Глава 1088: Кто это?

Ян Цзиньяо усмехнулся и сказал: «После разговора ты этого не знаешь. Но позволь мне сказать тебе, не говори другим!»

"Хорошо."

«Его зовут Ду Янь».

«...!» Имя показалось мне камнем, внезапно брошенным сзади, с грохотом ударившимся мне в спину и внезапно захрапевшим. Я уставился на нее широко открытыми глазами: «Что ты сказала!?»

Увидев меня таким, Ян Цзиньяо замер: «Откуда ты его знаешь?»

«Ты говоришь это еще раз, как его зовут?»

«Ду, Ду Янь».

"..."

Я вздохнул.

Когда я увидел это, Ян Цзиньяо понял это с невероятным выражением лица: «Нет, ты действительно его знаешь?»

Я кивнул.

Ду Янь, Ду Янь!

Это имя не чужое. Хотя он говорил со мной и не сказал ни слова, этот человек глубоко запечатлелся в моей памяти, но чего я не ожидал, так это того, что он услышит его из уст Ян Цзиньяо. имя.

Я подавил сердцебиение и сказал: «Люди во дворце, солдаты гвардии, верно?»

Ян Цзиньяо поспешно кивнул: «Да, да!»

На этот раз она была ошеломлена: «Я действительно знаю друг друга!»

Я тоже был немного удивлен.

Если говорить об этом, то столица действительно маленькая. Когда речь идет о человеке, почти все они связаны неразрывной связью, но я до сих пор не могу этого принять, особенно думая о ледяном лице Ду Яня. Ни у кого нет пары слов, и она станет «братом» с этой откровенной мисс Ян. Это действительно соответствует старой поговорке: после долгой жизни можно увидеть всё!

Ян Цзиньяо посмотрел на меня с невероятным выражением лица: «Сестра Ян, откуда вы его узнали?»

Я вздохнул с облегчением и улыбнулся: «Ты забыл, откуда я сбежал».

Она сразу придет.

Я сбежал из дворца из рук императора, а Ду Янь — член гвардии. Конечно, она может пересекаться со мной, но она бы не подумала, что на этот раз Ду Янь тоже последовал за послом У Яньцю в Сычуань. Янчжоу был ранен, чтобы защитить императора.

Однако я внезапно вспомнил, что только что сказал Ян Цзиньяо: «Он собирается жениться на себе, как он может быть моим возлюбленным».

Ду Янь, женишься? !!

Я до сих пор смутно помню, как в стране Шу Ду Янь сказал мне: «Я хочу на ней жениться», на ледяном лице, в его глазах была настойчивость и решимость. Он был для того, чтобы внести свой вклад. , чтобы королева могла беспрепятственно выйти замуж за Шуисю, поэтому он последовал за У Яньцю в такое опасное место, как Сычуань. Позже, когда он охранял императора, ему очень хотелось внести пожертвования, и он был серьезно ранен!

Теперь Ян Цзиньяо говорит мне, что собирается жениться, он говорит...

В этот момент за стеной двора послышались шаги. Кто-то должен был пройти в очередь. Лицо Ян Цзиньяо немного изменилось, и он сказал тихим голосом: «Ну, они собираются поменять смену. Я опоздаю, если не вернусь. Сестра Ян, я вернусь первым, подожди отец и мать меня выпустят, я снова приду к тебе!»

Сказав это, не дожидаясь, пока я что-нибудь скажу, она выбежала наружу.

Хоть эта девушка и известная дама, она вела себя, как ласка, быстро и аккуратно. Она ворвалась в ночь и в мгновение ока не смогла увидеть тень.

Я стоял у двери, все еще немного смущаясь, но, глядя на темноту снаружи, мимо ворот двора прошла группа охранников, увидев, что я стою у двери с открытой дверью, осторожно подошла, чтобы спросить, я поспешно произнес два предложения и закрыл дверь.

На улице медленно стихло.

Но мое сердце не могло успокоиться.

Новость, которую принес Ян Цзиньяо, не была большой новостью, но она вызвала много волн в моем сердце.

Когда я задул свечи на столе и упал на мягкую кровать, передо мной постоянно сверкали знакомые лица — цепкий и преданный Шуйсю, холодный Ду Янь и противоречивый Сяо Фуцзы. Необъяснимые глаза Ваньяня, тысячи слов, казались такими ясно в моих глазах.

Ду Янь женится. Он действительно собирается жениться?

А что насчет Шуйсю? Она действительно хочет? Сяофузи, как он ко всему этому относится?

|

Я медленно засыпал в своих двойственных мыслях, и к тому времени, когда я проснулся от тяжелого сна, на улице уже было светло.

Пекин отличается от Цзяннани. Осенью и зимой фестивали короткие и длинные, небо яркое, а время еще не слишком позднее. Я поспешил, и Цай Вэй пришел служить. К счастью, я просто пришел сюда в качестве гостя, ничего не делая, поздно вставая и ничего не откладывая, просто немного смущаясь. Через некоторое время служитель прислал мне в номер сытный завтрак.

Мы с Цай Вэй просто ели и пили, а потом… и ничего не делали.

К счастью, скоро что-то произойдет.

Позавтракав некоторое время, мадам Юэ Жун пришла в мою комнату.

Однажды я слышал, как Ян Цзиньцяо сказала, что после смерти ее матери над ней издевались несколько других женщин в семье, включая жену Юэронг. Как только она вошла в дверь, она была полна энтузиазма, с улыбкой на лице и усердно сказала: «Мисс Ян, я хорошо спала прошлой ночью».

Я слегка улыбнулся: «TOEFL, спи спокойно».

«Есть ли нехватка? Могут ли люди все еще использовать его? Если они не будут послушны, мисс Ян говорит мне, что я позволю им их ударить».

«Нет. Госпожа Юэ Жун очень добра».

«Итак, разве маленькая девочка не раздражала Мисс Янь вчера вечером?»

"..."

Я слегка замер и увидел ее улыбку, но понял.

Ян Цзиньяо свободно приходил и уходил в дом, и не оставалось никаких следов. Кажется, эта дама не так проста, как я себе представлял. Некоторые вещи в доме она не заслоняет полностью.

Однако я не стал его ломать, просто улыбнулся и сказал: «Куда, куда».

«Это хорошо», — сказала она, мы с ней с улыбкой сели за стол и сказали с улыбкой: «Мисс Ян не знала, дочь моя, она с юных лет была такой упрямой и раздражительной. Кто, к счастью, хозяин ее очень любил. Это надо менять, и гарантированно, что сухожилия на ногах несколько раз были порваны".

Я улыбнулась и ничего не сказала.

Однако я не мог не думать о Яне Цинчэне, который может провести остаток своей жизни только в инвалидной коляске.

«У этой девочки плохой характер, и она не слушает ничьих слов, но я никогда не ожидал, что госпожа Янь убедит ее всего несколькими словами. Это действительно вопрос того, что мы родители!»

Я споткнулся: «Она…»

«Она наконец-то вышла из бизнеса и пообещала не сбегать».

«Итак, она обещала этот брак?»

«Его еще нет. Но пока она не создаст проблем, все будет намного проще».

"Ой……"

«Г-жа Ян, разве вы не знаете, этот брак рассматривался уже больше года, только потому, что она всегда такая шумная, у наших пап и мам тоже нет света на лицах, и они будут продолжать вести себя так шумно. "Нелегко объяснить. Теперь госпожа Ян убедила ее, это действительно нам очень помогло!"

Я улыбнулся: «Г-жа Юэронг, пожалуйста».

Она улыбнулась и махнула рукой: «Пожалуйста, пожалуйста».

Я спросил с улыбкой: «Тогда что же планируют делать мастер Ян и мадам Юэ Жун?»

«Пока она не будет хлопотной, с этим делом справиться будет намного легче. Даже мастер с облегчением говорит, что дело можно замедлить, а после его шестидесятилетия устроить как следует». Затем она снова вздохнула. Он выдохнул: «Теперь эти девочки все в замешательстве. Это как в наши старые времена. Брачные мероприятия - это не приказы родителей, слова свахи, как она может принимать свои собственные решения».

Я ничего не говорил, просто улыбался.

Госпожа Юэ Жун тоже засмеялась: «О, посмотрите на меня, мисс Янь, не беспокойте меня».

«Где говорит госпожа Юэ Жун?»

Она сказала, и снова выглянула, и сказала: «Ой, уже поздно, я ухожу».

Я посмотрел на нее: «Госпожа Юэронг, есть что-нибудь еще?»

«Да», сказала она с улыбкой: «У Яньцю повысили до министра домашних дел, но это большое событие. Я слышала, что многие люди в центральном правительстве пошли его поздравить. Мастер не пошевелился. Сегодня пришло время что-то сказать».

«О, это бизнес».

«Да, кроме того, рано или поздно эту девушку должны проинформировать».

Я засмеялся: «Я не знаю, как мастер Ву относится к этому семейному делу?»

Мадам Юэ Жун взглянула на меня, и ее глаза казались немного ошеломленными. Казалось, что она только переживала по поводу дочери, но никогда не думала о том, что подумает об этих отношениях возможный будущий зять.

Увидев, что она потеряла дар речи, я улыбнулся и сказал: «Я просто скажу, мадам, не возражайте».

Затем я снова ничего не делал в комнате. К счастью, Ян Ваньюнь объяснил присутствующим. Несколько горничных увидели, что мне скучно, и прислали мне несколько слов на рынке. Поблагодарив его, он нарисовал копию и прислонился к окну.

Через некоторое время пришло время обеда.

Это по-прежнему стол из гор и моря, и в этот момент гости не обижали Ян Фу. Как только я сел, я услышал шаги снаружи и остановился прямо у нашей двери. Как только он поднял глаза, дверь распахнулась, и Ян Цзиньяо стоял у двери, держась за дверной косяк: «Сестра Ян».

«Цзинь Яо? Почему ты здесь?»

«Я приду и поем с тобой».

Лицо ее было красным, как будто она только что пробежала какое-то расстояние, но она не заметила, как она задыхалась. Я не спрашивал многого. Я увидел, как она вошла и села, поэтому вручил Цай Вэю цвет. Цай Вэй поспешно дала ей тарелку супа и осторожно подала ее.

Ян Цзиньяо взял миску, застонал и выпил половину миски.

Эта девушка действительно не похожа на знаменитую даму. Она не только честна, но и не имеет ограничений, присущих многим прекрасным дамам. Всегда присутствует естественное ощущение свежести, отчего люди не могут не быть рядом с ней.

Я посмотрел на нее с улыбкой, ожидая, пока она выпьет полтарелки супа, как будто она утолила жажду, вытер рот и опустила тарелку, а потом спросил: «Что с тобой случилось, куда ты пошла? "

«Эм». Она кивнула и снова оглянулась. За пределами дома никого не было. Рядом со мной стоял только Цай Вэй. Я улыбнулся и сказал: «Цай Вэй — моя девушка. Все в порядке».

Ян Цзиньяо кивнул, а затем сказал мне: «Я вижу этого У Яньцю».

"Хорошо?"

Мои глаза расширились: «Где ты видел?»

«Мой папа, мама и тетя пошли поздравить его в ресторан. Я пошел посмотреть его тайно».

Я потерял дар речи от шока: «Ты правда выбежала и пошла к нему тайно?!»

«Да. Разве ты не говорил, позволь мне выяснить, кто он?»

"Тогда ты идешь?"

«Да! Но не волнуйся, я не позволил им узнать. Я украл комплект одежды, оставленный дома моим братом, и переоделся как мужчина».

"что?"

«Но это опасно. Я протащил их в другую комнату и собирался уйти. Когда он спустился вниз, он вышел, ударил меня и сбил с меня шляпу».

— Тогда он тебя узнал?

— Нет, конечно, нет. Он меня не видел. К тому же я бежал быстрее кролика и убежал с треском!

Услышав то, что она сказала, я не смогла сдержать слез: «Правда».

«Эй, люди слишком медленно спрашивают что-либо. Кроме того, ты также сказал, что другие чувствуют себя хорошо, и мне это не обязательно нравится. Человек, за которого я хочу выйти замуж, мне еще предстоит увидеть самому».

«Тогда там так и написано, но и ты тоже…»

Это слишком смело.

В конечном счете, это все-таки знаменитая дама, которая на самом деле переодевается мужчиной и тайно бежит на встречу с мужчиной, у которого есть со мной договор о помолвке. Я думаю о городских книгах, которые я только что посмотрел. Я не ожидал, что Ян Цзиньяо сделает это.

«В любом случае, никто его не нашел». Она была небрежна и ей было все равно. После разговора она не смогла сдержать легкую улыбку, а затем сказала: «Благодаря тому, что на этот раз я вышла замуж, я наконец-то знаю, за кого хочу выйти замуж».

Я глубоко вздохнул и, наконец, подавил шок, а затем сказал: «Итак, что ты о нем думаешь?»

Ян Цзиньяо не заговорил сразу, просто моргнул большими глазами Шуй Линлин, как будто думая об этом.

Я не спрашивал, просто так на нее посмотрел.

Кажется, что когда она встретила У Яньцю, она, казалось, не злилась и не сопротивлялась. По крайней мере, сейчас она все еще спокойна.

Просто ожидая, пока она подумает об этом некоторое время, она наконец заговорила, но с намеренным выражением неодобрения сказала: «Он, он так хорошо выглядит!»

Я не мог удержаться от смеха.

Что касается внешности, У Яньцю не особо красивый мужчина, но его стиль не сравним со стилем обычных мужчин.

Поэтому я засмеялся и сказал: «Если мужчина склоняется лицом вниз, разве он не хуже?»

Она выслушала, не возражая, лишь слегка кивнув.

«Поскольку вы познакомились, что вы думаете о других? Кроме внешности».

«Хм…» Она положила руку на щеку и немного подумала, и почему-то ее лицо покраснело: «Он, у него очень хороший голос».

"это?"

«Эм». Она кивнула, не обращая внимания на мое улыбающееся выражение лица, но продолжала погружаться в воспоминания и с перерывами говорила: «А еще он кажется очень сильным».

"откуда вы знаете?"

«Когда я столкнулся с ним, он чуть не упал вниз, а одной рукой держал меня, эээ, тянул».

Я взглянул на ее слегка красноватые ушные раковины. Я подумал, что сцена в тот момент не должна быть такой простой, как «вытягивание». Глаза маленького Низи уже ярко блестели. В этот момент оно мерцало, словно звезды расплавились. .

Улыбка в моих глазах стала глубже.

Через некоторое время она словно очнулась ото сна. Как только она подняла глаза и посмотрела на мои улыбающиеся глаза, она сразу поняла, что вышло, и ее лицо сразу покраснело, но она отказалась поверить. Вскрикнула: «Чему ты смеешься?!»

«Я не улыбаюсь».

«Чепуха, ты только что посмеялась!»

«О, я отвечаю за смех?»

Она так потеряла дар речи, что я мог только смотреть на себя. В этот момент ее уши покраснели, но она не смогла удержаться от смеха, зажав лицо.

Пока мы оба разговаривали и смеялись, я даже рассмешил ее, и снаружи послышались еще одни шаги.

У двери появилась тень, накрывая нас.

Ян Цзиньяо и я одновременно повернули головы, но увидели мадам Юэ Жун, стоящую у двери и мрачно смотрящую на нас.

На мгновение я был немного ошеломлен, но не ответил, Ян Цзиньяо быстро встал: «Мама? Как ты…»

«Цзинь Яо возвращается в комнату!»

Прежде чем она успела что-либо сказать, она услышала, как госпожа Юэ Жун сказала глубоким голосом.

Мы оба замерли там.

Ее настроение казалось не очень приятным.

Разве они не пошли сегодня праздновать У Яньцю? Это должно быть очень приятно, как смотреть на нее сейчас, кажется, что она злится и возвращается.

Что-то случилось с ними после ухода Ян Цзиньяо?

Я посмотрел на нее с замешательством, но Ян Цзиньяо не знал почему и мягко сказал: «Мама, что случилось?»

«Мама просила тебя немедленно вернуться в комнату!»

Госпожа Юэ Жун усугубила свой вздох. За ней вышли две горничные, тоже с серьезным видом, и подошли к Ян Цзиньяо: «Мисс, пожалуйста, вернитесь в комнату».

Ян Цзиньяо посмотрела на свою мать и снова посмотрела на меня. Наконец, ей оставалось только послушно выйти. Когда она подошла к двери, она тоже посмотрела на свою мать, но госпожа Юэ Жун ничего не почувствовала. Лишь небольшое покраснение в уголках глаз с выражением гнева. Ян Цзиньяо поджал губы, развернулся и вышел из головы.

Когда она ушла, я увидел, что госпожа Юэ Жун внезапно почувствовала, будто ее забрали из тела. Она внезапно рухнула и чуть не упала. К счастью, глаза Цай Вэй были быстрыми, и она поспешила поддержать ее.

"леди!"

Я был слишком занят, чтобы подойти: «Госпожа Юэронг, что с вами не так?»

Как только слова упали, я увидел слезы в ее глазах.

Мое сердце сжалось.

Что с ними случилось сегодня?

Подумав об этом, я поспешно помог ей сесть за стол и попросил Цай Вэя налить ей чашку чая, а затем осторожно спросил: «Мадам, в чем дело? Разве свадьба мисс Цзинь Яо не состоялась? Что сдерживается?"

Она посмотрела на меня и ничего не сказала, но ее отчаянный, но грустный взгляд сказал все.

Мое сердце сжалось.

Это правда?

Однако самым большим препятствием для Ян Цзиньяо выйти замуж за У Яньцю было то, что Ян Цзиньяо всегда отказывалась подчиняться приказам своих родителей, но теперь кажется, что она, похоже, хорошего мнения об У Яньцю, и этого препятствия больше не существует; более того, брак был королевским делом. Можно сказать, что брак Ян Ванюня и семьи королевы стал естественным событием и важным событием. Кто еще имеет возможность помешать им?

Это--

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии