Лян Цзиньфэнь знал, что у него, естественно, не было денег, чтобы купить так много, поэтому он посмотрел на босса мясника и сказал: «Вы высокомерны и неразумны».
Хозяин мясника тоже в гневе.
Изначально он не был затяжкой, так как же он мог заставить неразумных людей создавать такие проблемы.
"Сказать, что я неразумный? Кто неразумный? Серьезно! Как насчет того, чтобы позвонить кому-нибудь, чтобы прокомментировать? Я занимаюсь бизнесом уже столько лет, и я никогда не видел ничего подобного раньше! Это действительно интересно.··· ·· ··"
У босса мясника тоже было много мыслей на языке.
В это время подошло много людей и стали наблюдать за происходящим.
Выяснив вопрос, он начал насмехаться.
Я видел дерзкого человека, но никогда не видел такого дерзкого. Это просто новая высота, неслыханная.
После того, как группа насмехалась над Ляном Цзиньфэнем, его лицо вспыхнуло от гнева.
Брат Сюй Чжао больше не мог этого выносить, было очень неудобно смотреть на него.
Самое главное, что все они в Янчэне, и их, скорее всего, увидят знакомые люди. Если кто-то узнает, она должна пойти к своим родственникам, чтобы снова поговорить об этом. Тогда ее родственники обязательно расстроятся и будут винить ее.
Поэтому Сюй Чжаоди шагнул вперед и резко оттолкнул Лян Цзиньфэня.
«Мама, забудь, не хочешь ли ты просто немного свиной печени? Не дерись, главное, что мы только за это платим».
Лян Цзиньфэнь неохотно пробормотал: «Вербовка брата, это другое. Чтобы купить его, нужно потратить деньги, и вам не нужно тратить деньги, если вы отдаете его бесплатно».
Увидев, что Лян Цзиньфэнь не хочет уходить, Сюй Чжаоди сказал Лян Цзиньфэнь: «Мама, это всего лишь три пенни. Нам не нужно приходить и ссориться из-за трех пенни».
Лян Цзиньфэнь ответил немного неохотно: «Ну, давай наймем брата, послушай тебя».
"Иди, мама, пойдем назад!"
Увидев, как мать и дочь Лян Цзиньфэнь и Сюй Чжао уходят с позором, Чжао Юньэр внезапно почувствовала себя освеженной.
С такими странностями может справиться только тот, кто лучше них.
Купив вещи, Чжао Юньэр и Лян Цзиньцяо вернулись в деревню.
По дороге я встретил женщину.
Эту женщину Лян Цзиньцяо знает.
Никто другой, кроме матери Ли Цуйин, госпожи Ли.
Старушка Ли шла по дороге запыхавшись, глядя на ее внешний вид, казалось, что она не может идти.
Когда Лян Цзиньцяо увидел это, он позвал женщину в спину: «Тетя, вы ищете мою вторую невестку?»
Миссис Ли повернула голову и уставилась на Лян Цзиньцяо своими мутными глазами, затем улыбнулась и сказала: «А, разве это не невестка Санфан Лао Чжао?»
Лян Цзиньцяо продолжал улыбаться и сказал: «Да, тетушка».
"Да, ты все еще сидишь на осле. Покатай меня. У меня обе ноги чуть не сломались. Я действительно не могу идти дальше. Люди не могут больше терпеть".
Как сказала старушка Ли, она подошла к маленькому ослику Чжао Юньэр.
Когда госпожа Ли так сказала, Лян Цзиньцяо, естественно, смутился, отказываясь.
Линия взгляда упала на Чжао Юнь’эр, и он сказал Чжао Юнь’эр: «Юн’эр, посмотри, это...»
Лян Цзиньцяо, естественно, собирался забрать госпожу Ли. Глядя на внешний вид миссис Ли, это было действительно жалко. Ведь у старухи были плохие ноги и ступни, и пройти такой длинный путь было очень трудно.
До деревни еще пять-шесть миль. Кажется, миссис Ли больше не может сдерживаться.
Лян Цзиньцяо изначально была добросердечной, к тому же, будучи матерью Ли Цуйин и первой половиной ее родственников, естественно, нет причин игнорировать это.