидел панораму изумленного выражения лица Гу Цинчэна и многозначительно сказал: «Просто скажи дяде Чжао, как ты хочешь это устроить».
Гу Цинчэн посмотрел на Хо Сычэна. Под светом он источал ауру безразличия, как будто говоря себе, что его не волнует ничто в этом мире, и его не волнует пустая спальня.
Ей вдруг стало очень грустно, потому что эта комната рассказала ей, что Хо Сычэн всегда был один, это одиночество было запечатлено в его костях, заморозило его сердце, и он не мог терпеть никого и ничего.
Но она была очень счастлива, потому что Хо Сычэн только что сказал ей в голосе, что готов открыть свое закрытое сердце, чтобы она приняла ее.
Она улыбнулась ему, к счастью, она не глупа, если девушка немного глупа, она не поймет глубокого смысла его последнего предложения.
«Тогда мне нужно подумать о том, как обустроить свадебный зал нашей пары». Она озорно подмигнула ему: «Я хочу, чтобы в нашей комнате было тепло и полно любви».
Черные как феникс глаза Хо Сычэна вспыхнули радостью от слов Гу Цинчэна, но он сказал ей с крайне равнодушным лицом: «Не говори так много, ты не терпеливый человек».
Гу Цинчэн поняла слова Хо Сычэна, указывая на то, что ей не терпелось научиться любить его.
Он ей по-прежнему не верил, она не злилась, а лишь улыбалась ей: «Я же говорила, дай мне время».
Дайте ей время, позвольте ей использовать свое сердце, чтобы устранить его недоверие к себе, и дайте ему понять, что она любит его больше, чем просто разговоры.
Глаза феникса Хо Сычэна были подобны пещере в глубине пещеры, они смотрели на Гу Цинчэна в глубокой, бездонной тьме, и через некоторое время он повернулся и пошел к двери.
«Ложись спать пораньше».
Гу Цинчэн был удивлен тем, что Хо Сичэн заставил себя спать с ним в одной комнате, и теперь, когда он собирался спать, вместо этого он хотел уйти.
"куда вы идете?"
«Мне есть с чем разобраться». Хо Сычэн не остановился, но равнодушно сказал: «Я не вернусь в свою комнату, чтобы поспать сегодня вечером».
Ее дыхание было наполнено уникальным снежным ароматом Хо Сычэна, который вызывал у нее похотливость и пульсацию.
Должно быть, он понял, что она не готова делить с ним постель, поэтому задумчиво ушел, чтобы избежать ее смущения.
«Хо Сычэн…» Она прошептала его имя, выгравировав его имя в своем сердце.
Это здорово, она удачно вышла за него замуж, и он будет для нее всем до конца жизни.
В этот момент Хо Сычэн не сразу вышел из спальни, он пристально смотрел на закрытую дверь перед собой, его глаза были сложными.
— Чего именно ты от меня хочешь? Его голос был тихим, как будто он спрашивал себя или Гу Цинчэна.
«Молодой господин Хо». В этот момент прозвучал уважительный голос.
Мысли Хо Сичэна были прерваны, он повернул голову, чтобы посмотреть, и увидел красивого мужчину в черной ветровке.
Он ничего не сказал, просто повернулся и пошел в кабинет.
В огромном кабинете он сидел у окна, лунный свет за окном падал на него, бросая на него слой божественного света, но с сильным холодком.
У него больше не было того спокойствия, которое было при столкновении с Гу Цинчэном. Казалось, он был другим человеком, безжалостным, источающим жестокую и могущественную ауру, как император, бросающий вызов всем разумным существам.
«Молодой господин Хо, я узнал, что автомобильная авария между Мастером и Госпожой была вызвана не усталостью водителя грузовика за рулем, а тем, что тормоза машины мастера были искусственно отключены». И Шуй с уважением представил документ, который он держал в руках, Сычэн Хо: «Есть подробности. После автомобильной аварии люди, убившие Учителя, Госпожу и Хо Шао, послали людей убить этих рабочих, чтобы не допустить утечки секрета. , но один рабочий сбежал, симулируя смерть, поэтому я нашел его, и теперь я контролирую и защищаю его».
Когда взгляд феникса Хо Сичэна упал на имя убийцы, убившего его родителей, указанное в документе, он был убийственен по всему своему телу.
Когда И Шуй почувствовал намерение Хо Шао убить, он в страхе опустил голову.
Хо Сичэн похож на демона, который только что появился в аду, его глаза феникса алые с намерением убийства.
«Конечно, он убил моих родителей».
«Молодой господин Хо, я немедленно убью его, чтобы отомстить за мастера и его жену». Сказал И Шуй и собирался уйти.
Глаза Хо Сычэна были темными, а бесконечная ненависть и намерение убийства исходили из его рта: «Нет! Пусть он живет хорошо».
Как личный телохранитель Хо Шао, И Шуй уже знал мысли Хо Шао.
Смерть слишком проста для человека. Если ты хочешь умереть, но не можешь умереть, ты можешь жить только в боли. Самое ужасное.
Хо Шао страдает после потери родителей, и он не позволит своему врагу легко умереть. Это только потому, что Хо Шао позволил врагу, убившему хозяина и жену, жить и наблюдать, как все, чем он дорожил, постепенно разрушается!
Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем Хо Сычэн сдержал свое намерение убить и холодно сказал: «Пойди и узнай, что недавно сделал Цинь Цзюнь, чтобы разозлить Гу Цинчэна!»
«Да, молодой господин Хо».
«Мастер, молодой мастер долго спорил, прежде чем заснуть». После того как И Шуй ушел, в кабинет вошел дядя Чжао, экономка. Он спросил Хо Сичэна, полный сомнений и гнева: «Учитель, как вы можете жениться на мисс Гу? Она не была хорошим человеком с детства! То, как она вас оскорбила, я очень зол и ненавижу ее, даже сейчас думая об этом». это. "
«Более того, она девушка твоего кузена Цинь Цзюня». Он сделал паузу и сказал: «Семьи Цинь и Хо всегда были близки. После того, как мастер и жена скончались, именно Мастер Цинь помог нашей семье Хо. Их семья Цинь. Вы добры к молодому мастеру. Гу Цинчэн не стоит того, чтобы разорвать отношения между тобой и семьей Цинь».
«Учитель, я видел, как ты рос. Ты очень выдающийся. Если ты хочешь жениться на благородной дочери из известной семьи, а не на женщине с такой плохой репутацией, как Гу Цинчэн». Видя, что молодой господин игнорирует его, он серьезно уговорил его. Он сказал: «Я умоляю молодого мастера не поддаваться соблазну Гу Цинчэна и не терять себя. Молодой господин, пожалуйста, пойди, разведись с ней завтра утром и выгони ее из виллы, как насчет этого?»
Детки, не забудьте проголосовать и оставить сообщение, хорошо?
(конец этой главы)