Глава 58: Не могу продать

Я легла спать рано вечером, а рано утром следующего дня Чжао Юньэр встала и пошла к папе Ху, чтобы взять воловью повозку.

Люди, которые сегодня отправились в Янчэн, за исключением нескольких женщин из прошлого раза и другие.

В основном, когда сельские жители едут в город, они либо идут что-то купить и возвращаются, либо продают вещи за деньги.

В последний раз, когда женщина увидела, что Чжао Юньэр снова пришла, она не могла не вытянуть голову и взглянуть на содержимое задней корзины Чжао Юньэр, чтобы посмотреть, что Чжао Юньэр продает сегодня.

Когда она мельком увидела грибы в задней корзине Чжао Юньэр, на ее лице появилось пренебрежительное выражение.

«Все действительно перенесено в город, город — это не деревня, такое бывает редко».

«Я действительно помешан на деньгах, тогда действительно стыдно продавать эту вещь».

«Что вас так волнует, это все равно не продать».

"..."

"..."

Среди женских дискуссий было немного злорадства.

В прошлый раз, когда Чжао Юньэр сразу заработал столько денег, на этот раз я хочу увидеть, как Чжао Юньэр выставляет себя дураком, лучше не зарабатывать ни копейки, а ловить деньги туда-сюда.

Чжао Юньэр не заботилась об этих людях и не могла их продать, если не могла их продать. В конце концов, она не ожидала, что эти грибы принесут много денег.

Отец Ху не мог не убедить Чжао Юньэр: «Девочка Юньэр, ты все еще не хочешь продавать эту вещь. Кто-то в деревне пробовал ее раньше, и она вообще не продается».

Отец Ху не хотел, чтобы Чжао Юньэр тратила впустую время и деньги, поэтому лучше вернуться пораньше.

Чжао Юньэр сказал: «Все в порядке, отец Ху, я просто пошел в город, чтобы попытать счастья и купил несколько семян овощей, чтобы выращивать овощи. Ничего страшного, если эту вещь нельзя продать».

Увидев, что все уже почти здесь, со стоном коляска качнулась и побежала.

Когда она прибыла в город, Чжао Юньэр сначала пришла на рынок с этими женщинами, неся вещи на спине, и заплатила ларьочную пошлину в три цента, а затем начала продавать грибы.

Чжао Юньэр не было стыдно, поэтому она повысила голос и закричала: «Все смотрите, свежие грибы, не пропустите, когда будете проходить мимо».

Я никогда не ел свинины и видел, как убегали свиньи. Когда я часто ходил на овощной рынок за овощами, то звонил самой громкой и восторженной тетке, но дело шло лучше всего.

— закричал Чжао Юньэр, действительно кто-то подошел, но, увидев это, он тут же развернулся и ушел.

Женщины, пришедшие с Чжао Юньэр, снова начали смеяться.

«Я не поверю, если не смогу продать это. Никто не хочет покупать это сейчас с громким голосом».

«Эй, почему ты такой толстокожий? Если бы это был я, мне было бы неловко».

"Позорно".

"..."

"..."

Чжао Юньэр ждал больше часа, но ни один из этих грибов не был продан. В основном никто не хочет есть в этом месте, как бы она ни говорила, что это бесполезно.

Казалось, что это действительно невозможно продать, и Чжао Юньэр подумал, что лучше забыть об этом, и потратил впустую плату за киоск в размере трех центов. Для Доудо можно приготовить грибы, и она любит их есть.

Кроме того, многие грибы могут испортиться, если их нельзя есть. Она может выдержать его сухим, а потом растолочь в порошок. Добавляйте его при варке супа, чтобы добавить свежести.

В древние времена, в отличие от наших дней, не было свежих приправ, не производились глутамат натрия и куриная эссенция.

Когда Чжао Юньэр встала, женщины улыбнулись: «Юньэр, девочка, ты так рано ушла?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии