Если я буду настаивать на его спасении, если я буду настаивать на том, чтобы позволить этим «людям» спасти его, это означает, что все, над чем они упорно трудились раньше, и дело, за которое они борются, в какой-то степени будет разрушено.
но--
Я не могу смотреть, как он умирает.
Я подумал об этом, а затем сказал: «Его Величество Император покидает Циншань, не беспокоясь о горении дров, но на холме всегда есть человек, который может сажать деревья и защищать леса, не так ли?»
"..."
На этот раз он ничего не сказал, а просто молча посмотрел на меня.
Его взгляд, хотя и спокойный, в спокойствии выражал нотку коварства.
Мне никогда не был незнаком этот взгляд, и я видел его в его глазах бесчисленное количество раз, и в этот раз вид такого взгляда еще больше встревожил меня, но я все равно ничего не сказал. Лишь спрятанные за ладонями руки крепко сжимали нефритовую карту в его ладони, заставляя спокойно смотреть на него.
Через некоторое время он вдруг улыбнулся.
И мое сердце сжалось.
Из-за его улыбки совсем не хорошо, а видна какая-то кровь, похожая только на кровь зверя. Он почти кровожаден, и он сказал: «Иногда мне очень хочется его убить!»
«...!»
Мое сердце подпрыгнуло.
Однако он снова обернулся и больше не смотрит на меня.
В комнате было так тихо, что я услышал звук падающей на землю иглы. Еще я слышал, что у меня вдруг участилось сердцебиение и заболела грудь, но я не осмеливался ничего сказать в этот момент, просто наблюдая за ним. Спина, спустя долгое время, тихо сказала: «Спасибо, Его Величество, я» я ухожу."
Сказав это, он повернулся, открыл занавеску и вышел.
Но только я вышел из внутренней комнаты, и не прошло и двух шагов, как за его спиной раздался звук бисерной занавески, и снова раздался его голос: «Зеленый малыш».
"..."
Мои шаги замерли.
Его голос был слегка хриплым, а резкое и злобное дыхание внезапно утихло, оставив лишь легкую усталость, и он сказал: «Ну, как она?»
Какое-то время у меня болело сердце, а теперь казалось, будто игла воткнулась, и я дрожал от боли.
Затем он осторожно покачал головой.
Ему как будто хотелось сделать шаг вперед: «Старик это увидел и не поправился?»
Я обернулся и посмотрел на него по другую сторону занавески из бус. Усталое лицо было полно беспокойства и беспокойства, и я мягко сказал: «Яо Лао видел это, и ему поставили диагноз, что это действительно анорексия, но его заявление похоже на заявление мисс Сюэ. Вероятность этого состояния Вылечиться лекарственными камнями очень мало. Во многих случаях это зависит от случая».
Но когда появится такая возможность?
Если в этой жизни не будет такой возможности, Мяо Ян проведет так всю свою жизнь?
При этой мысли мои глаза покраснели, и я не смогла удержаться от слез, поспешно опустила голову и избегала его взгляда по другую сторону занавески из бус. В этот момент его дыхание тоже казалось тяжелым, как будто он хотел пройти сквозь эту занавеску и хотел прийти меня утешить, но смотрел на мой отчаянный вид и боялся меня спугнуть, несколько раз он прекращал говорить и наконец просто мягко сказал: «Не торопись, ты богат, ты не веришь своей дочери, которая плохо правит!»
В конце он сказал, что слегка стиснул зубы.
Глядя на него таким, я почти чувствую ту печаль, которую он чувствовал, тем более, что он не такой, как я. По крайней мере, я провел столько лет с Мяояном. По крайней мере, мы встретимся снова после разлуки. В этом году никто не тревожился, и это было мирное и счастливое время, но он и Мяо Янь, его дочери, которые были вместе уже много лет, встретились всего за три дня, и Мяо Янь стала такой.
Независимо от его личности и статуса, для отца это было большим ударом.
Глядя на его усталое лицо и усталые глаза, я задумался и мягко сказал: «Яо Лао подумала о двух путях. Один — найти рецепт из древней книги, который может облегчить ее нынешнее состояние».
Услышав это, Пэй Юаньси поспешно спросил: «Какая древняя книга?»
«Коллекция Божественного эффекта».
«Книгу Божественных Эффектов» он услышал на мгновение, словно что-то вспомнив, и подсознательно произнес: «Эта книга…»
Я грустно сказал: «В том году Фу Бачжэнь принес его во дворец, и я один раз скопировал его».
Его глаза внезапно упали: «В зале Цзисянь?»
«Да, в зале Цзисянь».
"..."
Он больше не говорил, но слышал звук своего скрежетания.
Я также понимаю, о чем он подумал. Когда Лю Цинхань сжег Храм Цзисянь, чтобы спасти меня из дворца, теперь это обратная шкала Девятой Пятилетней Высшей Пятилетия. Он не позволял другим упоминать об этом, а может быть, и больше не хотел. Меня охватил такой гнев, даже гнев, но в этот момент, когда я оказался передо мной, шрамы, оставленные огнем, стали яснее, и даже старые раны начали затягиваться. воскресить.
Поэтому я поспешно сказал: «Есть другой способ — заняться спиритизмом».
«Метод зачарования душ?» Когда он услышал это, его брови снова глубоко нахмурились. «Кто может использовать этот метод?»
«Яо Лао сказал, что люди, не владеющие ицзин, не могут этого сделать».
«...знаешь Книгу Перемен?»
«Да, хотя Центральные равнины полны талантов, здесь много ученых с севера и юга, но я не смею быть знакомым с И Цзин. Боюсь, их не так много. Даже Фу Байи, хотя он тоже читает. И Цзин, Его Величество Император боится. Поймите, что он человек, уважающий даосизм, и его совершенно не затрагивает этот спиритуализм».
"..."
Пэй Юаньчжан ничего не сказал, а лишь задумчиво посмотрел и мягко кивнул.
Я снова тихо сказал: «Если Ее Величество…»
Но прежде чем я закончил говорить, Пэй Юаньчжан внезапно сказал: «Вокруг него двое людей, владеющих ицзин».
"что?"
Я замер и посмотрел на него.
что он сказал? У человека, владеющего Книгой Перемен, двое рядом с ним?
Я поспешно спросил: «Кто это?»
«Во-первых, вы это видели».
"..." Я на мгновение замер, и передо мной мелькнуло яркое, юношеское лицо, но с бледными, белоснежными волосами, это странное сочетание заставило меня содрогнуться: "Император сказал- —Нет слов?"
Пэй Юаньчжан кивнул: «Да, это он».
Мое сердце внезапно подпрыгнуло.
Безмолвный!
Безмолвный!
В эти дни все смешалось, и я почти устал справляться с этим, я забыл о существовании этого человека, но в этот момент я вспомнил Пэй Юаньчжана, особенно во время войны в долине реки Джума. Когда он впервые появился, он однажды упомянул об этом и возобновлял свою жизнь для Верховного Императора во внутреннем дворце.
Способный выполнять технику поддержания жизни, этот человек очень опытен в этом искусстве.
Если, по словам Пэя Юаньчжана, он также владеет И Цзин...
В моем сердце произошел взрыв экстаза, и я не мог не посмотреть на Пэя Юаньчжана, собираясь что-то сказать, но пара темных и глубоких глаз смотрела на Пэя Юаньчжана, ошеломленного, угрюмого в моем сердце и снова угрюмого. Было небольшое беспокойство.
У него нет желания овладевать ицзин, и он хорош в хирургии.
Однако он находился во внутреннем дворце, чтобы Верховный король продолжил свою жизнь. За столько лет, за исключением момента отказа от долины лошадей, он почти никогда не покидал дворец в другое время, не говоря уже о том, чтобы покинуть имперский город на юге. Ведь он охранял Это слишком высоко.
У меня перехватило дыхание, и я с беспокойством посмотрел на Пэя Юаньчжана, а он посмотрел на меня.
"..."
"но--"
«Но кокетливо, пойди во дворец, да?»
"Правильный."
Он посмотрел мне в глаза и спокойно сказал: «Она собирается во дворец».
"..."
«Зеленый малыш», возможно, тревога и одиночество в моих глазах были слишком ясными. Он почти с первого взгляда разглядел мое недоверие. Назвав мое имя, он некоторое время молчал и сказал: «Несмотря ни на что, это возможность для хороших слов».
Да, это возможность сказать замечательные слова.
Или, может быть, это был ее единственный шанс.
Это может давить на мое сердце, затрудняя дыхание. Я медленно поднял голову и посмотрел на него: «Я…»
«Зеленый малыш», — снова позвал он меня по имени и слегка нахмурился. «Ну, хоть детей и много, но есть только одно чудесное слово».
"..."
Он посмотрел на меня и еще раз повторил: «Молодец, он только один!»
"..."
Я прикусил нижнюю губу и сказал: «Мне все равно нужно вернуться и поговорить с кем-нибудь об этом».
Цвет лица Пэй Юаньчжана слегка поблек.
Хоть я и не уточнил, но он сразу понял, и с кем я собираюсь дискутировать.
Глядя в его тусклые глаза, я почувствовал слабый свет гнева, я поклонился ему и сказал: «Ее Величество, пожалуйста, позвольте мне попрощаться».
После этого я повернулся и вышел из кабинета.
Как только я вышел из этой мрачной и несколько унылой комнаты, я сразу почувствовал, как будто весь человек освободился из сетей и глубоко вздохнул, но в то же время что-то давило мне на сердце. .
Если Лю Цинханя нужно спасти, ему еще предстоит кое-что сделать.
И решение Пэй Юаньчжана было принято через три дня после публикации имперского списка, то есть с этого момента плюс один день завтра у меня слишком много дел.
А еще это болезнь кокетливых слов.
Я не могу вспомнить «Шэньсяоцзи», но вероятность найти среди людей такую одинокую медицинскую книгу очень мала. В этом аспекте, возможно, не удастся вылечить болезнь чудесных слов. Тем не менее, это возможность, а может быть, даже единственная возможность сказать прекрасное слово.
Но позвольте ей войти во дворец.
Я не забуду, что за мир находится внутри Девяти Драконов и Трех Храмов, и не забуду того, что я там испытал. Хотя есть Чан Цин, Шуй Сю и У Янь, есть и хорошие люди, но также и Наньгун Личжу, те наложницы гарема, которые смотрели на меня с ревностью, и когда моя личность была раскрыта, придворные, которые были враждебно настроены к Нисикаве и Яну. семья стала бы врагами, которых я не мог избежать.
И если Мяоянь войдет во дворец, ее ждет то же самое, а то и большее!
Более того, у нее нет возможности защитить себя.
Даже если все это можно проигнорировать, даже если Пэй Юаньчжан вообще не позволит ей контактировать с этими людьми, что произойдет после выздоровления? В конце концов, она принцесса королевской семьи и дочь Пэй Юаньчжана. Позволит ли Пэй Юаньчжан ей покинуть Имперский город?
Какое-то время я просто чувствовал, что мои мысли путаются, и казалось, что в моих ушах звучат бесчисленные голоса, спорящие и шумящие, говорящие мне, что делать, что делать, и смешивающие их, что чуть не взорвало мой мозг.
Я протянула руку, погладила болезненный лоб и застонала.
В этот момент рядом с ним прозвучал голос Сяо Фуцзы: «Учитель, что с тобой?»
"..."
Я поднял глаза и обнаружил, что все еще стою на лестнице перед кабинетом, но головная боль была ужасной. Сяо Фуцзы стоял рядом со мной, глядя на мое бледное лицо, и обеспокоенно сказал: «Что случилось со взрослым? Да. Разве это не неудобно? Рабы немедленно пошли к императору и сказали императору, чтобы он прислал королевского врача». и посмотреть! "
Я поспешно потянулся, чтобы остановить его: «Нет».
"Но ты--"
«Со мной все в порядке, я просто долго стоял там, и у меня немного закружилась голова».
Я легонько помахал рукой: «Со мной все в порядке, маленькое благословение, выведи меня».
Сяо Фуцзы взволнованно посмотрел на меня и несколько раз спрашивал снова и снова, подтверждая, что у меня нет никаких проблем, поэтому он утешил меня и отослал.
Двое охранников, которых я привел, все еще ждали меня снаружи. В это время было уже темно. Они так долго ждали и немного волновались. Когда я их увидел, они почувствовали облегчение. Я снова попрощался с Сяофузи. Сели в их карету.
Когда мы добрались до причала и сели на лодку, было уже темно.
Как только солнце село, температура стала прохладнее, и пар реки в самом сердце реки придал воде немного прохлады. Я сидел на носу лодки и смотрел на дрожащую речную воду, постоянно взбалтываемую носом. Мало того, вместо того, чтобы ощущать прохладу, я чувствовал, как будто в моем сердце горел маленький огонь, терзающий мою пятерку.
Двое охранников шагнули вперед и осторожно сказали: «Мадам, вечером прохладно, пожалуйста, вернитесь в каюту».
«Да, мэм, не простудитесь».
Я сжал ладонь, и она вся вспотела.
Затем он неохотно улыбнулся им и сказал: «Со мной все в порядке, вам не нужно обо мне заботиться».
Они переглянулись и больше ничего сказать не могли. Они вздохнули и вернулись в каюту.
В моем сердце так много всего, что во мне запуталось слишком много вещей. На данный момент я не могу ошибиться ни на одном шаге. Подумав о некоторых вещах, я смотрю на медленно появившийся передо мной пирс в Цзиньлине. Не мог не вздохнуть.
В любом случае, сначала нужно вернуться и спросить Пэй Юаньсю кое-что: о болезни Мяоянь.
Если Яо Лао ничего не мог поделать, возможно, она была для нее единственным шансом ничего не сказать. Я все еще хочу спросить его, что он об этом думает.
Приземлившись, мы сели в карету, ожидавшую на пристани.
Слушая, как колеса быстро двигаются вперед, ударяясь о плиты из голубого камня под землей и издавая громкий звук, это казалось еще более насущным. Я наклонился в карете, некоторое время молчал и вдруг спросил: «Официант, где мой сын?»
Он ответил: «Мой сын сейчас в доме».
— Во дворе? Или в кабинете?
«Похоже, это на стороне молодой леди».
Я слегка нахмурился.
Пэй Юаньсю с Хань Руоши?
Я помолчал некоторое время и спросил: «Есть ли что-нибудь в доме?»
Кучер дружески рассмеялся: «Мадам, это молодым людям непонятно».
"..."
Я слушал и ничего не говорил, и было тихо.
Спустя долгое время карета наконец остановилась. Когда я сошел с автобусной остановки, вокруг было совершенно темно, но свет над домом Цзиньлин был слабым.
Даже я услышал шум, доносившийся из глубины дома.
Я прошел вперед и похлопал по закрытой двери.
Бронзовый молоток был сбит и издал почти резкий звук, который показался немного резким в эту тихую ночь, и я услышал в себе шок.
Однако дверь оставалась закрытой.