Ян Цзиньяо усмехнулся и сказал: «После разговора ты этого не знаешь. Но позволь мне сказать тебе, не говори другим!»
"Хорошо."
«Его зовут Ду Янь».
«...!» Имя показалось мне камнем, внезапно брошенным сзади, с грохотом ударившимся мне в спину и внезапно захрапевшим. Я уставился на нее широко открытыми глазами: «Что ты сказала!?»
Увидев меня таким, Ян Цзиньяо замер: «Откуда ты его знаешь?»
«Ты говоришь это еще раз, как его зовут?»
«Ду, Ду Янь».
"..."
Я вздохнул.
Когда я увидел это, Ян Цзиньяо понял это с невероятным выражением лица: «Нет, ты действительно его знаешь?»
Я кивнул.
Ду Янь, Ду Янь!
Это имя не чужое. Хотя он говорил со мной и не сказал ни слова, этот человек глубоко запечатлелся в моей памяти, но чего я не ожидал, так это того, что он услышит его из уст Ян Цзиньяо. имя.
Я подавил сердцебиение и сказал: «Люди во дворце, солдаты гвардии, верно?»
Ян Цзиньяо поспешно кивнул: «Да, да!»
На этот раз она была ошеломлена: «Я действительно знаю друг друга!»
Я тоже был немного удивлен.
Если говорить об этом, то столица действительно маленькая. Когда речь идет о человеке, почти все они связаны неразрывной связью, но я до сих пор не могу этого принять, особенно думая о ледяном лице Ду Яня. Ни у кого нет пары слов, и она станет «братом» с этой откровенной мисс Ян. Это действительно соответствует старой поговорке: после долгой жизни можно увидеть всё!
Ян Цзиньяо посмотрел на меня с невероятным выражением лица: «Сестра Ян, откуда вы его узнали?»
Я вздохнул с облегчением и улыбнулся: «Ты забыл, откуда я сбежал».
Она сразу придет.
Я сбежал из дворца из рук императора, а Ду Янь — член гвардии. Конечно, она может пересекаться со мной, но она бы не подумала, что на этот раз Ду Янь тоже последовал за послом У Яньцю в Сычуань. Янчжоу был ранен, чтобы защитить императора.
Однако я внезапно вспомнил, что только что сказал Ян Цзиньяо: «Он собирается жениться на себе, как он может быть моим возлюбленным».
Ду Янь, женишься? !!
Я до сих пор смутно помню, как в стране Шу Ду Янь сказал мне: «Я хочу на ней жениться», на ледяном лице, в его глазах была настойчивость и решимость. Он был для того, чтобы внести свой вклад. , чтобы королева могла беспрепятственно выйти замуж за Шуисю, поэтому он последовал за У Яньцю в такое опасное место, как Сычуань. Позже, когда он охранял императора, ему очень хотелось внести пожертвования, и он был серьезно ранен!
Теперь Ян Цзиньяо говорит мне, что собирается жениться, он говорит...
В этот момент за стеной двора послышались шаги. Кто-то должен был пройти в очередь. Лицо Ян Цзиньяо немного изменилось, и он сказал тихим голосом: «Ну, они собираются поменять смену. Я опоздаю, если не вернусь. Сестра Ян, я вернусь первым, подожди отец и мать меня выпустят, я снова приду к тебе!»
Сказав это, не дожидаясь, пока я что-нибудь скажу, она выбежала наружу.
Хоть эта девушка и известная дама, она вела себя, как ласка, быстро и аккуратно. Она ворвалась в ночь и в мгновение ока не смогла увидеть тень.
Я стоял у двери, все еще немного смущаясь, но, глядя на темноту снаружи, мимо ворот двора прошла группа охранников, увидев, что я стою у двери с открытой дверью, осторожно подошла, чтобы спросить, я поспешно произнес два предложения и закрыл дверь.
На улице медленно стихло.
Но мое сердце не могло успокоиться.
Новость, которую принес Ян Цзиньяо, не была большой новостью, но она вызвала много волн в моем сердце.
Когда я задул свечи на столе и упал на мягкую кровать, передо мной постоянно сверкали знакомые лица — цепкий и преданный Шуйсю, холодный Ду Янь и противоречивый Сяо Фуцзы. Необъяснимые глаза Ваньяня, тысячи слов, казались такими ясно в моих глазах.
Ду Янь женится. Он действительно собирается жениться?
А что насчет Шуйсю? Она действительно хочет? Сяофузи, как он ко всему этому относится?
|
Я медленно засыпал в своих двойственных мыслях, и к тому времени, когда я проснулся от тяжелого сна, на улице уже было светло.
Пекин отличается от Цзяннани. Осенью и зимой фестивали короткие и длинные, небо яркое, а время еще не слишком позднее. Я поспешил, и Цай Вэй пришел служить. К счастью, я просто пришел сюда в качестве гостя, ничего не делая, поздно вставая и ничего не откладывая, просто немного смущаясь. Через некоторое время служитель прислал мне в номер сытный завтрак.
Мы с Цай Вэй просто ели и пили, а потом… и ничего не делали.
К счастью, скоро что-то произойдет.
Позавтракав некоторое время, мадам Юэ Жун пришла в мою комнату.
Однажды я слышал, как Ян Цзиньцяо сказала, что после смерти ее матери над ней издевались несколько других женщин в семье, включая жену Юэронг. Как только она вошла в дверь, она была полна энтузиазма, с улыбкой на лице и усердно сказала: «Мисс Ян, я хорошо спала прошлой ночью».
Я слегка улыбнулся: «TOEFL, спи спокойно».
«Есть ли нехватка? Могут ли люди все еще использовать его? Если они не будут послушны, мисс Ян говорит мне, что я позволю им их ударить».
«Нет. Госпожа Юэ Жун очень добра».
«Итак, разве маленькая девочка не раздражала Мисс Янь вчера вечером?»
"..."
Я слегка замер и увидел ее улыбку, но понял.
Ян Цзиньяо свободно приходил и уходил в дом, и не оставалось никаких следов. Кажется, эта дама не так проста, как я себе представлял. Некоторые вещи в доме она не заслоняет полностью.
Однако я не стал его ломать, просто улыбнулся и сказал: «Куда, куда».
«Это хорошо», — сказала она, мы с ней с улыбкой сели за стол и сказали с улыбкой: «Мисс Ян не знала, дочь моя, она с юных лет была такой упрямой и раздражительной. Кто, к счастью, хозяин ее очень любил. Это надо менять, и гарантированно, что сухожилия на ногах несколько раз были порваны".
Я улыбнулась и ничего не сказала.
Однако я не мог не думать о Яне Цинчэне, который может провести остаток своей жизни только в инвалидной коляске.
«У этой девочки плохой характер, и она не слушает ничьих слов, но я никогда не ожидал, что госпожа Янь убедит ее всего несколькими словами. Это действительно вопрос того, что мы родители!»
Я споткнулся: «Она…»
«Она наконец-то вышла из бизнеса и пообещала не сбегать».
«Итак, она обещала этот брак?»
«Его еще нет. Но пока она не создаст проблем, все будет намного проще».
"Ой……"
«Г-жа Ян, разве вы не знаете, этот брак рассматривался уже больше года, только потому, что она всегда такая шумная, у наших пап и мам тоже нет света на лицах, и они будут продолжать вести себя так шумно. "Нелегко объяснить. Теперь госпожа Ян убедила ее, это действительно нам очень помогло!"
Я улыбнулся: «Г-жа Юэронг, пожалуйста».
Она улыбнулась и махнула рукой: «Пожалуйста, пожалуйста».
Я спросил с улыбкой: «Тогда что же планируют делать мастер Ян и мадам Юэ Жун?»
«Пока она не будет хлопотной, с этим делом справиться будет намного легче. Даже мастер с облегчением говорит, что дело можно замедлить, а после его шестидесятилетия устроить как следует». Затем она снова вздохнула. Он выдохнул: «Теперь эти девочки все в замешательстве. Это как в наши старые времена. Брачные мероприятия - это не приказы родителей, слова свахи, как она может принимать свои собственные решения».
Я ничего не говорил, просто улыбался.
Госпожа Юэ Жун тоже засмеялась: «О, посмотрите на меня, мисс Янь, не беспокойте меня».
«Где говорит госпожа Юэ Жун?»
Она сказала, и снова выглянула, и сказала: «Ой, уже поздно, я ухожу».
Я посмотрел на нее: «Госпожа Юэронг, есть что-нибудь еще?»
«Да», сказала она с улыбкой: «У Яньцю повысили до министра домашних дел, но это большое событие. Я слышала, что многие люди в центральном правительстве пошли его поздравить. Мастер не пошевелился. Сегодня пришло время что-то сказать».
«О, это бизнес».
«Да, кроме того, рано или поздно эту девушку должны проинформировать».
Я засмеялся: «Я не знаю, как мастер Ву относится к этому семейному делу?»
Мадам Юэ Жун взглянула на меня, и ее глаза казались немного ошеломленными. Казалось, что она только переживала по поводу дочери, но никогда не думала о том, что подумает об этих отношениях возможный будущий зять.
Увидев, что она потеряла дар речи, я улыбнулся и сказал: «Я просто скажу, мадам, не возражайте».
Затем я снова ничего не делал в комнате. К счастью, Ян Ваньюнь объяснил присутствующим. Несколько горничных увидели, что мне скучно, и прислали мне несколько слов на рынке. Поблагодарив его, он нарисовал копию и прислонился к окну.
Через некоторое время пришло время обеда.
Это по-прежнему стол из гор и моря, и в этот момент гости не обижали Ян Фу. Как только я сел, я услышал шаги снаружи и остановился прямо у нашей двери. Как только он поднял глаза, дверь распахнулась, и Ян Цзиньяо стоял у двери, держась за дверной косяк: «Сестра Ян».
«Цзинь Яо? Почему ты здесь?»
«Я приду и поем с тобой».
Лицо ее было красным, как будто она только что пробежала какое-то расстояние, но она не заметила, как она задыхалась. Я не спрашивал многого. Я увидел, как она вошла и села, поэтому вручил Цай Вэю цвет. Цай Вэй поспешно дала ей тарелку супа и осторожно подала ее.
Ян Цзиньяо взял миску, застонал и выпил половину миски.
Эта девушка действительно не похожа на знаменитую даму. Она не только честна, но и не имеет ограничений, присущих многим прекрасным дамам. Всегда присутствует естественное ощущение свежести, отчего люди не могут не быть рядом с ней.
Я посмотрел на нее с улыбкой, ожидая, пока она выпьет полтарелки супа, как будто она утолила жажду, вытер рот и опустила тарелку, а потом спросил: «Что с тобой случилось, куда ты пошла? "
«Эм». Она кивнула и снова оглянулась. За пределами дома никого не было. Рядом со мной стоял только Цай Вэй. Я улыбнулся и сказал: «Цай Вэй — моя девушка. Все в порядке».
Ян Цзиньяо кивнул, а затем сказал мне: «Я вижу этого У Яньцю».
"Хорошо?"
Мои глаза расширились: «Где ты видел?»
«Мой папа, мама и тетя пошли поздравить его в ресторан. Я пошел посмотреть его тайно».
Я потерял дар речи от шока: «Ты правда выбежала и пошла к нему тайно?!»
«Да. Разве ты не говорил, позволь мне выяснить, кто он?»
"Тогда ты идешь?"
«Да! Но не волнуйся, я не позволил им узнать. Я украл комплект одежды, оставленный дома моим братом, и переоделся как мужчина».
"что?"
«Но это опасно. Я протащил их в другую комнату и собирался уйти. Когда он спустился вниз, он вышел, ударил меня и сбил с меня шляпу».
— Тогда он тебя узнал?
— Нет, конечно, нет. Он меня не видел. К тому же я бежал быстрее кролика и убежал с треском!
Услышав то, что она сказала, я не смогла сдержать слез: «Правда».
«Эй, люди слишком медленно спрашивают что-либо. Кроме того, ты также сказал, что другие чувствуют себя хорошо, и мне это не обязательно нравится. Человек, за которого я хочу выйти замуж, мне еще предстоит увидеть самому».
«Тогда там так и написано, но и ты тоже…»
Это слишком смело.
В конечном счете, это все-таки знаменитая дама, которая на самом деле переодевается мужчиной и тайно бежит на встречу с мужчиной, у которого есть со мной договор о помолвке. Я думаю о городских книгах, которые я только что посмотрел. Я не ожидал, что Ян Цзиньяо сделает это.
«В любом случае, никто его не нашел». Она была небрежна и ей было все равно. После разговора она не смогла сдержать легкую улыбку, а затем сказала: «Благодаря тому, что на этот раз я вышла замуж, я наконец-то знаю, за кого хочу выйти замуж».
Я глубоко вздохнул и, наконец, подавил шок, а затем сказал: «Итак, что ты о нем думаешь?»
Ян Цзиньяо не заговорил сразу, просто моргнул большими глазами Шуй Линлин, как будто думая об этом.
Я не спрашивал, просто так на нее посмотрел.
Кажется, что когда она встретила У Яньцю, она, казалось, не злилась и не сопротивлялась. По крайней мере, сейчас она все еще спокойна.
Просто ожидая, пока она подумает об этом некоторое время, она наконец заговорила, но с намеренным выражением неодобрения сказала: «Он, он так хорошо выглядит!»
Я не мог удержаться от смеха.
Что касается внешности, У Яньцю не особо красивый мужчина, но его стиль не сравним со стилем обычных мужчин.
Поэтому я засмеялся и сказал: «Если мужчина склоняется лицом вниз, разве он не хуже?»
Она выслушала, не возражая, лишь слегка кивнув.
«Поскольку вы познакомились, что вы думаете о других? Кроме внешности».
«Хм…» Она положила руку на щеку и немного подумала, и почему-то ее лицо покраснело: «Он, у него очень хороший голос».
"это?"
«Эм». Она кивнула, не обращая внимания на мое улыбающееся выражение лица, но продолжала погружаться в воспоминания и с перерывами говорила: «А еще он кажется очень сильным».
"откуда вы знаете?"
«Когда я столкнулся с ним, он чуть не упал вниз, а одной рукой держал меня, эээ, тянул».
Я взглянул на ее слегка красноватые ушные раковины. Я подумал, что сцена в тот момент не должна быть такой простой, как «вытягивание». Глаза маленького Низи уже ярко блестели. В этот момент оно мерцало, словно звезды расплавились. .
Улыбка в моих глазах стала глубже.
Через некоторое время она словно очнулась ото сна. Как только она подняла глаза и посмотрела на мои улыбающиеся глаза, она сразу поняла, что вышло, и ее лицо сразу покраснело, но она отказалась поверить. Вскрикнула: «Чему ты смеешься?!»
«Я не улыбаюсь».
«Чепуха, ты только что посмеялась!»
«О, я отвечаю за смех?»
Она так потеряла дар речи, что я мог только смотреть на себя. В этот момент ее уши покраснели, но она не смогла удержаться от смеха, зажав лицо.
Пока мы оба разговаривали и смеялись, я даже рассмешил ее, и снаружи послышались еще одни шаги.
У двери появилась тень, накрывая нас.
Ян Цзиньяо и я одновременно повернули головы, но увидели мадам Юэ Жун, стоящую у двери и мрачно смотрящую на нас.
На мгновение я был немного ошеломлен, но не ответил, Ян Цзиньяо быстро встал: «Мама? Как ты…»
«Цзинь Яо возвращается в комнату!»
Прежде чем она успела что-либо сказать, она услышала, как госпожа Юэ Жун сказала глубоким голосом.
Мы оба замерли там.
Ее настроение казалось не очень приятным.
Разве они не пошли сегодня праздновать У Яньцю? Это должно быть очень приятно, как смотреть на нее сейчас, кажется, что она злится и возвращается.
Что-то случилось с ними после ухода Ян Цзиньяо?
Я посмотрел на нее с замешательством, но Ян Цзиньяо не знал почему и мягко сказал: «Мама, что случилось?»
«Мама просила тебя немедленно вернуться в комнату!»
Госпожа Юэ Жун усугубила свой вздох. За ней вышли две горничные, тоже с серьезным видом, и подошли к Ян Цзиньяо: «Мисс, пожалуйста, вернитесь в комнату».
Ян Цзиньяо посмотрела на свою мать и снова посмотрела на меня. Наконец, ей оставалось только послушно выйти. Когда она подошла к двери, она тоже посмотрела на свою мать, но госпожа Юэ Жун ничего не почувствовала. Лишь небольшое покраснение в уголках глаз с выражением гнева. Ян Цзиньяо поджал губы, развернулся и вышел из головы.
Когда она ушла, я увидел, что госпожа Юэ Жун внезапно почувствовала, будто ее забрали из тела. Она внезапно рухнула и чуть не упала. К счастью, глаза Цай Вэй были быстрыми, и она поспешила поддержать ее.
"леди!"
Я был слишком занят, чтобы подойти: «Госпожа Юэронг, что с вами не так?»
Как только слова упали, я увидел слезы в ее глазах.
Мое сердце сжалось.
Что с ними случилось сегодня?
Подумав об этом, я поспешно помог ей сесть за стол и попросил Цай Вэя налить ей чашку чая, а затем осторожно спросил: «Мадам, в чем дело? Разве свадьба мисс Цзинь Яо не состоялась? Что сдерживается?"
Она посмотрела на меня и ничего не сказала, но ее отчаянный, но грустный взгляд сказал все.
Мое сердце сжалось.
Это правда?
Однако самым большим препятствием для Ян Цзиньяо выйти замуж за У Яньцю было то, что Ян Цзиньяо всегда отказывалась подчиняться приказам своих родителей, но теперь кажется, что она, похоже, хорошего мнения об У Яньцю, и этого препятствия больше не существует; более того, брак был королевским делом. Можно сказать, что брак Ян Ванюня и семьи королевы стал естественным событием и важным событием. Кто еще имеет возможность помешать им?
Это--