Глава 109: Пряжка Орхидея

По моему мнению, это человек, которого не волнует жизнь других. Как он мог меня детоксицировать, и самое главное — как детоксицировать?

«Королевские люди всегда будут носить с собой какой-нибудь эликсир бессмертия, но это хорошая вещь, которую трудно найти, и ее используют на всю жизнь. Я вижу, что девушка раньше так сильно пострадала, но боюсь, что она достигла мост Найхэ, но теперь она исцелена. Теперь я боюсь, что Его Королевское Высочество передал девушке свой спасительный дан, поэтому она спасла ей жизнь», — сказал Хун Вэньцюань, глядя на меня этим двусмысленным взглядом.

...

Хоть я и не хотел этого признавать, но в тот момент я действительно почувствовал дрожь в груди.

Правдиво ли заявление Хун Вэньцюаня?

Это действительно Пэй Юаньчжан. Дал ли он мне свое спасительное лекарство?

Он, чтобы спасти меня...

Я сидел тупо, хотя и не говорил ни слова, но шок в моем сердце не был ошеломлен Штормом Девяти Уровней, который нарушил все мои прошлые познания и весь мой разум.

Это беспорядок.

Хун Вэньцюань некоторое время смотрел на меня и видел, что у меня нет ответа, а затем улыбнулся и сказал: «Моя юная леди, Ваше Королевское Высочество по-прежнему очень добры к вам, это зависит от того, как его вытеснили из Хуяшаня. Мой чиновник следил за ним много лет, я знаю, сколько».

"Я……"

«Девушка, подумайте об этом, мой чиновник попрощался первым».

После этого он засучил рукава, развернулся и вышел, а я растерялась и даже забыла передать ему этикет. Он просто тупо оставался там только для того, чтобы слышать взад и вперед Хун Вэньцюань. Тем не менее...

Он очень добр ко мне, будет ли он еще заботиться обо мне?

Итак, подарит мне спасительный эликсир; так, продержит меня всю ночь; так что, я позволю себе так ворочаться без каких-либо жалоб?

Пэй Юаньчжан, ты беспокоишься обо мне?

Весь человек как будто потерял душу, сидел праздно, не зная, сколько времени он так просидел, утренний свет за окном постепенно потускнел, и в окно проникал яркий солнечный свет. Встряхнув глазами, я слегка прищурил глаза, а когда снова открыл их, я посмотрел на белый свисающий пол передо мной, и длинная тень медленно появилась, медленно приближаясь ко мне.

Как только я поднял глаза, я увидел Пэй Юаньчжана.

Я думал, он уходит, чтобы вернуться отдохнуть, но, глядя на него сейчас, он казался более уставшим, чем сейчас, но в выражении его лица было невыразимое расслабление, и он подошел ко мне: «Почему бы не отдохнуть хорошенько?» ?"

«...» Я помедлил некоторое время и даже не встал, чтобы отдать ему честь: «Его Королевское Высочество...»

А он даже не рассердился, просто посмотрел на меня сверху вниз, все лицо укрылось в тени, я не могла видеть его глаз, но чувствовала к себе теплоту.

«Благодарю Ваше Высочество».

«Это дом должен сказать тебе спасибо. Если бы не ты, это мог быть я или… я не знаю этой боли».

«Это то, что должны делать рабы».

«Не говори, что это твоя работа», — тихо сказал он, но его голос неожиданно дрогнул: «Я думал, что никто не сделает это за меня, кроме тебя…»

Его слова были произнесены дважды, и оба они были нарушены. Я немного озадачился, посмотрел на него и увидел, что он какое-то время молчал, затем вдруг протянул руку, коснулся его груди и сильно потянул, чтобы оторвать третью пуговицу на левой груди.

Это была пряжка-орхидея из чистого золота, изысканно похожая на рай, лежащая на его ладони и медленно направляющая ее мне в глаза.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии