Ян Цзиньяо, за кого ты выходишь замуж?
Хотя я никогда не знала, что прислушиваться к углу – это нехорошая привычка, в это время я была почти в подсознании, и мои шаги замешкались, и я слегка нахмурился, прислушиваясь к голосу, доносившемуся из зала.
Затем Ян Цзиньяо сказал: «Вначале вы отправили сестру Цзинь Цяо во дворец Шанъян ради себя. Теперь? Старшего брата больше нет, а сестра Цзинь Цяо даже не вернется домой! Папа, мама, вы правда?» Подумай, стану ли я счастливее сестры Цзинь Цяо, когда выйду замуж за этого человека?»
«Прекрати!»
Прежде чем Ян Ваньюнь заговорил, госпожа Юэ Жун, стоявшая рядом с ней, явно была напугана своими словами, ее лицо побледнело, и она ударила ее.
Я подсознательно обернулась и сквозь постоянно трясущуюся занавеску из бус увидела, что все трое членов семьи молчат. Госпожа Юэ Жун посмотрела сердито, протянула руку и оттянула Ян Цзиньяо на несколько шагов назад. Ян Цзиньяо все еще был одним. Упрямое выражение лица, не желающее проигрывать.
Единственное, чего я не вижу, — это Ян Ваньюнь.
Я вижу только старика, тихо сидящего на своем месте и слушающего слова Ян Цзиняо, он не пошевелился и даже не сказал ни слова, я мог только видеть, что его плечи слегка опустились, как будто эти слова повернулись. в невидимый валун, давящий на него и его сердце.
Но госпожа Юэрун явно беспокоилась, что он рассердится, и поспешила дважды ударить Ян Цзиньяо, затем нетерпеливо шагнула вперед и сказала: «Учитель, эта девушка сбита с толку, пожалуйста, не сердитесь…»
Я все еще смотрел и услышал впереди шаги.
Оглянувшись назад, подошла группа горничных.
Было бы нехорошо, если бы они увидели, что я подслушиваю слова их хозяина, поэтому я поспешно притворился непреднамеренным, поднял ноги и пошел прочь. Эти служанки увидели, как я прохожу мимо, и сначала отдали мне честь, а я просто кивнул, а затем перешел к деньгам.
Через некоторое время я вернулся в комнату, которая была для меня устроена.
Когда дверь открылась, Цай Вэй упаковывала чайные чашки на столе внутри и очень волновалась. Когда она увидела, что я возвращаюсь, она поспешно сказала: «Мадам, вы вернулись. С вами все в порядке?»
«Конечно, все в порядке, просто поговорить с хозяином».
"Это хорошо."
Она вздохнула с облегчением, закрыла чашки, затем снова повернулась, чтобы посмотреть на меня, и прошептала: «Госпожа Лорд Ян, подойдите к вам, что вы скажете?»
«Всего несколько разговоров. До его шестидесятого дня рождения осталось три дня. К тому времени может прийти много гостей».
"Ой."
«Конечно, я тоже буду там. Тогда тебе придется быть немного умнее».
"Я знаю!"
На самом деле, мне не стоит беспокоиться об уме этой девушки. Это просто напоминает мне о 60-летии Ян Ванюня три дня спустя, и это всегда меня немного беспокоит - в конце концов, вот Пекин, и он единственный император в династии, который связался с ним. Однако родственники и родственники императора, когда эти люди приехали в Янфу, если бы они увидели меня, какова была бы сцена?
Я нахмурился.
Но когда я поднял глаза, когда увидел, что она хмурится, как будто о чем-то думает, я спросил: «Что случилось? О чем ты думаешь?»
Она взглянула на меня и прошептала: «Мэм, вы вернетесь к императору?»
"..."
Мое лицо слегка осунулось.
Она сразу почувствовала, что я злюсь, и поспешно отступила назад, но я не сразу выпустил свой гнев, а просто спросил ее голос: «Почему ты меня так спрашиваешь?»
«...» Она какое-то время колебалась и прошептала: «Потому что по дороге обратно в Пекин многие люди говорят об отношениях между женой и императором. Я волнуюсь, мадам, вы собираетесь вернуться к императору. Тогда я, мы...»
"..."
Я был ошеломлен тем, что понял.
В конце концов, именно она окружает Пэй Юаньсю. Даже если она сейчас последовала за мной, ее происхождение все равно Цзиньлин. Хотя отношения между императорским двором и Цзиньлином еще официально не начались, никто не видит скрытых течений, протекающих в них. Должно быть, она волнуется. Если она последует за мной, если я действительно хочу вернуться к императору, то ее встреча, возможно, будет не такой уж хорошей.
Я вздохнул.
Хотя я всегда чувствовал, что нет необходимости говорить себе, что я не имею значения, но эта девушка последовала за мной из Янчжоу в Цзинчэн, и она действительно не является ненужным человеком. Кроме того, она беспокоится о своей безопасности и просто человек.
Поэтому я некоторое время молчал, а затем мягко сказал: «Нет».
"Действительно?" Ее глаза сверкнули.
Я сказал легкомысленно: «Если бы я действительно хотел вернуться, мне не пришлось бы бежать».
Она вздохнула с облегчением, а когда снова посмотрела на меня с улыбкой на лице, она, казалось, немного смутилась и поспешно сказала: «Миссис, не вините меня. Я просто... просто беспокоюсь о своей жене. Кроме того, мы живем в этом доме Ян, они — императорские торговцы, и их отношения с императором настолько близки, что они скоро женятся на королеве».
«...!»
"Ага." Она кивнула и серьезно сказала: «Молодая леди из их семьи собирается выйти замуж за семью королевы. Кстати, я только что слышала, что она все еще планирует сбежать сегодня, но ее люди поймали это в ответ».
То, что она сказала, должно быть, принадлежало Ян Цзиньяо. Только что в вестибюле я также услышал, как госпожа Юэ Жун рассказала, что Ян Цзиньяо собирался сбежать от брака, но, к моему удивлению, откуда Цай Вэй узнал об этом? Я болтал с владельцем этого дома в холле, но не говорил об этих вещах. Прошло совсем немного времени, прежде чем она пришла. Это так ясно?
Когда я спросил, Цай Вэй улыбнулся с легким самодовольным выражением лица: «Я просто пошел в соседнюю комнату, чтобы поболтать с этими людьми, и они познакомились со мной, поэтому я сказал. И те немногие, кто убежал и схватил их. Охранник был Я просто здесь, чтобы поесть, я подслушал».
"..."
Кажется, если вы хотите узнать о каких-либо новостях в этом мире, вам действительно не обязательно спрашивать о больших людях. Достаточно иметь в семье людей, любящих пожевать язык.
Но я не ожидал, что объектом брака Ян Цзиньяо на самом деле станет королева, то есть член семьи!
Кто это
Я спросил Цай Вэя: «Вы слышали, что госпожа Ян собирается выйти замуж, кто из семьи королевы? Что это такое?»
Цай Вэй изо всех сил старался вспомнить это, а затем сказал: «Я помню, кажется, это не фамилия, это просто родственник семьи Чанг. Кажется, совсем недавно я часто бегал на юг река.
В моей памяти мелькнуло знакомое лицо.
У Яньцю? !!
Является ли Ян Цзиньяо объектом его брака?
Как только я молча услышал это имя, Цай Вэй задумался и тут же сказал: «Да, похоже на это, по фамилии Ву!»
Я не мог не перевести дух.
На самом деле это был У Яньцю!
То же самое верно. После смерти Чан Цин в семье Чанг не было других детей подходящего возраста. Помимо этого У Яньцю, гордый ученик Чан Тайши ранее путешествовал в Сычуань. Работа, надо сказать, проделана на отлично. Особенно после того, как Лю Цинхань сбежал после осуждения и услышал, как Фэн Фэн остался в Янчжоу, более влиятельным человеком вокруг императора должен быть он.
Он хочет жениться на Ян Цзиньяо?
Я некоторое время не знал, как это оценить, но для меня это не имело большого значения, но я снова и снова запутывался в своем сердце. Даже когда я ложился и отдыхал, У Яньцю продолжал мелькать в моей голове. Двойные чистые, сдержанные глаза и красивое, но упрямое лицо Ян Цзиньяо.
Позже пришло время ужина.
Меня пригласили в главный зал поужинать с Ян Ваньюном и его женами.
До этого Цай Вэй некоторое время общался с этими людьми. Естественно, она тоже имела скрытые мотивы и услышала для меня кое-какие новости, поэтому во время ужина я не был слишком груб. Помимо своей жены, госпожи Ханьюй, у Ян Ваньюня также есть комната с четырьмя спальнями. Среди них я видел госпожу Юэ Жун, сына и дочь у нее на коленях и еще двоих. Вырастил сына, оставшийся мертв, мать Ян Цзиньцяо.
Говоря о них, семья Ян немаленькая, только один Ян Юньхуэй умер, а Ян Цзиньцяо ушел. Большой Янфу казался гораздо более пустым, а оставшихся двух сыновей Ян Ваньюнь тоже отправил в поле. В бизнесе я круглый год был вдали от дома. На этом ужине лишь немногие из нас, даже Ян Цзиньяо, услышали, что он заперт, и не пришли.
Конечно, здесь есть всевозможные ароматы гор и моря, потому что у меня здесь гость, и я открыл специальный винный погреб 40-летней давности. Надо сказать, из милосердия ко мне, но в комнате было очень тихо. Ян Ваньюню нечего было сказать. Он ничего не говорил, и женам, конечно, нечего было сказать.
За едой было тихо.
В конце концов, когда все полоскали чаем, Ян Ваньюнь вытер угол рта, взяв сипах, поданный слугой, а затем сказал: «Мисс Янь приходила к нам домой на несколько дней, и с ней действительно поступили несправедливо. Не беспокойте мисс Ян, вы понимаете?»
То, что он сказал, явно что-то значило.
Однако госпожа Ханью даже не изменила своего лица. После того, как Шу прошла мимо рта, она взяла предложенный девушкой чай и сделала глоток.
Несколько других дам посмотрели на них и ничего не сказали.
Затем Ян Ваньюнь улыбнулся мне: «Г-жа Янь, должно быть, устала всю дорогу до Пекина. Ложитесь сегодня пораньше».
Я засмеялся: «Ладно, я немного хочу спать, так что сначала пойду обратно».
Поговорив и поприветствовав своих жен, они взяли Цай Вэя и повернули обратно.
Столица не такая же, как Цзяннань. После ужина небо почти совсем темное. Слуга взял фонарь и повел нас обратно в комнату. Он специально заказал два слова перед уходом.
Цай Вэй пошла застелить мне постель, и пока я болтала, я сидела на диване рядом с окном и разговаривала с ней один за другим, но мой разум всегда был немного запутан.
Хотя с тех пор, как я вернулся в Пекин, все прошло гладко, никаких происшествий не произошло, но именно это меня немного беспокоило.
Пекин для меня не такое уж и стабильное место.
В конце концов, все ли действительно благополучно или – мир перед бурей?
Как раз в тот момент, когда мое сердце было расстроено и Цай Вэй наконец заложила кровать и уже собиралась сказать мне отдохнуть, внезапно в тихой ночи послышался звук шагов.
Шаги были очень легкими. Обнаружить его было непросто, но вокруг было слишком тихо, поэтому мы могли отчетливо слышать каждый шаг и каждый шаг. Мы услышали, как шаги остановились у нашей двери.
Тук Тук Тук.
Снаружи раздался стук.