Миссис Чжу сказала это как должное, а затем поприветствовала Мулан: «Я сказала, вторая жена, ты слышала? У твоей семьи так много еды осталось. Твой дядя голоден, так что не давай ему миску быстро!»
Лицо Мулан помрачнело, когда она услышала инструкции госпожи Чжу.
Она дала Чжу Цяо'эр поесть, потому что хотела.
Но что касается Чжу Санлу, он не хотел кормить Чжу Санлу даже свиньями.
Поэтому я с несчастным видом ответил: «Мама, это все раздельно. Какое мне дело, голоден я или нет? Еда моей семьи может подаваться кому угодно. Нужно ли, чтобы ты распоряжалась ею?»
Госпожа Чжу была очень рассержена отношением Мулан, и госпожа Чжу недовольно ответила: «Я сказала второй жене, что с тобой? Не говори мне, у тебя много еды? вы отдаете его моему Люеру?
В любом случае, Люэр твой маленький дядя. Как ты можешь быть такой скупой с ним как невестка?
Цяо'эр — девушка, которая теряет деньги. Ты съел его для нее, значит, ты должен съесть его сегодня для своего дяди! "
Мулан не знала, откуда у миссис Чжу такая логика.
С насмешкой он обратился к миссис Чжу: «Мама, твои слова действительно интересны. Если я сегодня не покормлю своего третьего брата, что ты можешь сделать?»
"Ты, ты, ты... Вторая невестка, ты так со своей свекровью разговаривала? Это не правила, почему наша старая семья Чжу вышла замуж за такого же тряпья, как ты!"
Увидев, что над его невесткой издеваются, Чжу Эрху встал и защитил Мулан: «Мама, третий брат большой человек, что ты борешься с ребенком Цяоэр? есть за третьего брата? Это слишком много, чтобы сказать Мулан. Даже если ты свекровь или старейшина, ты должна быть благоразумной. Ты не можешь так запугивать людей без причины, верно?"
Старушка Чжу сердито указала на Чжу Эрху: «Хорошо… Моя старуха действительно родила белоглазого волка. Она родилась в октябре после тяжелой беременности. до ее размера. Теперь она в порядке. Она только что вышла за нее замуж. Забудь об этом, мама, ты делаешь это со мной!
Рот Чжу Эрху не мог не дергаться, его мать была действительно неразумной. Я держал эти слова на губах весь день.
Если бы миссис Чжу могла быть немного разумной и лучше относиться к Мулан и его детям, Чжу Эрху не стал бы относиться к миссис Чжу с таким отношением сейчас.
Ведь эта старуха сделала это сама.
Чжу Даниу смотрел.
Это дело началось из-за Чжу Цяо'эр. Его второй младший брат и младшие братья и сестры любезно угостили Чжу Цяо'эр едой, чтобы он не мог навредить своим младшим братьям и сестрам.
Поэтому он встал и сказал Чжу Таю: «Мама, это не я сказал, это действительно твоя вина. Третий брат, большой мужчина, терпит это, когда он голоден, я тоже терплю это?
Цяоэр — ребенок, поэтому, естественно, его нельзя сравнивать с нами, взрослыми. "
Когда Чжу Данью сказал это, миссис Чжу тихонько фыркнула: «Теперь с тобой все в порядке. Помогите своему второму брату и вторым младшим братьям и сестрам говорить!»
Уголки рта Чжу Даню дернулись: «Мама, как я могу быть? Просто скажи правду. Посмотри на себя. Если ты не хочешь слышать правду, ты знаешь, что защищаешь своего третьего брата. твой третий брат точно будет избалован тобой».
"Хм!" Миссис Чжу скривила губы, не признавая этого, и тихонько фыркнула.