Глава 1821: Как это могло быть дано вам

«Тогда вам нужно сказать, что независимо от того, насколько богата их семья, они не могут позволить себе покупать такую ​​одежду! Лян Синьцзы, я слышал, что семья вашей тети очень богата. Ваша семья действительно счастлива быть богатой. Родственники ."

"Эй, жаль, что моего дома нет. Если я смогу носить такую ​​красивую одежду, я точно буду очень красивой!"

«Люди полагаются на одежду, а будды полагаются на золотую одежду. Кто носит эту одежду, тот не красив!»

"..."

"..."

Чжао Юньэр услышала, как эти маленькие девочки что-то сказали тебе, и уголки ее рта дернулись.

Я действительно отреагировал на это предложение, три женщины в драме, где есть женщины, есть проблемы.

Чжао Юньэр была немного нетерпелива, когда эти девушки остановились.

Лян Синьцзы была немного смущена, как будто она воспользовалась большим преимуществом.

Эти девушки явно завидуют ей, и каждая из них страшнее другой, но у нее нет другого выбора, кроме как позволить этим людям говорить.

В это время Лян Синьюэ только что вернулась с прогулки у реки. Рано утром она вышла с подругами в деревню, чтобы подышать, с полевыми цветами в руках.

Лян Цуйхуа, девушка, которая подружилась с Лян Синьюэ, потянула Лян Синьюэ и сказала: «Юэр, посмотри, ты не твоя кузина?»

Лян Синьюэ кивнула: «Да!»

Лян Синьюэ лениво взглянула на Лян Синьцзи и слегка фыркнула: «Я купила это для нее, но одолжила у своего кузена!»

— Я одолжил его у твоего кузена?

"Да, это тот, кто водит повозку с ослами!" Лян Синьцзы указал на Чжао Юньэр.

Лян Цуйхуа посмотрела на Чжао Юнь`эр и увидела, что Чжао Юнь’эр была одета в грубую ткань, и она не могла сдержать любопытства: «Юэ’эр, у твоей кузины может быть дырка в голове, она носит такое потрепанное платье и надевает красивое платье. Одолжи его твоему двоюродному брату?

Лян Цуйхуа может не говорить этого. Когда он сказал, что Лян Синьюэ немного рассердилась, она фыркнула и ответила Лян Цуйхуа: «Кто знает, что она думает в своей голове!»

"Наверное, у тебя проблемы с головой!" Лян Цуйхуа взглянул на Чжао Юньэр с некоторым сочувствием.

Как они сказали, под руководством Лян Цуйхуа они также пришли к Чжао Юньэр и Лян Синьцзы, чтобы присоединиться к веселью.

Подойдя, Лян Синьюэ услышал, как люди вокруг него обсуждали, говоря, что одежда, которую носил Лян Синьцзи, была красивой.

Лян Синьюэ не почувствовала себя счастливой, когда услышала это. Она посмотрела на Лян Синьцзи и спросила: «Кузен, ты такой невежественный. Ты вернулся сегодня. Почему бы тебе не снять одежду и не вернуть ее кузену? Отдай это обратно?"

Лян Синьюэ сказал это, с одной стороны, это должно спровоцировать отношения между Лян Синьцзи и Чжао Юньэр, чтобы у Чжао Юнэр не было хорошего впечатления о Лян Синьцзи. С другой стороны, Лян Синьцзи демонстрирует тщеславие Лян Синьцзи на глазах у всех, и она не знает, какую одежду позаимствовала. также.

После того, как Лян Синьюэ сказала это, Лян Синьцзы покраснела и слабо ответила: «Сестра Юэр, не говорите чепухи. Я не вернула это платье моему двоюродному брату, но мой кузен дал его мне!»

Лян Синьюэ не поверила: «Как это возможно? Моя кузина может подарить тебе такое красивое платье?»

Лян Синьцзи прикусила нижнюю губу и стала защищаться: «На самом деле его подарил мне мой двоюродный брат. Если вы мне не верите, спросите у моего кузена!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии