— Тебе нечего ему оставить?
Это предложение на какое-то время заставило меня почувствовать себя немного потерянным.
Ему что-нибудь осталось?
Что еще я должен ему оставить?
Я должен был сказать все, я должен был сказать почти все, чего не должен был говорить, я и он подошли к этому этапу, начиная с грандиозной свадьбы того года, начиная с него и других женщин сегодня вечером. Грандиозная свадьба - это конец. Если быть точным, никакие отношения не могут быть более полными, чем такое начало и конец.
Итак, теперь, когда мы дошли до этой точки, что еще нам следует сказать?
Что еще мы можем сказать?
Однако, глядя на испуганное выражение лица Хань Цзитуна, он все еще крепко сжимал дверной косяк, и даже гвозди были почти вбиты в деревянную дверь, а его суставы побелели, как будто там были тысячи слов. Выплеснулся.
Да, мы с ним столько лет были мужем и женой и столько всего пережили вместе. Он дал мне жизнь, о которой жаждут многие женщины в мире. Спускайтесь... Теперь, когда сегодня вечером все кончено, как может быть нечего сказать?
Сяо Юшэн, стоявший рядом со мной, подождал некоторое время и, казалось, что-то почувствовал. Он понизил голос и сказал: «Мисс, нам нужно идти быстро!»
"..."
Я посмотрел на него, и мои глаза были немного бессознательными. Он сказал: «Если кто-то внутри выйдет, мы действительно не сможем пойти».
"……Ой."
Я пообещал, он схватил его за руку и повернулся, чтобы уйти, а Хань Цзитун неохотно крикнул: «Янь Цинъин!»
"..."
— Ты действительно ничего ему не говоришь?
"..."
Мои шаги следовали за Сяо Юшэном, но каждый шаг был таким тяжелым, словно наполненным свинцом, разрывающим мое тело и душу. Я сделал этот тяжелый шаг, слушая ее печальный голос, и, наконец, вернулся над головой.
Глядя на нее, а позади нее, особняк Цзиньлин сиял в ночи красными огнями.
Я хочу оставить не только место, особняк, сторону мужчины, но и кусочек жизни, который мы с ним вместе строили за последние несколько лет.
То, что я хочу оставить, это моя жизнь.
Я смотрел, как глаза Хань Цзитуна постоянно моргают в ночи, наблюдая за счастливым особняком Цзиньлин, наблюдая за тем местом, где я его помнил, и медленно сказал:
«Мое сердце пропало, так в чем дело?»
Хан Цзитун был поражен и посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.
Наконец я взглянул на нее и посмотрел на ткань рядом с известной общей тенденцией, не в силах снова прийти в себя, и на окровавленный труп, который был горизонтальным и вертикальным, наконец развернулся и пошел прочь, не оглядываясь назад.
|
Особняк Цзиньлин в ночи был окружен красным сиянием, как будто пламя постоянно горело, сопровождаемое оживленными разговорами посторонних гостей и звуками кипящей музыки, это должно было быть морем радости.
Однако это место холодное и тихое.
Бамбуковые листья покачивались на ветру в ночи, а шорох делал внутренний двор все тише и тише. Остальное было лишь шагами одного человека, дыханием одного человека, сердцебиением одного человека.
Шаги медленно раздавались по лесной тропинке, чем ближе к тихому, пустому дому, тем тяжелее было дыхание и тяжелее билось сердце.
Но когда я вошел в комнату, дыхание пропало и сердцебиение исчезло.
Я увидел высокого красивого мужчину в красном костюме, который всегда был представительным и появлялся перед людьми как фея. В этот момент он стоял, как привидение, в этой пустой комнате и смотрел. Иней в комнате почти полностью застыл на его лице и в глазах, но холод не был принесён среди ночи, а разлился из в глубине его сердца, занимая его мало-помалу. Весь человек, потом эта комната, этот тихий внутренний дворик.
Все заморожено.
В этом холоде он медленно, шаг за шагом, подошел к кровати.
Грязные одеяла, сломанные подушки, как и те непоправимые отношения, сегодня вечером были полностью сломаны и испорчены.
Но я не знаю, что еще можно подобрать в таких руинах.
Он протянул трясущуюся руку, словно пытаясь что-то поймать, но судорожные пальцы дернулись, но медленно, собрались в воздухе и сжались в кулак, ничего не схватив.
Ничего не поймано.
В следующее мгновение он вдруг поднял голову, исчерпал все свои силы и издал рычание, и звук разорвался, как зверь в отчаянии, с последним воем...
«Цин-детка-!»
...
"что!"
Я внезапно сел с кровати.
Сердце мое билось как гром, а дыхание совершенно сбивалось, как будто я душил себе горло. Я тяжело дышал, и в груди у меня болело. Я огляделся вокруг с оттенком ужаса из своего сна. .
Здесь это была странная комната, и я спал в кровати.
Это было только что, все, что я сейчас видел, — сон ли это?
Во сне я вернулся в дом Цзиньлин, тихий внутренний двор, и снова увидел Пэй Юаньсю. Он даже бросился обратно во внутренний двор, не снимая костюма жениха, но, поспешив туда, Но обнаружил, что я ушла, оставив только пустую комнату и беспорядок, разбитый и оставленный ему.
Это сон?
Мне снится нереальная сцена? Или все это произошло, и я просто увидел это во сне?
Если это был сон, почему все казалось таким реальным? Я как будто действительно слышал печальный, отчаянный рев, словно исчерпал весь труд и надежду человека.
Даже его боль и отчаяние полностью передались моему сердцу!
Этот рев, словно все еще звучал в моих ушах или даже эхом отдавался в моей голове, звук был бесконечным, как тупой нож, постоянно прорезывающий мое сердце, оставляющий боль за пределами слов, слова за словами муки.
Это то, что я ему оставил?
Подумав об этом, боль в моем сердце стала еще сильнее. Я не мог не протянуть руку к груди, но не смог устоять перед исходящей от меня тупой болью. Когда я боролся и страдал, я прошел мимо него внезапно. Послышался скрип.
Повернувшись, дверь распахнулась, и снаружи вошла знакомая стройная фигура.
Голос...
Я широко открыла глаза, но не успела я заговорить, как занавески распахнулись, и перед моими глазами предстало знакомое лицо.
«Легкость!»
"Рута?"
Я в изумлении посмотрел на молодую женщину, стоящую передо мной, и это оказалась Жусян! На ней была морозная юбка, волосы были аккуратно причесаны, а в пучок наискосок вставлена простая бусина, выглядевшая чисто и элегантно.
Когда она увидела ее, она вдруг почувствовала, что все было так нереально, как будто она все еще была в ловушке сна, но знакомое лицо и знакомая улыбка действительно предстали перед моими глазами, и даже она протянула руку и удержала меня. холодная рука, прикосновение тоже было правдой: «Да, это я, я Жучян!»
Я внезапно стал глупым.
В этот момент мой разум внезапно вспомнил, что произошло раньше: Хан Цзитун сбежал со мной, и был остановлен Буту, когда он выходил из особняка Цзиньлин через заднюю дверь; Внезапно появился Сяо Ушэн, он убил и оставил на месте Свое тело и кровь; Сяо Юшэн, казалось, спас меня... но когда я наконец сел в лодку и покинул границу Цзиньлиня, я был измотан и заснул.
Почему Рута появилась передо мной, как только я проснулся?
где это место? А как насчет Сяо Юшэна и Сяо Мушэна?
Я подсознательно огляделся вокруг, а затем увидел перед собой просторную и простую комнату. Я лежал на удобной кровати, мое тело было покрыто мягким и сухим одеялом. Когда я встал, одеяло было мягким, как текущая вода. Оно мягко скользнуло, обнажив мое худое, стройное тело.
В конце концов-
Жусян посмотрел на меня с беспокойством, как будто с облегчением, и сказал: «С тобой все в порядке».
— Рю, здесь, где это?
«Здесь? Это деревня Цзисян».
«Благоприятная деревня?»
Мои глаза расширились от удивления: «Это деревня Цзисян? Здесь…»
«Да, это Сяо Сяо привел тебя сюда».
Сяо Сяози? Сяо Юшэн!
Как он мог отвезти меня в деревню Цзисян?
Это--
В моей голове вспыхнула вспышка света, и весь человек был почти потрясен, а Жусян продолжал говорить: «На месте казни именно Сяо Сяо спас третьего брата. После того, как я отделился от тебя, я посмотрел на них я убежала куда-то, последовала за ними, а потом действительно встретила их на небольшой дороге. Я боялась, что люди в правительстве снова придут их ловить, поэтому спрятала их в своей шкатулке для вышивания и ушла из города Потом их отвезли сюда».
"..."
«Три брата, он, кажется, простудился в тюрьме, и его здоровье всегда было плохим. Когда он пришел сюда, люди уже были больны, поэтому они остались здесь и дали ему сначала отдохнуть».
Мое сердце внезапно упало.
Это деревня Цзисян? Сяо Юшэн и они привезли Лю Цинханя в деревню Цзисян. Эта комната...
Однако, когда я поднял глаза, я обнаружил, что это не тот дом, который мне был знаком. В конце концов, домом было несколько скромных домиков. Хотя позже он был отремонтирован, он был немного более чистым и крепким, без комфорта этой комнаты.
Итак, вот оно...
Глядя на мои сомнительные глаза, Жусян тоже был очень насторожен и торопливо сказал: «Это двор, оставленный большим домом в деревне. Как только они пришли, они арендовали его и жили здесь».
"..."
Оказалось, что это так.
Хотя есть еще некоторые вещи, о которых я не очень хорошо знаю, Жусян сказал в нескольких словах и в основном объяснил, что произошло в эти дни, и я почувствовал облегчение. В конце концов, я покинул Цзиньлин, ушел оттуда, да. Что касается меня, я наконец могу быть уверен.
Мало того, что я почувствовал облегчение, Жусян тоже, казалось, почувствовала облегчение, просто глядя на мое очень бледное лицо и ее бескровные губы, она забеспокоилась, она утешила меня несколькими словами, немедленно подошла к двери и приказала: «Снаружи, я не знаю, кто приготовил немного». мне горячий суп. После того, как еда была доставлена, она заботливо кормила меня ложками, а во время еды вытирала папочкой уголки рта.
Хотя она была такой нежной и внимательной, у меня все еще были какие-то путаницы в сердце, а в груди было душно. После нескольких глотков я не смог есть.
Она уговорила меня несколькими словами и увидела, что у меня действительно нет аппетита и я уже не сопротивляюсь. Остальное она положила на стол и налила мне чашку чая. После того, как я сделал несколько глотков, мое лицо наконец восстановилось. Скарлет, она снова медленно села на край кровати, нежно поглаживая мне по лицу за ушами растрепанные волосы. Я держал чашку чая и смотрел вверх, и встретил ее нежно, с бесконечной заботой, и даже с оттенком жалости в глазах, она сказала нежно: «Легкость, ты-ты сбежишь оттуда. Выходи, да?»
"..."
«Я тоже слышал, что они вчера поженились…»
Она запнулась, внимательно следя за своим лицом, когда говорила, но прежде чем она закончила говорить, она увидела, что я только что съел суп с рисом, сделал несколько глотков горячего чая и, наконец, сумел порозоветь. Внезапно побледнев, он тут же сказал: , «Я, я не буду этого говорить, ты не должна грустить!»
"..."
Моя рука, державшая чашку с чаем, была немного твердой, но я не смог подавить неконтролируемую рябь чая внутри и пролил немного чая на тыльную сторону ладони. К счастью, было не слишком жарко.
Я поджала губы и мягко сказала: «Я в порядке».
«Легкость...»
«Со мной все в порядке», — сказал я, и я поднял голову, чтобы слегка улыбнуться ей, но, возможно, это было потому, что ее лицо было слишком бледным, а губы бескровными. Эта улыбка отразилась в ее глазах. Она казалась такой бледной и слабой, и я снова опустила голову и медленно сказала: «Он не прятался от меня. Я уже знала это».
В ее глазах уже читалась печаль: «Тогда ты…»
«Забудь об этом, — сказал я с улыбкой, — в любом случае, я больше не хочу об этом упоминать, теперь, когда я здесь, дела Цзиньлиня не имеют ко мне никакого отношения».
"..."
Жусян посмотрела на меня, ее лицо и глаза были слегка тяжелыми, как будто она ничего не сказала, но остановила ее. Я заметил, что она стала другой, и мягко спросил: «Что случилось?»
"..."
"Что случилось?"
"..."
Она некоторое время смотрела на меня, а затем медленно сказала: «Легкость, это не имеет значения».
"Хорошо?"
«Вы не знаете, с прошлой ночи над Цзиньлинем было много движения. Еще до того, как день стал ясным, туда было отправлено много кораблей, чтобы пересечь реку».
"что?!"
«Люди в правительстве Янчжоу, казалось, увидели что-то неладное и немедленно заблокировали поверхность реки. Они почти дрались».
«...!»