Глава 1016: Перемены! Несчастный случай на свадьбе

Сяо Юшэн стоял, заложив руки за спину, и слегка нахмурился. Хотя речной фонарь перед ним превратился в великолепный свет, эти разноцветные огни, казалось, вообще не светили ему в глаза. Он стоял тихо. Вместо этого его темные глаза сверкали глубоким светом.

Хотя я знаю, что сегодняшнее радостное событие не имеет смысла для его ученика в колледже Сишань, за исключением объяснений Янь Цинчэня, выражение его лица делало его неизбежным.

Я наблюдал за ним, пытаясь увидеть, что было на его лице.

Однако выражение его лица осталось прежним, но он почувствовал, что мои глаза смотрят так, словно он смотрел на меня снизу вверх.

Я тоже посмотрел на него и спросил глазами, что случилось.

"..."

Он промолчал, затем слегка покачал головой.

Хотя он покачал головой, я все еще чувствовал, что выражение его лица и глаза кажутся немного нерешительными.

Я все больше и больше расстраивался в своем сердце. Я подсознательно хотел подойти и спросить его, что случилось, но прежде чем двинуться с места, я почувствовал, что рука Пэй Юаньсю крепко держит мое запястье. Когда я оглянулся, он все еще улыбался. Глядя на пейзаж на реке, все лицо озарилось светом речного фонаря. Он повернулся ко мне и сказал с улыбкой: «Пейзаж действительно хорош».

Когда я снова пошел посмотреть, Сяо Юшэна не удалось найти в толпе.

Что почувствовал Пэй Юаньсю? Он взглянул на меня: «Что случилось?»

"Нет, ничего."

Я небрежно улыбнулась, и он тоже почувствовал мою рассеянность, но оглянулся и не увидел ничего странного, поэтому прошептал мне на ухо: «Что с тобой?»

Я беспокоился, что у него есть другие идеи, особенно женихом на этой свадьбе был Лю Цинхань, поэтому он сказал: «Все в порядке».

"..."

Он все еще смотрел на меня, его улыбка, которая должна была быть приятной, медленно угасла.

Я был занят тем, что говорил: «У меня просто болит плечо».

Он замер и посмотрел через мое плечо: «Что происходит? Разве оно уже не применено?»

«Просто меня кто-то ударил».

"это серьезно?"

Он сразу напрягся, глядя на мое плечо. Я поспешно протянул руку, остановился, улыбнулся и сказал: «Меня только что ударили, что я вижу?»

Но это его нисколько не успокоило, он спросил: «Какой-нибудь ход, есть какие-нибудь проблемы?»

«Все в порядке, просто больно».

Я сказал, поднимая руку, проводя пальцами по нему с тупой болью в плече, показывая, что я свободен, а затем смеясь: "Тебе не придется слишком беспокоиться. Подожди, пока придет врач и покажет мне". , не поднимай такого шума».

Затем я улыбнулся.

Он не почувствовал облегчения, пока не увидел, что моя рука может двигаться без каких-либо препятствий, но он все равно протянул руку и обнял меня, чтобы избежать повторного удара других, и меня позабавила его осторожная улыбка.

Однако, когда я оглянулся назад, хорошие слова, которые всегда были рядом, исчезли.

Я внезапно ошеломил свое сердце и поспешно повернулся, чтобы посмотреть на Лю Цинханя, но он просто стоял на борту корабля, держась за забор, чтобы наблюдать за пейзажем на реке, а официальные лица вокруг него, поздравлявшие его, не были видел Следы кокетливых слов.

Куда она делась?

Я обернулся, чтобы осмотреться, но вокруг было слишком много людей. На эту широкую веранду пришли почти все гости, пришедшие на свадьбу. Гости Юньюна, плюс охранники, охранявшие три ступени, пять ступенек и один столб, И служанка, которую привела княжеская невестка, когда она смотрела в прошлое, то едва видела край, только черный голова двигалась.

Я вдруг забеспокоился: «Молодец?»

Кричал, но мой голос тут же поглотился аплодисментами вокруг меня.

«Чудесные слова! Чудесные слова!»

Я поднял глаза и крикнул еще два раза, но это было похоже на бросок камня в реку, и взбудораженный водяной цветок тут же поглотил волна. Только Пэй Юаньсю услышал и спросил меня: «Что случилось?»

«Хорошие слова ушли».

"что?"

«Хорошие слова ушли! Она только что была со мной».

Он тоже обернулся, чтобы осмотреться, но тут же сказал: «Не волнуйся, может, просто пойди туда, чтобы посмотреть пейзажи».

"..."

Я прислушался и нахмурился.

То, как она выглядит сегодня, похоже, не в настроении рассматривать пейзажи, особенно фразу, которую она только что сказала мне ___ Подарок, который она приготовила, был не для Лю Цинханя?

По ее просьбе я помогла ей завершить вышивку. Я всегда думал, что она из-за своего третьего дяди, из-за этой безответной любви, которая была обречена с самого начала, но на свадьбе она сказала мне, что ей потребовалось несколько дней, чтобы кончики пальцев были полны шрамов, а не подарок Лю Цинханю.

Тогда она собирается дать __

Подумав об этом, в моем сознании мелькнула вспышка света, и я сразу все понял.

Я оглянулся и сказал: «Юань Сю, я собираюсь найти замечательные слова».

С этими словами ему пришлось выдернуть руку из руки: «Я поищу ее и немедленно вернусь».

Но он воспользовался моментом, но не мог пошевелиться.

Он взял меня за руку и сказал: «Здесь так много людей, не бегай».

«Со мной все в порядке, но я беспокоюсь о хороших словах».

Как я объяснил, я боролся легко. Он нахмурился, но все еще крепко держал меня за руку, но в это время было несколько человек, которые наблюдали за толпой, приближающейся к нему сзади и толкаемой людьми позади него. Разделив наши руки, я воспользовался случаем, чтобы вытащить их.

«Зеленый малыш!»

Он крикнул там, а я оглянулся на него и сказал: «Я пойду к ней и сразу вернусь».

После разговора я увидел его позади. Юань Минде и некоторые из них, казалось, пришли в хаос. На него кричали эти люди и он повернул назад, а я просто развернулся и вышел из этой самой многолюдной палубы.

Как только я вышел из толпы, я вздохнул.

Затем, когда я подошел к входу в главный зал, я увидел стоящего там Хань Руоши.

Ее лицо все еще было не очень хорошим, и, похоже, у нее не было сил протиснуться, чтобы увидеть пейзаж, поэтому она просто стояла здесь далеко, и когда она увидела меня, она сразу же слегка улыбнулась: «Сестра Цинъин ."

"..."

После того дня мои отношения с их сестрами практически испортились. Особенно когда она появилась сегодня вот так, то, что она сидела на моем месте, обострило конфликт между двумя сторонами до непримиримой точки. Я холодно взглянул на нее. Не говоря ни слова, я оглянулся и хотел посмотреть, остались ли чудесные слова еще на палубе или где-нибудь в зале.

Ее не волновало мое холодное лицо, и она сказала с улыбкой: «Почему сестра Цинъин не пошла посмотреть пейзаж?»

Я сделал паузу и легко сказал: «Каким бы хорошим ни был пейзаж, он не будет таким захватывающим, как сердца людей».

Ее лицо застыло.

Я улыбнулся ей, затем повернулся и пошел прочь, просто ища хорошие слова с другой стороны, и услышал ее голос позади нее.

«Сестра Цинъин кажется мне небольшим недоразумением».

"..."

Она по-прежнему смотрела на меня с улыбкой, но улыбка ее была слишком бледной и даже с намеком на трусость, сказала: «Я хорошо понимаю сердце моего сына, но я не враждебна к своей сестре».

"..."

«Почему моя сестра так далеко?»

"..."

Я посмотрел на ее бледную улыбку и не мог не почувствовать себя немного смешно.

Затем я засмеялся: «Значит, я должен вас поблагодарить. Когда я в тот день купался, я послал этих двух служанок «позаботиться обо мне»?»

Слово «забота» добавило немного больше звучности ее голосу. Я сразу же увидел, как ее лицо слегка изменилось.

Я посмотрел на нее с улыбкой.

Через некоторое время она засмеялась, и в смехе и улыбке отчетливо прослеживалась нотка неуверенности: «Что?»

Вот так они стояли лицом друг к другу, а мимо все еще проходили слуги и горничные. Хотя они изо всех сил старались скрыть выражение своих лиц, некоторые все равно тайно смотрели на нас. Как только она села на мое место в холле, некоторые заметили это. В то время она не могла никого заставить посмотреть шоу. Я слегка улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.

Хан Жооши сказал: «Сестра Цинъин».

На этот раз я посмотрел на нее немного нетерпеливо. Она быстро вернула себе лицо и сказала с улыбкой: «Сестра ищет хороших слов?»

Я огрызнулся: «Ты знаешь, где она?»

Она улыбнулась: «Я только что увидела, кажется, чудесные слова вылетели из боковой двери».

Боковая дверь?

Я поднял глаза и посмотрел на боковую дверь, которая постоянно тряслась за занавеской, и нахмурил брови.

Действительно ли Мяо Янь отправилась в Пэй Юаньчжэнь?

Как только я подумал об этом, я больше не мог откладывать. Я больше не связывался с Хань Руоши, поэтому поспешил в главный зал и прошёл через боковую дверь.

В лодке впереди было очень оживленно, но было все так же тихо, как и раньше. Лишь фонарики под карнизами слегка покачивались на ветру, так что окружающие света и тени становились очаровательными, словно там было бесчисленное количество фигур. Танцуя вокруг, я всю дорогу шел по набережной, наступая на такой свет и тень, я не знаю почему, я становился все более и более обеспокоенным.

Бяоянь действительно отправился в Пэй Юаньчжэнь? Это ее подарок для Пэй Юаньчжэнь?

Когда я думаю об этом, я тоже могу понять ее настроение, но не знаю, какую сцену встретит эта пара теток и племянниц. Что будет с моей дочерью?

Чем больше я об этом думаю, тем больше мне не по себе. Я торопливо иду по набережной, но как только сейчас вхожу в сад, чувствую себя немного ошеломленным.

Где комната Пэй Юаньчжэня?

Я только что встретил ее здесь, но видел только, как она вышла из дверей дворца там... Я шел осторожно и заглянул внутрь при тусклом красном свете фонаря неподалеку. Перед ним скальный камень. Согласно распорядку, построенному во всех домах, пейзаж внутри заблокирован, и я не знаю, откуда взялся Пэй Юаньчжэнь.

Я не мог не нахмуриться.

Кокетт действительно здесь? Или она пришла сюда и вернулась бы, если бы не смогла меня найти?

Пока я думал, я услышал позади себя направление зала, и снова послышались звуки барабанной музыки.

Прислушавшись к барабанному бою, я сразу понял, что это свадьба.

Он не мог не колебаться. Пришли ли чудесные слова сюда и нашли Пей Юаньчжэня, или вообще не пришли к Пэю Юаньчжэню и все еще в зале?

Если это так, то банкет готов, а моей жены Пэй Юаньсю нет. Боюсь, что лицо его будет особенно некрасивым.

Пока они колебались, перед ними стояли две служанки, державшие медные тазы. Увидев меня, они поспешили ко мне: «Мадам? Почему ваша дама здесь?»

Я только что встретил их и поспешно спросил: «Вы видели замечательные слова?»

"замечательный__"

Они двое с сомнением посмотрели на меня, и я быстро сказал: «Дочь моя, я уже был со мной раньше».

"Ой!" Они оба внезапно поняли: один рот быстро произнес: «Принцесса Мяоянь!»

"..."

Мое лицо застыло, а другая сторона поспешно протянула руку и ударила ее, и горничная тут же ответила, глядя на меня с ошеломленной улыбкой: «Миссис, неудивительно».

Я не успел с ними особо поговорить, только помахал рукой: «Вы ее видели?»

Они оба покачали головами: «Нам нужно только послать горячую воду принцессе и лошади, но мы этого не заметили».

"Лошадь?"

«Да, свадьба вот-вот начнется, и лошадь готовится вернуться и переодеться».

Во время разговора музыка из зала была громче. В эту ночь некоторые из них были оглушительными, и я нахмурился.

Никто не видел чудесных слов, неужели она сюда не приходила, или пришла сюда и снова вернулась?

Однако оставаться здесь все равно нельзя.

Я кивнул и сказал: «Понятно».

Сказав это, он отвернулся.

По пути я быстро пошел обратно и, прежде чем войти в дверь, услышал толпу людей в зале. Звук барабанов и пересечение шумных людей сделали ночь немного кипящей. . Я подошел к двери и осторожно открыл занавеску, только чтобы обнаружить, что этот зал был всего лишь случайным украшением. В данный момент банкетированы десятки столов. Глядя вдаль, я вижу, что столы полны сокровищ и вкусов. Раньше сквозь бисерную занавеску уже доносился сильный запах вина и вина, плывущего по ветру, соблазнявшего указательные пальцы людей.

И я сразу увидел, что среди сотен банкетов в зале Пэй Юаньчжан сидел перед самым большим главным столом прямо перед залом, в то время как Пэй Юаньсю, Пэй Юаньфэн, сестры Хань и несколько других присутствовали в зале. суд Рядом с ним сидела престижная невестка.

Однако позиция жениха и невесты у новой пары пуста.

Кажется, горничная только что сказала, что они оба вернулись переодеться и еще не вышли.

Я открыл занавеску и подошел. Пэй Юаньсю сидел и слегка нахмурился. Это казалось немного беспокойным. Когда он поднял голову и увидел, что я иду мимо, он сразу же упал на землю, как большой камень в своем сердце, и сказал: «Ты, где ты был?»

"Я нахожу__"

Не говоря ни слова, мое сердце снова упало.

Кокетливых слов здесь нет.

Я подсознательно посмотрел на Пэй Юаньчжана. На этот раз, естественно, было продумано расположение банкетных мест. В конце концов, это была большая свадьба Пэя Юаньчжэня, поэтому он расположил за этим столом братьев, в том числе Сюэ Мухуа из Сычуаня. И Сяо Юшэн, тогда еще Мяоянь, как ее дочь и давняя племянница принцессы, естественно, должна была находиться за этим столом.

Однако на открытом пространстве рядом со мной и Пэй Юаньсю никого не было.

Чудесных слов до сих пор нет в зале?

Куда она делась?

В моем сердце возникла паника, и Пэй Юаньчжан, сидевший на главном сиденье, нахмурился, посмотрел на нас и посмотрел на пустое место, наполненное чудесными словами.

Где она?

Точно так же, как я нахмурился, и он нахмурился, даже когда в моем сердце было небольшое беспокойство, внезапно Сяо Юй, сидевший рядом с Пэй Юаньфэном, глубоко вздохнул и тайно сказал: «Это неправильно».

Внезапно все посмотрели на него.

В этот момент послышался звук тяжелых и неряшливых шагов, и из боковой двери страшно выбежала горничная с бледным и как бы испуганным лицом.

Пэй Юаньчжуан нахмурился: «В чем дело?!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии