Глава 31: 31-е

Я думал, что с этим делом покончено. Никто не знал, что в один полдень за два дня двое стариков упали к дому тети Ван и к их двери и больше не могли встать. Они кричали: «Вы убили моего сына, просто Вы должны дать мне пенсию!!!»

Они оба родители Чжан Шу. +++ Сеть романов Картино www..com

Главный виновник Чжан Шу был приговорен к самому строгому приговору. Его семья бегала в течение многих дней, безуспешно пытаясь найти отдел (гуангуань), чтобы спасти его сына, и узнала, что Сун Цинхань сломал Чжан Шу ноги, и Чжао Сиси пришлось подать на него в суд, поэтому он планировал шантажировать, сидя прямо перед другими. кричать.

Услышав эту новость, Су Цзяо Цзяо обедал с Сун Цинханем.

Поскольку сейчас полдень, Су Цзяо готовит много, по крайней мере одно (мясное ру) блюдо и один суп, но в сельской местности хорошая еда встречается редко.

Су Цзяо не любит общаться с другими. В сельской местности всем нравится подходить к каждой двери, поэтому в целом Су Цзяо закрывает дворовую дверь, которую нелегко открыть снаружи, тоже тихо.

Вдруг послышался хриплый, резкий, резкий голос: «Ой, эй, мой сын сломал тебе ногу, и семья была выдолблена, чтобы увидеть его. Ты (ша-убийца) тысячу ножей потерял моего сына и потерял мои деньги. что……"

Руки Су Цзяо задрожали, и зажим (мясной ру) упал.

Глаза Сун Цинханя слегка сузились, блокируя холодность его лица (цвет). Су Цзяо Цзяо: «Я приду на этот раз».

Родителям семьи Сун ему было неудобно выступать вперед. Эти двое молчаливо сосредоточились на Су Цзяоцзяо, но для других Сун Цинхань не хотел, чтобы их все время укрывали.

Хорошо съесть мягкий рис один или два раза, но не слишком много.

Су Цзяо увидел, что его брови (цвет) холодны, хотя каждое его движение более элегантно, чем в большинстве сельских районов, но его тело крепкое, он не собирается терять деньги, и он не стал настаивать: «Тогда будь осторожен».

"это хорошо."

Разделение труда между ними, Сун Цинхань шагнул как метеор.

В это время у дверей собралась большая группа людей, один за другим в темных (цвет) или серых (цвет) сабо с короткими рукавами, чтобы увидеть суету.

Сун Цинхань открыл дверь и увидел пожилую женщину лет пятидесяти или шестидесяти, лежащую перед дверью забора, с седыми волосами. Она выглядела жалко в лоскутном платье, и ее мятая кожа не помещалась в платье (роса) Выходи, старая и грустная.

Мутные глаза старика долго плакали, а плохие зубы остались большими. Когда он открыл рот и заревел, то сплюнул прямо: "Ты обидел моего сына, и в нашей семье его теперь нет. Ты должен нас кормить после того, как встанешь! Дай мне место, где я живу, иначе я не буду". иди сюда, и я умру, когда это будет зависеть от тебя (убийство ша)!"

Как и в ответ ей, в соседнем подъезде раздался голос старого охрипшего дедушки, говорящий то же самое: "Жестокая ты девчонка! Что сделал мой сын, ты должна отпустить его в тюрьму. Мало того, там будет смертный приговор. Если он умрет, ты позаботишься обо мне по старости..."

Чжао Сиси насмерть закрыл дверь и крикнул в ответ громким и не угасающим голосом: «Тогда что я делаю не так, что твой сын издевается над мной? Ты сам воспитал ***, а он этого заслуживает и заслуживает!!! "

...

С обеих сторон были ссоры и ругательства.

Ван Цзянье потер виски от головной боли, посмотрел на него слева, взорвался от гнева и нетерпеливо крикнул, уперев руки в бедра: «Что с тобой? Если твой сын издевался над другими девочками, что насчет этого?! "

«Но мой сын умрет! Если бы не ты, он все равно смог бы прожить хорошую жизнь!!!» Старушка выругалась еще сильнее, стуча своим (грудь сюн) ртом так, словно могла упасть в обморок в любой момент.

Сун Цинхань спокойно выслушал эти слова и проигнорировал старушку, но спросил капитана: «Капитан, вы позвонили в полицию и сказали?»

Ван Цзянье был шокирован: «О чем ты говоришь?»

Это не является противозаконным.

Разве это не старушка? Столкнувшись с чем-то, например, с украденными вещами дома, стоя на этом перекрестке, чтобы проклясть улицу, в любом случае всегда может быть неудобно ругать вора.

Теперь, когда он не пошел в дом и не попросил его вызвать полицию, ему какое-то время действительно не хотелось ничего понимать.

Вой старушки тоже был едой, но вскоре она продолжала плакать с закрытыми глазами, а некоторые легкомысленные люди вокруг не могли не вздохнуть, но никто ничего не сказал.

Она не такая, как Мать Сун, это заслужено!

Сун Цинхань была безразлична, с холодным выражением в глазах: «Ее поступок представляет собой угрозу. Я действовала смело, но мне угрожали таким образом. Тот, кто осмелится увидеть мужество в будущем! Тот, над кем будут издеваться в будущем, будет в любом случае над ними издеваются. Видя, что они достаточно храбры, чтобы их шантажировали ****-родители, они все страдают от своих собственных потерь».

Как только эта история стала известна, Ван Цзянье и зрители были ошеломлены. Ван Цзянье, младший брат Ван Цзянье, занято сказал: «Вот почему, капитан, Цин Хань — хороший мальчик, или знайте, что Цин Чжэнь в нашей беде, вся наша бригада пострадает, поэтому давайте не будем хвалить героя. но пусть герой остынет».

Ван Цзянье тоже понял, сразу же кивнул, крича на оживленных людей: «Да, я позвоню в Бюро общественной безопасности, вы все возвращаетесь, всем плевать, подождите, пока придет общественная безопасность, чтобы разобраться».

Все кивнули: «Да, давайте вернемся, чтобы нас не шантажировали, когда мы это получим».

Старушка вдруг запаниковала и бросилась держать капитана за ногу, плача со слезами сердца: «Вы не можете этого сделать! Вы не можете говорить в полицию, я ничего не делал! Он повредил ногу моему сыну. Что случилось, что я его ищу!!!"

Лоб Ван Цзянье взорвался, когда он посмотрел на своего брата.

Ван Цзяньго кивнул головой и убежал первым.

...

Сун Цинхань держал дверь обеими руками и внезапно повысил голос на обеспокоенных людей: «Тети и дяди, держитесь подальше, но не уходите. Если капитан первой команды лежит, вам нужен свидетель. Не бойтесь, давайте держаться от нее подальше».

У дверей соседнего двора, в двух-трех метрах, тётя Ванга мрачно выругалась: «Только наделай неприятностей, давай ты растишь такого ребёнка, чтобы он вредил чужим дочерям, совести и обвинял других?»

Су Цзяо Цзяо наблюдал за всем процессом позади себя и думал, что у Сун Цинханя не было другого выбора, кроме как столкнуться с такой беспомощностью, который знал, что у него есть выход.

Многие люди проглотили потерю без культуры, и многие люди проглотили потерю без культуры, полагаясь на то, что они ничего не понимают, и сформировали набор логических теорий.

Родители Чжан Шу — такие люди.

Из-за слов Сун Цинханя люди вокруг него были очень далеко, и его лицо было скрыто. Многие сварливые люди уже отругали.

Капитана обнимали за ноги, но он был беспомощен, но уйти не мог. Ему оставалось только стоять неподвижно: «Ладно, ты создаешь проблемы, все равно мы не сделали ничего плохого!»

Старушка настолько ослабела, что не понимала, как это сделать?

Неожиданно это произойдет. Старушка посмотрела на мужчину, который ругал себя, и снова посмотрела на молодого человека, который ненавидел умирать: «Ты убил моего сына, и ты должен убить меня! Я никогда не расстанусь с тобой!!!»

С этими словами старушка сразу отпустила капитана и набросилась на Сун Цинханя.

Су Цзяо Цзяо внезапно почувствовал депрессию в своем сердце и не стал ждать действий Сун Цинханя. Он первым подошел, закрыл дверь и заорал через дверную ручку: «Что болит у твоего сына? Разве твой сын не издевается в первую очередь над другими? !"

Сун Цинхань случайно замедлил шаг, увидев свою жену такой злой, внезапно засмеялся и тепло сказал: «Тебе не нужно беспокоиться о них, в этом нет смысла».

Большинство людей не такие уж и плохие люди, но есть люди, которые действительно грустны и злы. Он имеет глубокий опыт и знает, что некоторые люди, как бы они ни были образованы, не могут поправиться.

Красивое лицо Су Цзяо опухло и серьезно сказало: «Следует сказать, что в этом отношении нельзя терять деньги, иначе вы задохнетесь и поставите в неловкое положение других, что лучше, чем вы сами».

Сун Цинхань: «... имеет смысл!»

Дверь внезапно закрылась, и старушка не смогла войти. Она упрямо постучала в дверь. Увидев твердую дверь, она разбила туфли и отругала: «Это не похоже на тех ****, которые не правы! это!"

Су Цзяо Цзяо усмехнулся: «Если кто-то (убил ша) сына, должен ли он умереть?»

Старушка затаила дыхание и снова закричала: «Помогите, кто-то хочет (убить Ша) моего сына…»

Она плакала всё жалобнее и жалобнее, но на этот раз никто ей не сочувствовал.

Старушка не могла сделать ничего плохого и смотрела на старого соседского дедушку, который плакал и жаловался на свою жизнь, хороший сын, как ты можешь есть тюрьму? Теперь, когда его ноги сломаны, я не знаю, смогу ли я встать на ноги в будущем. Они воспитывают детей и охраняют стариков. Как я могу жить в будущем?

Су Цзяо очень рассердился, и эта фраза внезапно снова высмеяла его. Он кашлянул через дверь и зажал улыбку между горлами.

Сун Цинхань улыбнулась ей и улыбнулась самой себе. Красивое лицо сразу рассеяло безразличие к родителям Чжан Шу.

*****

В это время Мать Сун внезапно прибежала, изучая старушку, и подошла к двери их дома: «О, Сун Цинхань, у тебя нет совести, даже твоя мать этого не хочет, твой брат такой, и В семье закончились деньги, я не знаю, как их вывести.

Два человека: "..."

Ван Цзянье забеспокоился: «Что ты опять делаешь!!!»

Мать Сун сдавила шею: «Я создам проблемы! Это дом моего сына!»

Сун Цинхань слегка нахмурился, просто пошевелился, но Су Цзяо Цзяо потянул его, покачал головой: «Не выходи, следуй за ними».

Сун Цинхань остановилась, крепко держа ее за руку, и улыбка исчезла только сейчас, как бы вам это ни было важно, но каждый раз, когда я видел их бессовестное поведение, мое сердце все еще было холодным.

Его губы дернулись, и он посмотрел на белые и нежные пальцы в своей руке, и какое-то тупое сердце наконец почувствовало себя немного утешительнее.

К счастью, на машине приехала полиция.

Мать Сун, которая видела мощную общественную безопасность, на мгновение колебалась, затем посоветовала себе встать, отошла в сторону как зритель, и некоторые люди смеялись над ней, поэтому она отругала ее спиной талией.

Двое стариков не ожидали, что это действительно офицер общественной безопасности. Если бы они боялись, они бы просто легли на землю и шалили.

Офицерам общественной безопасности ничего не оставалось, как уговаривать их на некоторое время, не видя их сотрудничества: «Старушка, вам бесполезно создавать проблемы у дверей чужих домов. Это не дело других».

«Мне плевать, у меня сын такой, им незачем терять деньги!» Видя, что общественная безопасность ничего не может с собой поделать, двое стариков стали более смелыми и угрожающими.

Несколько товарищей по общественной безопасности переглянулись, вспотев от беспокойства позади них.

Суцзяо Цзяо лежал возле стены. Увидев это, он с некоторой нервозностью глубоко вздохнул, посмотрел (цвет) на полицейских и дал им знак подойти.

Один из полицейских с любопытством подошел и услышал, как она сказала: «Товарищ общественной безопасности, вы несете закон. Посмотрите, это угроза со стороны Мин Хуана, угроза юристам, угроза хорошим людям, которые действуют праведно, даже если они старые. их следует наказать. Наказать, не так ли?»

«Этот вопрос должен стать уроком, иначе вам придется приходить несколько раз…» Сун Цинхань также добавил предложение рядом с ним.

Молодые товарищи в публике загорелись и посмотрели на говорящего молодого человека. Он вспомнил этого человека и встретился с новоназначенным заместителем директора. Он был намного осторожнее. Подумав немного, он подбежал и пошептался с другими коллегами. Взгляд, молчаливо достал наручники:

«В этом случае, два старых товарища, вы угрожаете общественной безопасности и хорошим товарищам, которые готовы поступать правильно. Это дело уже наказано. Тогда отправляйтесь в Бюро общественной безопасности!»

Двое стариков кричали и вдруг увидели наручники, и они так остолбенели, что их лица побелели, и энергично затрясли головами: «Не надо, у меня нет!!!»

«Чи… консультация!» Зрители презрительно ухмыльнулись.

Двое стариков боролись с красными ушами, а их ноги, которые все еще не могли двигаться, тоже полезли вверх, и они, вырвавшись, убежали, но прежде чем они начали, их сдержали несколько полицейских: «Не ходи». , не уходи, давай вернемся и тебя обсудим. К какому сюжету это относится? Серьезно, ты хочешь в тюрьму или поговорить..."

Ноги у двух стариков были мягкими, и они пожалели, что все зеленые. Я видел, что мне трудно. Я увидел, что подхожу все ближе и ближе к полицейской машине, и у меня трясутся ноги. Наконец, я схватился за дверь и посоветовал: «Товарищ общественной безопасности, я ошибаюсь, разве это не нормально?»

Товарищ Гонг Ан чуть не рассмеялся от контраста до и после и сразу же вытянул лицо: «Нет!»

Су Цзяо Цзяо подождал, пока этих двоих подставят, прежде чем открыть дверь, а Дэниел и еще один молодой человек потянули Сун Цинханя, чтобы они заговорили тихо.

Мать Сун спряталась в толпе, посмотрела на сотрудников общественной безопасности, а затем посмотрела на Су Цзяо Цзяо. Наконец, она стиснула зубы и бросилась прямо, потянув Су Цзяо Цзя, чтобы он неожиданно пошел вперед: «Товарищ общественной безопасности, подождите, моя невестка оскорбляет меня… …»

«Ах…» Су Цзяо Цзяо не ожидал этого, и один из них пошатнулся, а его ноги оказались в тупике.

"Отпустить!" Лицо (цвет) Сун Цинхань слегка изменилось, и ей не хотелось подходить и крепче держать ее за руку, попивая.

Голос Матери Сун внезапно замер. Боль в руке изменила ее лицо (цвет), и она тут же отпустила руку.

Су Цзяо встревожился и оперся на руки Сун Цинханя. От боли в лодыжке ее голова внезапно покрылась холодным потом. Вместо этого она схватила Мать Сун за руки и крикнула: «Товарищ, кто-то злонамеренно ранил людей. Я пойду в больницу на обследование! Вы поможете мне подтолкнуть ее и заплатить!!»

В то же время в ее голове прозвучал красно-красный сочувственный смех: [Триггерное задание 16, Главный Хозяин, вы страдаете. Чтобы компенсировать ваше раненое маленькое сердце, пожалуйста, хозяин хозяина подумайте, как в течение 48 часов, где муж (поцелуй Вэнь) хозяин был ранен, успешная награда: подарочная коробка-сюрприз, четыре Губен Пейюаньдань ((强цян) физические фитнес, устранение скрытой незначительной боли, отличная функция (强цян) 】

Гневное выражение лица Су Цзяо почти исчезло, и в следующую секунду в его сердце раздался рев безумия: [Рыжий, ты меня выдаешь! ! ! 】

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии