Глава 1037: Нишиичи попросил порезать!

Как сказал Су Су, ситуация действительно изменится.

На следующий день весь день был пасмурным, и тяжелая темная туча походила на темную руку, покрывающую землю без следа ветра, и чувство депрессии, почти затаившей дыхание, угнетало людей в любое время. тело.

Пэй Юаньсю ушел рано утром и вернулся только поздно вечером.

Когда он вернулся, я долго лежал в постели.

Одно дело лечь, а другое дело - заснуть ли. С тех пор для меня стало обычным каждую ночь держать глаза открытыми, чтобы увидеть, как небо становится ярче, поэтому, когда он толкнул дверь, я сразу почувствовал, как прохладный ветер дует из двери, взрывая счет кровать.

Однако я неподвижно лежал на боку и не оглядывался назад.

После того как Пэй Юаньсю вошел, Сяо Ни и Си Си поспешили подавать. Он вымыл руки, переоделся и спросил, сколько я сегодня ем и когда сплю. Сяо Ни ответил им всем. Потом он махнул рукой: «Вы все спускайтесь».

"Да."

После того, как Эрджи вышел, он закрыл дверь, и сдувшийся аккаунт в этот момент перестал молчать, но его тень отразилась на стене, и он медленно подошел к кровати и подпирал ее одной рукой. . Медленно наклонился. Я чувствовал, как его дыхание становится все ближе и ближе, оно было почти рядом с моими ушами. Ощущение жжения заставило мои руки, спрятанные в тонком одеяле, крепко сжаться.

Затем поцелуй нежно коснулся моей шеи.

В это время, как бы неподвижно я ни был, я медленно повернул голову и посмотрел на него узким прищуром: «Юань Сю? Ты вернулся?»

Он посмотрел на меня с улыбкой: «Я тебя разбудил?»

Я протер глаза и ничего не сказал, я просто спросил: «Когда это?»

«Еще три».

«Уже так поздно! Тогда быстро иди спать».

Он оперся руками о кровать, наклонился и посмотрел на меня. Интересно, не из-за ли это покачивающихся на кровати свечей, у него сверкали глаза, а я устало потерла глаза, потом обернулась, нежно сказала: «Спи рано и завтра рано встань».

"..."

После долгого молчания он тихо сказал «хм».

Затем я почувствовал, что он разделся и лег спать, и его тело с легкой прохладой было близко ко мне, но вскоре это прохладное дыхание стало теплым в постели.

Он тихо сказал: «Зеленый малыш».

"……Хорошо?"

«У тебя все еще сильный гнусавый тон, тебе холодно?»

"……Хорошо."

— Вчера вечером ты долго был на улице?

Я больше ничего не говорил, а снова перевернулся, закрыл глаза и уснул.

Близкий ко мне мужчина долго и спокойно смотрел на меня. Я слышал его длинное дыхание и теплое дыхание, обдувающее мою шею. Спустя долгое время он вздохнул и вытянул руки. Спит со мной.

|

К утру третьего дня, когда он миновал Ченчен, было еще темно, как будто наступил вечер.

Я расчесала волосы, сидя в кресле, из ее пучка свисали две розовые ленты, и нежно провела по ее розовым щекам, выглядя очень красиво.

Хотя она больше не может бегать, как раньше, и создавать проблемы, я все еще подбираю ей одежду, которую она носит каждый день, причесываю ее шикарную прическу и заставляю ее выглядеть красиво каждый день. Казалось, я в любой момент встану со стула и прыгну ко мне на руки.

Я жду этого дня.

Расчесав ее, я тщательно обработал ее повязку для волос, а затем сказал Сусу: «Мы с сыном собираемся сегодня в путешествие в Янчжоу. Они могут вернуться очень поздно. Берегите хорошие слова».

Сусу быстро кивнула: «Да, мисс».

Я также знал, что она все делает правильно, поэтому больше ничего не сказал, просто наклонился и нежно поцеловал Мяо Янь в лоб, а затем сказал: «Мяо Ян, мама и твой отец сегодня пересекли реку, иди, отправь тебе». дядя, ты послушно дома».

Если бы это было в прошлом, упомянув о выходе из дома и упомянув о своем третьем дяде, эта девушка обязательно вскочит и понесет ее вместе, но сейчас она все еще тихо сидит, и эти черно-белые глаза полны хаотического света, я могу Мне становится грустно, и мои глаза почти красные. В это время в двери прозвучал голос Пэй Юаньсю, который сказал: «Зеленый малыш, время вышло».

"это хорошо."

Я пообещал, снова посмотрел на Мяоянь, нежно погладил ее мягкие длинные волосы, а затем отвернулся.

Как только я вышел из двора, я увидел Пэй Юаньсю, стоящего у моста, в сопровождении нескольких слуг. Когда я увидел, что выхожу, я поприветствовал меня с улыбкой и спросил: «Все готово?»

"Хорошо."

«Ладно, поехали».

Он мало что сказал. Он взял меня за руку и вышел со двора. Я ничего не перекручивал. Он просто держал его так спокойно, пока не добрался до ворот и не увидел снаружи очередь экипажей, и я ясно увидел. Затем в одном из вагонов лица Хань Руоши и Хань Цзитуна были обнажены из-за слегка приоткрытой занавески.

Я огрызнулся: «Ребята, вы…»

Как только Хань Руоши увидела меня, на ее лице появилась улыбка: «Сестра Цинъин, садись в машину».

Я повернулся, чтобы посмотреть на Пэй Юаньсю, и он сказал: «Вчера Цзытун узнал об этом и сказал, что, когда он был на острове, господин Лю тоже позаботился о ней, и теперь он собирается отправить господина Лю покататься. Содружество в невзгодах».

"……Это."

«Г-жа Руоши сказала, что, поскольку Мастер Лю когда-то заботился о Цзы Тонге, она, как старшая сестра, тоже хотела пойти и подвезти его».

"..."

Я подняла голову и взглянула на два почти одинаковых лица за занавесом, но у них были совершенно разные выражения и эмоции. Они молчали и ничего не говорили. Когда карета подъехала к нам, Пэй Юаньсюфу последовал за мной и они вместе сели в карету.

Когда мы подошли к пристани и переправились через реку, небо все еще было хмурым, и даже вся речная гладь стала хаотичной. Оглядываясь назад на ночь, я наблюдал за плавающими огнями Ицзяна на красной лодке. Великолепная красота до сих пор незабываема. Но счастливым событием, поздравленным такой сценой, стали похороны; новичок той ночи, теперь одна душа возвращается в Цзюцюань, а другую собираются сегодня зарезать.

Как это иронично, насколько это непостоянно.

Я сидел на лодке и смотрел на серую реку. Сегодня кораблей, кажется, становится все больше и больше, особенно из Цзиньлина в Янчжоу. Все это небольшие лодки, вместимостью от трех до пяти человек. Это молодые и сильные молодые люди.

Я сразу почувствовал, что что-то не так, и когда я обернулся, я увидел Пэй Юаньсю, тихо сидящего там и наблюдающего за пейзажем на реке, и, естественно, я увидел и это.

Ведь они направляются в Янчжоу, который считается лагерем противника. Хотя сегодня у Пэя Юаньчжана может не хватить сил вернуться, чтобы разобраться с ними, ему все равно придется послать много охранников для тщательности.

Мы были не на большой лодке и после долгого путешествия наконец пришли к берегу, но неожиданно обнаружили, что рыбный рынок возле пристани сегодня тоже пуст. Мало того, что никто не приходил на рынок за вещами, даже прилавков было немного. Мало кто пренебрегает.

Я взглянул на них, а затем последовал за Пэй Юаньсю, чтобы сесть в карету. Только что карета медленно двигалась по дороге. Его постоянно сотрясал неровный булыжник из голубого камня. Выехав на дорогу, скорость была высокой. Через некоторое время я почувствовал себя Вест-Сити.

Это также место, где произошла казнь в особняке Янчжоу.

Прежде чем выйти из машины, я услышал необычайно громкий шум снаружи. По сравнению с людьми, приходящим и уходящим в обычный день, на необычном базаре в Янчжоу, толпа здесь сегодня достигла уровня удивления. Я подсознательно поднял занавеску. Выглянув из-за угла, я был в шоке.

Это не просто люди, приходящие и уходящие, это просто толпа людей, и это похоже на толпу людей. Как будто все жители города Янчжоу пришли сюда. Когда вы оглядываетесь вокруг, вы можете видеть только темную голову, двигающуюся и потеющую, как дождь. В маленьких магазинах нет места для такого количества людей, как в будние дни, а торговые точки на углах улиц, затененные столбами, во многих местах переполнены и заброшены.

Такая потрясающая сцена.

Я посмотрел на людную улицу передо мной. В этот момент через наш вагон перебежали несколько человек. Я увидел, как несколько пожилых бабушек о чем-то говорили, идя вперед.

«Правда? Я действительно хочу сегодня порезать Мастера Лю?»

«Что случилось? Список императоров опубликован».

«Мастер Лю — хороший человек, хороший чиновник, но его нельзя убить».

«Убейте его, этого Янчжоу, этого Цзяннаня, кого это волнует!»

«Да, пойдем и пойдем!»

...

Увидев, как они уходят, и наблюдая за этой сценой, я не мог сказать ни слова, Хань Цзитун, они увидели меня в изумлении и поспешно оглянулись, чтобы выглянуть наружу, наблюдая за многолюдными сценами людей, все наморщив брови.

В этот момент водитель, стоящий впереди водителя, сказал: «Сын мой, мадам, две дамы».

"что случилось?"

«Карета не может проехать».

"что?"

«Слишком много людей, дорога вся перекрыта».

Услышав это, Пэй Юаньсю еще не заговорил, Хань Цзитун Чуньлю нахмурился и сказал: «Дорога заблокирована, ты не откроешь дорогу?»

Сказав это, ямщик снаружи тоже зажался, но он не посмел ничего сказать, а снова взмахнул кнутом и услышал, как кончик кнута громко и даже резко зацвел в воздухе, потрескивал, и он махнул Кнут кричал: «Уйди отсюда, уйди отсюда!»

Внезапно люди снаружи начали спорить.

"Что ты делаешь?"

"Уступи дорогу!"

«Здесь все бегут. Как мне уступить вам место?»

«То есть у меня есть возможность спускаться и ходить самостоятельно!»

"вы парни--!"

Видя волнение простых людей снаружи, в это время водитель был избит несколькими ударами кнута, один за другим, что даже распространило на него его гнев, и карета стала еще труднее.

Я подумал и сказал: «Нетрудно увидеть такую ​​карету, нам нетрудно выйти. Давайте выйдем из машины и поедем туда. Есть только этот маленький путь».

Услышав то, что я сказал, Пэй Юаньсю кивнул: «Давайте сделаем это».

Хотя Хань Руоши все еще была немного недовольна, но когда она увидела, что я говорю, и Пэй Юаньсю согласился, было нехорошо ничего говорить. Ей оставалось только с обидами выйти из вагона. Ее сестра тут же подошла, чтобы помочь ей. Пошел вперед.

Хотя толпа была переполнена и перегружена, люди, посланные Пэй Юаньсю, все же сыграли большую роль. Эти люди были среди людей и молча открыли нам путь. Через некоторое время мы вышли на центральную площадь западного города, на огромную площадь. .

Здесь возведено исполнение деревянного помоста. За деревянным помостом находится место, где тюремный надзиратель отдал приказ. Это высокая каменная платформа, с обеих сторон которой свисает красный шелковый атлас. На каменной платформе стояли рядом пять или шесть столовых ящиков, и за ними стояло несколько чиновников.

Два ряда воинов, держа в одной руке нож и подбоченившись в одной руке, стояли могучие с обеих сторон.

Здесь будут происходить казни.

Когда я увидел это место, у меня перехватило дыхание, особенно когда там было так многолюдно. Хотя Пэй Юаньсю послал вокруг нас людей, чтобы заблокировать этих людей, меня ударила волна жара, и я почувствовал пар и головокружение. .

Я поднял голову, осмотрелся и захотел посмотреть, кто еще был рядом.

А Сяо Юшэн, где они?

Однако кажется, что толпа наполнена странными лицами, наполненными сожалением, гневом и тревогой, но Сяо Юшэна не осталось и следа. Я не могу сдержать холодный пот, но я также знаю, что его Братья всегда бесследно исчезали. Если бы я действительно увидел их в толпе, я бы почувствовал себя странно и даже забеспокоился бы о том, что что-то изменится.

Теперь они должны где-то спрятаться и ждать, когда придет время.

Подумав об этом, я немного утешился и вздохнул с облегчением.

В этот момент я увидел через дорогу довольно знакомый ресторан.

Ресторан трехэтажный, первый и второй этажи закрыты окнами. Только широкое окно на третьем этаже не закрыто, но с окна свисает тонкая бамбуковая занавеска, лишь слегка заслоняющая все внутри. Увидев кого-то сидящего на сиденье возле кровати, показалось, что он пьет с чашкой в ​​руке.

Это Февральский Красный.

Я не узнал его с первого взгляда, потому что обычно шел прямо к парадной двери «Красного февраля», но теперь я вижу северную сторону ресторана. Конечно, я чувствую себя немного странно, и сиденье со свисающей бамбуковой занавеской, если я все в порядке, то это должно быть то место, где я ходил в ресторан в прошлом, пил и смотрел на пейзаж.

И в прошлый раз, когда я ходил в Февраль Ред...

Только подумав об этом, я внезапно почувствовал покалывание в груди.

Пэй Юаньсю опустил голову и посмотрел на меня: «Что случилось?»

Я быстро покачал головой: «Все в порядке».

После разговора У Яньцю посмотрел на офицера-надзирателя, стоявшего впереди на высокой сцене.

Лю Цинхань изначально был главой правительства Янчжоу, но теперь его обезглавили. Назначать надзирателя и обезглавленного офицера, вероятно, оставалось только императору. Естественно, этим человеком является Ву.

Я снова взглянул на него, и в этот момент рядом со мной послышался громкий шум.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии