Увидев бледное и слабое лицо Сюй Чжаоди, она, естественно, очень огорчилась как мать.
Даже если ему было жалко его, но не было никакого способа сделать Сюй Чжаохао неудачником. Чтобы иметь возможность родить сына, отношение семьи Хуан, естественно, не было бы таким.
И даже если ей было жаль брата Сюй Чжао, она не могла вернуть свою дочь к жизни.
Как может вода, выброшенная замужней дочерью, небрежно вернуться в ее натальную семью?
Теперь у нее нет разделения в семье Сюй, и деньги ее семьи находятся в руках ее родителей мужа. Если она хочет вернуть свою дочь, ее родители должны дать согласие.
Очевидно, согласно темпераменту Сюй Дада, абсолютно невозможно согласиться на возвращение Сюй Чжаочао. Семья Сюй полагается на лицо. Если бы люди в деревне знали, что Сюй Чжаоди вернулась к своей семье, потому что ему не рады в доме ее мужа, они, вероятно, снова начали бы говорить и высмеивать ее за ее спиной.
Брат Сюй Чжао все еще плакал вместе с ней, и семья ее свекрови говорила. Если выйдет сын, у которого не будет следующего ребенка, пусть она разведется с ней и женится на другой женщине.
Поскольку она не может родить сына, всегда найдется женщина, которая может помочь семье Хуан.
Как только он подумал об этом, Сюй Чжаоди рухнул, и он очень беспокоился о том, что королевская семья разведется с ним, если он не сможет родить сына.
Когда придет время, я выйду, не знаю, сколько людей будут смеяться.
Ведь когда она была замужем, она была красива, а когда ей было стыдно, над ней только жалче смеялись.
Есть поговорка, что чем выше стоишь, тем больнее падаешь. Сюй Чжаоди чувствует, что не может вынести последствий отстранения. Может быть, она покончит с собой, если не подумает об этом.
Теперь, поскольку невестка вышла замуж за хорошего супруга, у нее еще есть капитал, чтобы хвастаться перед другими, и невестка развелась со своим мужем. Как она вообще может поднять голову?
Но вопрос рождения детей и дочерей — это не то, что они могут контролировать сами. Чтобы иметь возможность родить сына, она давно хотела родить. С сыном ее бы не ткнули в позвоночник, как сейчас.
Поэтому Лян Цзиньфэнь был очень зол, когда услышал, что сказал У Чжэньчжу.
В душе ясно, что одно дело, а другое дело, что над этим смеялись другие.
Лян Цзиньфэнь агрессивно сказал У Чжэньчжу: «Вторая невестка, как ты разговариваешь?»
У Чжэньчжу тоже нехорошая щетина. Как она могла бояться Лян Цзиньфэня, поэтому она усмехнулась и ответила: «Как я могу говорить? Я говорю правду, и в этом нет ничего плохого!»
«Ты…» Лян Цзиньфэнь стиснул зубы от ненависти и почти не мог не сделать шаг вперед вместе с У Чжэньчжу.
Го Цайся недовольно посмотрела на Ву Чжэньчжу, сказав, что ее Ци'эр слишком стара. Трудно сказать мужу, почему она стареет? Ты не заберешь меня в 17 или 18? У тебя много девушек твоего возраста в деревне?
Грубо говоря, я не вижу, чтобы она Зиэр была хороша. Я всегда чувствую, что если моя дочь может выйти замуж за хорошего свекра, то другие не могут.
«Вторая сестра в моем доме, даже если Зиэр немного старше, она лучше, чем твоя дочь Юээр, вышедшая на пенсию. Какая богатая семья в наши дни готова брать подержанные товары?»
«Невестка, что ты имеешь в виду? Почему моя Юэр — подержанная вещь?»
Го Цайся холодно фыркнула: «Не думай, что я не знаю, твоя девушка Юэр бесстыдна, она целовала меня и меня до того, как вышла замуж за чужой дом. Кто знает, что она все еще невинна сейчас? "