Глава 1471: Мятная пузырьковая вода

Фэн Чанся, которая вымыла руки, не могла не пожаловаться в нескольких словах до и после Чжао Юньэр: «О, я сказала Юньэр, девочка, а не старшая мать сказала, что этот ребенок должен быть хорошо образован.

В таком юном возрасте у нее должна выработаться привычка не дергать папу, иначе что делать, если такое повторится? "

Чжао Юньэр знала, что Фэн Чанся чувствует себя некомфортно, поэтому она сказала Тяньтяню: «Тяньтянь, ты хорошо расслышал, в следующий раз не дергай папу наугад, иначе тебя снова потянет к старшей матери, но будь осторожен». другие бьют тебя!"

Сладкие глаза моргнули, словно понимая.

Съев первую горечь, Фэн Чанся больше не осмеливался держать Тяньтяня, опасаясь, что Тяньтянь снова потянет или пописает.

Лян Цзиньцяо взял его и помог Тяньтянь посмотреть на потницу на ее теле, и сказал Чжао Юньэр: «Юньэр, от потницы на ребенке избавиться нетрудно. и вернись и вскипяти мяту и воду. Вскипяти ее, а затем искупай ребенка этой водой».

Это метод, используемый сельскими жителями, и он работает.

Есть также много детей, которые родились летом, и у них часто бывает потница на теле. Хотя Tiantian несерьезен, он не слишком серьезен.

Чжао Юньэр нахмурилась и снова подтвердила: «Мама, этот ребенок родился всего несколько дней назад, можно ли его искупать?»

У Чжао Юньэр нет опыта в воспитании детей, и она может только спросить у этих старейшин.

Лян Цзиньцяо улыбнулся и сказал: «Конечно, ребенок может принять ванну на следующий день после рождения».

"Это хорошо, тогда я пойду наберу чаю позже!"

«Хм! Помойтесь еще несколько раз, и потница у этого ребенка, вероятно, исчезнет».

— Хорошо, мама, я знаю!

Зная рецепт избавления от потницы, можно не беспокоиться о потнице на Тяньтянь.

«Тяньюй, его мать, Тяньюй, его мать!»

"Второй брат и сестра, вас зовет второй брат!" Фэн Чанся похлопала Ли Цуйин.

Ли Цуйин дернула губами и сказала: «Ребята, вы говорите первыми, а я войду».

"Второй брат, иди!"

"Хорошо!"

Увидев Ли Цуйин в доме, Чжао Юньэр не могла не спросить: «Мама, зад этого второго дяди еще не в порядке? Это не имеет смысла! Как можно было не поднять его после стольких дней?»

Лян Цзиньцяо покачал головой и сказал: «Я не знаю, может быть, **** рана твоего второго дяди слишком серьезна, так что это нехорошо?»

Чжао Юньэр не поверила. Даже если она сломает ногу, после столь долгого лежания ей станет лучше. Не говоря уже о порке, она совсем не повредила кости.

Она чувствовала, что Чжао Вэньшуй нарочно вот так лежит на кровати.

Приятно лежать на кровати. Вам не нужно заниматься сельскохозяйственными работами на полях, но вы можете позаботиться о них.

Эта жизнь очень удобна, и, естественно, я не признаю, что моя травма зажила.

После того, как Ли Цуйин вышла на некоторое время, она неохотно сказала Лян Цзиньцяо и нескольким женам: «Эй, Тяньюй сказал, что он голоден и хочет есть яйца в сиропе. Я принесу ему яйцо в сиропе!»

В деревне сироп и яйца - хорошая вещь. Чжао Юньэр не ожидала, что Чжао Вэньшуй, крупный мужчина, будет стесняться есть.

"Вторая сестра, у тебя еще есть яйца?" — обеспокоенно спросил Лян Цзиньцяо.

Чжао Вэньшуй хочет есть то-то и то-то каждый день, а у семьи совсем нет столько денег. Как он может это выдержать?

Ли Цуйин потянула уголок рта и беспомощно сказала: «Его мать заняла немного денег и выкупила часть обратно. Цзин`эр выйдет замуж через десять дней, и семья мужа пришлет деньги».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии