Глава 253: Ожесточенная невестка

Теперь я хочу купить одеяло, наверное, как Чжао Юньэр, и мне не терпится использовать его дома.

Кроме того, в будние дни семьи, которые проводят свадьбы дома, и те, кто немного побогаче, получат новые одеяла, когда будут выдавать приданое своим дочерям.

За исключением зимы, именно так происходит бизнес в магазине лоскутных одеял.

После того, как Чжао Юньэр вошла в дом, подошла женщина лет 50 или 60, она улыбнулась и спросила, не хочет ли Чжао Юньэр купить одеяло.

"Мама, какова цена твоего одеяла?" — спросил Чжао Юньэр.

Старуха засмеялась и сказала: «Девочка, у нас в Янчэне есть три магазина, в которых продаются стеганые одеяла. Не волнуйся, цена в моем магазине самая низкая. Если ты мне не веришь, можешь пойти в два других. спросить о цене».

Пожилая женщина сказала, что взяла Чжао Юньэр посмотреть на свое одеяло, указала на одеяло и сказала Чжао Юнэр: «Это новое одеяло, выскочило из хлопка, только что собранного в этом году, и оно теплое. -два литра на катти. Бока из прошлогоднего хлопка выскочили, один катти и двадцать жиров.

Чжао Юньэр некоторое время смотрела на одеяло, но оно было сделано в другое время, но временно все они были новыми.

Белое одеяло на первый взгляд очень теплое.

Чжао Юньэр услышала, как старуха сказала это, и почувствовала, что она по-прежнему добросовестно ведет дела. В конце концов, если вы этого не скажете, кто знает, было ли это сделано в этом году или в прошлом году.

Катти лоскутного одеяла столько стоит, вот толстые и тонкие, пять катти, семь катти и десять катти.

Чжао Юньэр собиралась купить три кровати, чтобы забрать их домой, с кроватью внизу и толстой сверху, а затем, между прочим, купить тонкую кровать. Когда потеплеет, можно заменить толстый на тонкий.

«Свекровь, дайте мне новое одеяло этого года. Я хочу это, это и это». Чжао Юньэр указала на одеяло.

Старуха улыбнулась и сказала: «Хорошо, я достану это для тебя».

Три одеяла были аккуратно сложены старухой, а затем связаны толстой веревкой.

"Девушка, все в порядке, вы можете переместить его?"

Старуха посмотрела на Чжао Юньэр, которая была худой и, казалось, не могла поднимать вещи, поэтому она спросила с некоторым беспокойством.

Чжао Юньэр упомянула об этом, 22 килограмма, для нее это было не слишком тяжело, и она могла нести его одной рукой.

«Тип-ход, свекровь, за меня не беспокойтесь».

Старуха кивнула: «Все, девушка рассчитается с деньгами. Эта новая стоит двадцать два цзинь, всего 22 цзинь, так что 484 вэнь, девочка, ты купила сразу три кровати. Я приму тебя четыре сто шестьдесят сочинений».

На двадцать четыре статьи дешевле, это можно считать отличной скидкой.

Когда Чжао Юньэр собиралась сказать спасибо, из внутренней комнаты выбежала женщина и обругала старуху: «Ты мертвая старуха, я только что вышла во двор и насрала, дай тебе посмотреть. Это Вот как вы ведете дела. Да, я вдруг потерял двадцать четыре юаня, зачем мы открыли этот магазин? Я действительно думал, что деньги придут..."

Баба отругала кучу некрасивых слов, а старуха стояла в углу, боясь говорить, немного дрожа.

Чжао Юньэр взглянула на женщину, которой было от 30 до 40 лет, и она выглядела кислой и злой. Похоже, это жена этой старухи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии