Глава 75. Сон виноват.
Все тело Гу Цинчэна застыло, и ему не нужно было поворачивать голову, чтобы посмотреть на дверь, но он чувствовал, как глаза Хо Сычэна смотрят на него острые, как нож.
Она посмотрела на дядю Чжао рядом с ней и не смогла удержаться от того, чтобы сжать руки в кулаки.
Дядя Чжао действительно жесток.
В этот момент она поняла мысли дяди Чжао.
Она встретила дядю Чжао одна, и он называл ее только «Мисс Гу».
Только на глазах у Хо Сичэна он сменил имя на ее жену.
Поскольку дядя Чжао сменил имя на ее жену, Хо Сычэн, должно быть, подслушивал их разговор у двери.
Дядя Чжао направлял ее, шаг за шагом раздражая, загоняя ее в свою тщательно устроенную ловушку, заставляя ее в порыве гнева сказать, что они с Ци Шаозе любовники, только для того, чтобы услышал Хо Сычэн.
На нее повлиял дядя Чжао.
Однако она не злилась на дядю Чжао, потому что она обратилась к дяде Чжао наедине и выразила желание развестись с Хо Сычэном.
На этот раз дядя Чжао заставил ее разозлиться и заставил себя сказать эти слова Хо Сычэну.
Таким образом, сегодняшние горячие поиски и гнев Хо Сычэна доведут Хо Сычэна и его самого до такой степени, что выхода не будет.
Жду конца их двоих, остался только развод.
Дядя Чжао действительно умеет убивать двух зайцев одним выстрелом, она действительно восхищается им.
Она отпустила сжатый кулак, и гнев, который она испытывала к нему, исчез без следа.
«Ваша схема очень мощная». Она была спокойна и искренне похвалила дядю Чжао: «Я восхищаюсь тобой».
Дядя Чжао на мгновение опешил, как будто не ожидал, что Гу Цинчэн разгадает его заговор.
Он увидел восхищение в глазах Гу Цинчэна без всякого гнева по отношению к нему, что его удивило.
Гу Цинчэн встал, глубоко вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на Хо Сычэна.
Красивые черты лица без каких-либо эмоциональных подъемов и падений, тонкие губы, плотно сжатые, пара длинных и узких бездонных глаз феникса, источающих пожирающий холод по всему телу.
В ее глазах Хо Сычэн был чрезвычайно агрессивен.
Она слегка подняла подбородок, не боясь его.
Поскольку она собиралась развестись, она развелась великодушно.
Несмотря на то, что ей было больно, она никогда не проявляла перед ним никакого сопротивления и печали.
Наконец, пришло время отпустить Хо Сычэна.
Она пошла на компромисс с реальностью, с самой собой.
Дядя Чжао с опаской сказал: «Учитель, мадам просто хотела попросить вас признать свою ошибку, вы…»
"Убирайся!" Хо Сичэн слегка приоткрыл тонкие губы и легко произнес слово, но оно было острым, как нож.
Дядя Чжао побледнел, повернулся и вышел из кухни.
В глазах Хо Сычэна Гу Цинчэн увидел две группы пламени, которые, казалось, сожгли его до смерти.
Она не избежала его гнева и сказала спокойно: «Как видишь, как слышишь, разводись».
Глаза Хо Сычэна были мрачными и холодными: «Гу Цинчэн! Я предупреждал тебя, ты никогда не попросишь о разводе!»
"Интересный?" Гу Цинчэн была поражена, она не ожидала, что Хо Сычэн так отреагирует в этот момент, она спросила Хо Сычэна: «Я спрашиваю тебя, интересно ли нам с тобой запутаться?»
«Да, это очень интересно». Хо Сычэн пристально посмотрел на Гу Цинчэна, его голос был холодным и истеричным: «Разве ты не говорил, что я изменял Цзи Сиси, а ты изменял Ци Шаозе, мы с тобой квиты».
Хо Сычэн ясно сказал слово за словом: «Начиная с сегодняшнего дня, переверни все, что мы с тобой делали раньше. Ты исправишь свою личность как госпожу Хо, а я исправлю свою ответственность как мужа».
Гу Цинчэн недоверчиво посмотрел на Хо Сичэна.
"Вы с ума сошли?" Она спросила его необъяснимо: «Ты обманул, я обманула, как ты думаешь, мы сможем жить дальше? Будь трезвым!»
Она не понимала, почему Хо Сичэн до сих пор не отпускает ее после того, как все дошло до этого.
Он так ее ненавидит? Должна ли она быть заключена в тюрьму рядом с ним?
«Я очень трезвый». Хо Сычэн уставился на Гу Цинчэна: «Это ты не трезвый! Даже давай перевернём страницу».
«Можете ли вы перевернуть страницу с помощью простого предложения?» Глаза Гу Цинчэна были горькими: «Ты любишь Цзи Сиси, ты спал с ней, ты должен нести за нее ответственность. Хо Сычэн, будь ответственным человеком».
Хо Сичэн ясно произнес каждое слово: «Я сказал, что никогда не спал с Цзи Сиси!»
"Нет!" Гу Цинчэн покачал головой и твердо сказал: «Ты спал раньше!»
Хо Сичэн крепко сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдержать гнев, как будто знал, что в таком случае, стоит ему разозлиться на нее, ее напряженные эмоции полностью рухнут и перейдут в ссору.
«У вас есть доказательства? Если у вас нет видео, на котором я сплю с Джи Сиси, вы клевещете на меня».
— Клевета? Я тебя оклеветал? Сердце Гу Цинчэна, которое пыталось успокоиться, внезапно взорвалось гневом: «У меня нет видео, но ты и Цзи Сиси — самые горячие поиски. Я видел Цзи Сиси с тобой в офисе в растрепанной одежде, ты приносишь Цзи Сиси. для виллы Ванмей все является доказательством!»
Хо Сичэн на мгновение потерял дар речи.
Гу Цинчэн увидела, что она заставила Хо Сычэна замолчать, и гнев в ее сердце сменился горечью.
"Смотреть." Она усмехнулась: «Если ты хочешь быть невиновным с Цзи Сиси, она будет растрепана перед тобой, и скажет ли она что-нибудь, что тебя успокоит? Хо Сычэн, давай отпустим друг друга, не так ли?»
"Не хорошо." Хо Сычэн решительно сказал: «Почему вы не подумали, что юбка Цзи Сиси была намеренно одета так, прежде чем она вошла в офис, и я намеренно попросил ее передать вам те вежливые слова, которые она сказала! Даже позвольте Цзи Сиси прийти на виллу. , я злюсь на тебя за это!»
«Вы верите в это?» Гу Цинчэну было больно, но он спросил Хо Сичэна с яркой улыбкой на лице: «Ты веришь в то, что сказал?»
Не дожидаясь ответа Хо Сычэна, она тихо сказала: «Я не верю тому, что ты сказал».
Он лгал мне, он не сказал ей ни слова правды.
Глаза Хо Сичэна были горькими, он посмотрел на Гу Цинчэна и спросил: «Почему ты не можешь мне хоть раз довериться?»
Гу Цинчэн был ошеломлен, когда Хо Сычэн спросил об этом.
да.
Почему она не может ему хоть раз довериться?
Она тоже хотела ему поверить, но спросила Цзи Сиси, и Цзи Сиси лично признался, что прикасался к нему, так что оказалось, что Хо Сычэн лгал.
Как он заставил ее поверить ему?
У нее даже не было веской причины убеждать себя, обманывать себя.
Если бы она спросила Хо Сычэна, прикасался ли он сегодня утром к Цзи Сиси, при условии, что он честно сказал ей, что прикасался к Цзи Сиси.
Она верила, что его ответ даст ей повод убедить себя, по крайней мере, он признался, что наконец-то не врал ей.
Но он этого не сделал, он все равно решил солгать ей.
Хо Сычэн посмотрел на ошеломленную Гу Цинчэн и подошел к ней.
Крупным планом он увидел горечь и печаль, нечаянно вспыхнувшие в ее глазах.
Его разум трясся.
Оказывается, он у нее в сердце, иначе ей не было бы так неуютно.
«Цинчэн, если ты веришь, что у меня были отношения с Цзи Сиси, то я признаю, что солгал тебе. Я действительно прикасался к Цзи Сиси». Он спросил Гу Цинчэна хриплым голосом: «Но в тот день в доме Ци ты сказал мне, что вы с Ци Шаозе были мужчинами. Подруга, сегодня ты и Ци Шаозе снова в горячих поисках как пара. Мы оба обманули, давай поквитаться, давай начнем сначала, ладно?»
(конец этой главы)