Глава 35: Ши Цзие

Вагон с резким торможением рванулся в сторону.

Кучер нервно спросил людей в экипаже: «Сын мой, вы что-нибудь делаете?»

Изнутри раздался холодный голос: «Ничего».

После того, как кучер вздохнул с облегчением, он сказал, к неудовольствию Чжао Юньэр: «Ты, женщина, ты собираешься идти впереди сына, ты собираешься умереть?»

Первоначально Чжао Юньэр чувствовала себя немного виноватой в том, что чуть не стала причиной «автомобильной аварии», но когда она услышала яростный ругань водителя, она сразу же разозлилась.

Если карета безудержно мчится по дороге, она не боится задеть людей. Не имеет значения, если безопасность других игнорируется. В этот момент обратно обвиняют тех, кто вовремя не сбежал.

Чжао Юньэр ответила кучеру со спокойным лицом: «Эта дорога не твоя, каждый может идти. Ши Цзие может доминировать и властно? Не могли бы вы быстро извиниться передо мной за то, что вы только что сказали!»

Кучер только почувствовал необъяснимое и посмотрел на Чжао Юньэр.

Передо мной стояла просто деревенская женщина, одетая просто.

Какая невежественная деревенская дама!

«Извиниться? Маленькая девочка, ты что, шутишь? Я сын моей семьи, ты должен уступить, когда увидишь это? прочь. Я вежлив с вами!"

Чжао Юньэр почувствовала себя немного смешно, подняла брови и спросила кучера: «Тогда я хочу знать, какой закон Великого королевства Чжоу предусматривает, что мы должны уступить место карете старшего сына, иначе мы будем осуждены?»

Чжао Юньэр какое-то время спрашивала кучера, и она не знала, что сказать. Она не ожидала, что женщина из сельской местности услышит имя сына погибшего, и даже не испугалась. Вместо этого ее голова была трезвой, а ее импульс был ошеломляющим.

Я не знаю, следует ли считать его бесстрашным.

"ты, ты……"

"Что я, то, что я сказал неправильно?"

«Аму, извинись перед этой девушкой». Из вагона донесся приятный мужской голос. Голос был немного глухим и низким, но в нем было мужское обаяние.

Этот голос сразу привлек Чжао Юньэр.

Я забыл двинуться в сторону вагона, немного любопытно, что за человек сидит в вагоне.

- Сударь... Кучер никак не ожидал, что барин заставит его извиняться перед этой деревенской дамой. Очевидно, виновата женщина!

"Извиняться!" Голос человека в карете стал холоднее.

У кучера не было другого выбора, кроме как не подчиниться приказу, и он мог только сказать Чжао Юньэр: «Девушка, прости меня! Это моя вина!»

Чжао Юньэр не такой агрессивный человек, раз она извинилась, то не сказала бы лишнего. Вместо этого он сказал человеку в карете: «Ваш кучер не очень хорош, но у вас, хозяина, хорошее отношение. Эта дама простит вас независимо от злодея».

Человек в карете не мог не скривить рот, и в его улыбке мелькнуло злое очарование.

Зеленые пальцы приподняли занавеску машины, и он заинтересовался женщиной снаружи, желая увидеть, как она выглядит.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии